Перевод "epicurean" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение epicurean (эпикйуэрион) :
ˈɛpɪkjˌʊəɹiən

эпикйуэрион транскрипция – 14 результатов перевода

"WINE, MEN AND SONG,
LATE 40s, EPICUREAN, LOOKING FOR FELLOW GOURMAND.
PEEL ME A GRAPE AND I'LL PEEL YOU ONE."
"Вино, мужчина и песня.
Под пятьдесят, эпикуреец, ищу товарища-гурмана.
Сними для меня кожицу с виноградинки, и я сниму её для тебя".
Скопировать
All right.
An Epicurean orgy.
- Hmm, sounds nice.
- Точно.
Эпикурейскую оргию.
- Звучит заманчиво.
Скопировать
Perfect!
You are the prettiest epicurean I've ever seen.
Paul.
- Прекрасно.
Вы очень способная ученица.
Пол.
Скопировать
He's really nuts.
-He's not nuts, he's an Epicurean.
I'm not an Epicurean, I just want to speak with you quietly.
Он действительно придурок.
-Он - не придурок, он - Эпикуреец.
Я не Эпикуреец, просто хотел поговорить с вами по-хорошему. Слово "эпикорос", подразумевает всякое богохульство.
Скопировать
-He's not nuts, he's an Epicurean.
I'm not an Epicurean, I just want to speak with you quietly.
I thought he was sephardic.
-Он - не придурок, он - Эпикуреец.
Я не Эпикуреец, просто хотел поговорить с вами по-хорошему. Слово "эпикорос", подразумевает всякое богохульство.
Я думал, что он сефард (восточный еврей).
Скопировать
I don't know about you, but I'm getting a little tired of frog legs.
I thought we'd go epicurean this morning.
You think that's funny?
Я не знаю ничего о тебе но я немного устал от лягушачьих лапок.
Я думал, что мы пойдем эпикурейским сегодня утром.
думаешь это весело?
Скопировать
Gross fix?
I am an Epicurean!
Oh, hey, roomie.
Мерзости?
Я же Эпикуреец!
О,привет,соседушка.
Скопировать
Now, tell me that wasn't more satisfying than a bout of singlestick.
Just because I tend to forego epicurean pleasures, it doesn't mean I can't appreciate them.
It was exquisite.
А теперь скажи мне, что это было хуже, чем поединок на деревянной рапире.
То что я, как правило, отказываюсь от эпикурейских удовольствий, еще не значит, что я не могу оценить их.
Это было изысканно.
Скопировать
- Look, guess what?
I don't really care about your epicurean breakfast, okay?
I just need you to walk faster, because we are going to be late.
- Знаете, что?
Мне ваш эпикурейский завтрак без разницы.
Мне надо, чтобы вы быстро топали, иначе мы опоздаем.
Скопировать
What, so you're a food snob or something?
I prefer epicurean.
And you're cooking?
Что, ты гурман что ли?
Я предпочитаю называться эпикурейцем.
А ты готовишь?
Скопировать
Gimme a break!
I'm just trying to be a little more Epicurean. Trying to enjoy myself. That's all.
Do you feel good?
Перестань.
Просто я стал эпикурейцем, стараюсь жить в свое удовольствие.
Вот и все. Тебе хорошо?
Скопировать
Excuse me... but that swanky apartment of yours, that huge car...
That's not epicurean. That's being in love with money.
Karine's family was poor, she didn't go to college.
Уж конечно! Квартира в Монсо, огромная тачка...
Это не эпикурейство, а любовь к деньгам.
Карина родилась в бедной семье, дипломов у нее нет.
Скопировать
That, to me, says that Worthington was an inside cat.
"Epicurean cat." Pampered, too.
Oh, yeah.
Хмм. На мой взгляд Уортингтон была внутри кошки.
"Кошачьи деликатесы" Еще и избалованный.
О,да.
Скопировать
Did somebody see the face of Jesus on a quesadilla?
My friend Balthazar tweeted a glowing review of his epicurean experience, and it reverberated through
Can you believe it?
Кому-то привиделось лицо Иисуса в сырной тортилье?
Мой друг Бальтазар написал восторженную рецензию своего чувственного наслаждения и она распространилась по гастрономической блогосфере подобно лесному пожару!
Ты можешь поверить в это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов epicurean (эпикйуэрион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы epicurean для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпикйуэрион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение