Перевод "Коробка" на английский
Произношение Коробка
Коробка – 30 результатов перевода
Статуи не могут любить, а на монеты не купишь сладостей.
Пыль и пустые коробки.
И почти никакой жизни.
Statues that can't love, coins you can't buy sweets with.
Dust and empty packing cases.
And almost no life left.
Скопировать
Мне кажется, лучше было бы продолжить путь и ночью, капитан.
На коробках с лекарствами написано "срочно".
Да, похоже, ты прав.
I think it'd be best if we travel through the night, captain.
Those medical supplies are marked "urgent".
Yeah, I guess you're right.
Скопировать
Они хотят обвинить меня.
Любой мог потерять коробку с приглашениями, верно?
Энтони, ты прекрасно знаешь, что приглашения тут не при чём.
They're trying to blame me.
Anyone can misplace a box of invitations, can't they?
You know very well, Anthony, the invitations have nothing to do with it.
Скопировать
- Вот, посмотрите на это.
"Одна коробка четыре гинеи."
Это - счет от Уильяма Диринга и Сына, 1866 год.
- Look at this.
"To one deed box, four guineas. "
This is a bill from William Deering and Son. 1866.
Скопировать
А Вам как курить мою марку.
Там в коробке есть Black Russian.
Сам никогда их не курил.
And you how to smoke my brand.
There's Black Russian cigarettes.
I never touch them.
Скопировать
Динамит не так легко взрывается, как некоторые думают.
– Его нашли в этой коробке?
– Динамит?
That stuff isn't nearly as easy to blow up as people seem to think. It doesn't go off quite that easy.
- You found the dynamite in this box?
- Dynamite?
Скопировать
Скажем так - это может быть правдой.
Складывайте деньги в коробку.
Подождите. Вы собираетесь отдать ей деньги и дать спокойно уйти?
Let's put it this way - it could be true.
Put that money in the box right away.
You're going to give her the money and let her walk out of here scot-free?
Скопировать
Разве вы не говорили, что Вас это не интересует?
Это Ваше личное, это я отдам, но это ничего не стоит Зачем вам коробка?
А это? Я говорила, что плачу 4 500, а даю 5 000
You said it didn't interst you.
If it's worthless, why keep it?
I gave you 5000 pesetas instead of 4500.
Скопировать
- Где они? - В шкафу.
Нужна железная коробка.
- У нас есть коробка из-под печенья?
- Where are they?
We should put them in a tin box.
Don't you have any cake tin?
Скопировать
Нужна железная коробка.
- У нас есть коробка из-под печенья?
- Да. В шкафу.
We should put them in a tin box.
Don't you have any cake tin?
In the closet.
Скопировать
Хироко, принеси мальчика сюда.
Бирка с его именем находится в швейной коробке Акико.
Принеси все мне.
Hiroko, bring the boy here.
His name tag's in Akiko's sewing box.
Bring both to me.
Скопировать
Я подъехал к обрыву и дал полный газ. И вдруг машина затормозила, как вкопанная.
Коробку передач заклинило.
Машина встала, когда передние колеса уже повисли над пропастью.
I set out for the precipice, stepping on the gas - and stalled, stopping dead.
The gearbox went, you see.
The car slid on the gravel and came to a halt, front wheels over the edge.
Скопировать
Ну, вы это не знаете. Мы пишем фломастерами текст на шпаргалках.
Однажды мы все их исписали, и единственное, что я нашла была коробка с помадой.
Скажите, была ли помада использована... для ваших личных губ?
Skelter.
- It seemed at the time like reaching for the stars. - Ted.
Your life story has been going on for a half hour now... and we're just up to August 1953. I mean, can you hurry up with the point?
Скопировать
- Где живет Пюрдем?
- Глянь в коробке для печенья.
- Коробка для печенья.
- Where does Purdham live?
- Try the cookie jar.
- The cookie jar.
Скопировать
- Глянь в коробке для печенья.
- Коробка для печенья.
- Я держу там адреса.
- Try the cookie jar.
- The cookie jar.
- Where I keep my addresses.
Скопировать
Ой, ты его уже надела.
Я надеялась успеть до того, как ты откроешь коробку.
Я бы тоже этого хотела.
Oh, you've got it on.
I was hoping to get here before you opened the box.
I wish you had.
Скопировать
Приходишь туда и лепишь каких-нибудь керамический чудовищ.
Потом пьешь теплый апельсиновый напиток из коробки.
и идёшь домой.
You got there and you made some ceramic monstrosity in arts and crafts.
Then you drank warm orange drink from a carton.
Then you went home.
Скопировать
— Нет, не сложно.
— Осторожнее с коробкой передач!
Очень осторожно.
- No, it's not complicated...
Careful with the gears! You have to only be careful about the gears.
Be very careful. Ok, like this.
Скопировать
Ой, я знаю...
У волшебника была такая коробка с картинкой на крышке.
А внутри такие маленькие штучки...
Oh, I know...
The magician had a box of them with a picture on the front.
Little things inside.
Скопировать
Глен!
-Дай мне коробку.
-Что, погоди.
Glen!
-Give me the box.
-What..wait.
Скопировать
Минуту назад ты никуда не спешила.
Некоторые коробки потерялись.
Я не могу найти фигурки для вертепа.
You weren't in a rush a minute ago.
Some boxes are missing.
I can't find the figures for the nativity.
Скопировать
- Не гонишь?
- А какая коробка передач? - Четырёхскоростная.
- Выхлопы сами делали?
- No shit?
- What kind of transmission?
- You build the headers?
Скопировать
Во время перехода в гиперпространстве был замечен таинственный объект.
Объект напоминал большую коробку с мигающим огнем сверху.
Объект исчез до столкновения.
Mysterious object sighted during hyperspace transition.
Object resembles a large box with flashing light on top.
Object disappeared before collision.
Скопировать
Тут слишком много этих чертовых цветов. Дышать нечем.
Знаешь, на шкафу, картонная коробка... Я нашел все твои... Я нашел все твои мелкие побрякушки.
Ручки, брелки... иностранные монетки, презервативы с усиками... полный комплект.
There`s too many fucking flowers in this place. I can`t breathe.
You know, in the top of the closet, cardboard box... I found all your-- l found all your little goodies.
Pens, key chains... foreign money, French ticklers... the whole shot.
Скопировать
- Вам что-нибудь нужно?
Это три одинаковые коробки с четко написанными на них именами.
Господи, что нужно сделать, чтобы покончить с этой морокой?
- Do you need anything? -No.
Three identical boxes with the same names.
What one needs to do to be conciliatory!
Скопировать
Они мне дерзят и совсем не уважают.
Я знаю, что случилось с коробками моих сыновей.
Их утащили, потому что они воровки.
See? They disrespect me.
I know what happened to the boxes.
They took them, thieves!
Скопировать
До первого причастия, поняла?
А это, уверена, коробка Хуана.
Нет, не похожа на Хуана.
Until he made his first communion, of course.
"Pepito". I bet it's Juan's.
Doesn't look like Juan's.
Скопировать
Пусть это тебя не волнует, Кразис.
Столько пространства внутри такой маленькой коробки!
Моя сила больше, чем ты можешь себе представить - просто помни это.
Do not let it concern you, Krasis.
So vast a space inside so small a box!
My power is greater than your imagination can encompass - you just remember that.
Скопировать
Мне нужно 1,2, и там два.
ре коробки и лопать? , чтобь?
ть погреба. Да, но мь? , наверняка, могли бь?
I'll need one, two-- two up there.
I'll need four boxes from you... and shovels from you, so these people can dig the holes.
Well, I thought perhaps we could--
Скопировать
Что вы будете делать, если меня не будет рядом?
Клара, ты забыла коробку для завтрака.
Я вечером заберу.
What happens if I'm not around?
Clara, you forgot your lunch box.
I'll pick it up tonight.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Коробка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Коробка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
