Перевод "no Yo-Yo-" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no Yo-Yo- (ноу йоуйоу) :
nˈəʊ jˈəʊjˈəʊ

ноу йоуйоу транскрипция – 33 результата перевода

Someone who would've never gave birth to your ugly ass.
Oh, hell no! Yo, yo!
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
- Мать, которая в жизни не родила бы такого урода, как ты.
- Чего, блин!
Всё!
Скопировать
- Man get the fuck out of here.
No. Yo, yo, yeah it's to quit smoking. But Rose's mom's a psychiatrist, so ...
Bro I don't care if the bitch is Iyanla Vanzant, okay?
Нигер, ну тебя на хуй.
Не не не, я бросил курить, но мать Розы психиатр так что...
Братан, да будь эта сука хоть Иянлой Ванзант...
Скопировать
No.
No, there'll be no planting, no eyeing, no Yo-Yo-ing.
S.H.I.E.L.D. is now legitimate.
Нет.
Нет, не будет ни установки, ни слежения, ни Йо-Йо-жничества.
Щ.И.Т. работает официально.
Скопировать
Well, it's official.
Once again, there is no room for me at the Yo-Yo Ma Orchestral Fantasy Camp.
Hello.
Теперь всё официально.
Для меня вновь не нашлось места в лагере мечты для поклонников Оркестра Йо-Йо Ма.
- Привет.
Скопировать
Pops, Moms, what's the deal?
Hey, yo, no time for the victuals, I gotta do my thug thizzle.
Gotta have the pimp juice.
- Папуля, мамуля, всем привет!
Мне сейчас некогда чавкать - ещё куча всяких дел.
Надеюсь, вы на меня не обидитесь?
Скопировать
- Sasha!
- Yo, man, no press.
- No, no.
— Саша!
— Эй, прессе вход воспрещен!
— Нет, нет.
Скопировать
Did they have yo-yos?
No, they did not have yo-yos.
"When they landed they were greeted by the Wompanog Indians."
- У них были йо-йо?
- Не было.
"По прибытии их приветствовали индейцы".
Скопировать
Did the Indians have yo-yos?
No, they did not have yo-yos!
I am sick and tired of talking about yo-yos.
- А у индейцев были йо-йо?
- Нет! Хватит!
У стала об этом говорить.
Скопировать
When you join that Army, you ain't gonna be nobody.
Yo, you got any change? No, I ain't got no change.
See? What up?
Ёто будет хит сезона! Ќо ты используешь фальшивый смех!
ћы делаем живое шоу пр€мо перед публикой.
Ќо никто не смеЄтс€, потому что шутки не смешные.
Скопировать
-But I thought you said you wanted to go to the park!
-No problem. -Yo, Ste!
-Alright?
- Ты же сказал, что идешь в парк !
Никакой проблемы.
- Эй, Ste. - Все в порядке ?
Скопировать
Uh, drive -- drive careful.
- Yo, man. I know how to drive. - No accident.
- No accident. Get in.
Ехать осторожно! Никаких аварий!
Успокойся, я знаю, как вести машину!
Аварий не будет!
Скопировать
Movie-making, well, if I can say so, isn't a fixed occupation. Ha-ha-ha!
Movie-making, yo, if you wanna know, ain't no fixed occupation!
Moreover, in this case, "voices" do not necessarily refer solely to characters' spoken dialogue and monologue.
Съемки фильма, в общем, можно сказать, не времяпровождение!
Съемки фильма, блин, если интересно, это тебе не просто времяпровождение!
К тому же голос может передавать не только диалоги и монологи героя.
Скопировать
In private.
Yo, bob, you still ain't getting no smoke, man.
I really don't like being spoken to like this, Nick.
Наедине.
Так, соблюдаем тишину, и остаёмся на местах.
- Мне не нравится, когда со мной так разговаривают.
Скопировать
- You don't know which end is up.
- Yo, Harry, no disrespect, man, but we all helped to raise her.
- So, in part, we all feel like a bunch of daddies here.
Я знаю, каково это, когда твои гормоны разрывают тебя на тысячу кусков.
Ты не знаешь, о чём ты говоришь. Никакого неуважения, Гарри, но мы все помогали растить её.
Так что частично мы тут все чувствуем себя её папашами.
Скопировать
Almost fell off my bike.
Yo usee your notary often these days, no?
It's for a plot of land I wish to sell on the Graves road.
Чуть с велосипеда не упал.
Ты часто встречаешься с нотариусом?
Это все из-за участка земли, который я хочу продать.
Скопировать
I'm obsessed with you and the world is witness to my frenzy,
No matter how hard fate opposes yo will be mine.
What are you doing?
Во мне ты зажгла пламя страсти. Весь мир зрит безумье моё.
Так пусть даже ждёт меня гибель, но всё ж моей быть тебе!
Ну и забава!
Скопировать
{\fad(150,300)\be1\1aH00\1cH000000}kibou to yume no subete wo kakete {\3cHE8AD85}Bet all our hopes and dreams.
{\fad(150,300)\be1\1aH00\1cH000000}yakusoku wo shiyou yo {\3cHE8AD85}Let's promise each other...
{\fad(150,500)\be1\1aH00\1cH000000}ashita saku mirai wo ikiru {\3cHE8AD85}and live in the future that blooms in tomorrow.
Эта нить, что надеждой зовётся, связала нас.
Так дадим друг другу слово: Всё однажды будет снова, И любовь,
Что зажглась сейчас - мы сохраним и завтра!
Скопировать
Hey, yo, you think he's gonna hizzit the skizzins?
Yo, man, that boy ain't got no skills, man.
Watch out, guys.
Эй, йо, ты думаешь у него получиться?
Йоу, чел, у этого парня точно нет нехватки опыта.
Постерегись, парни.
Скопировать
That's all he'll say. Sir.
Yo no mato ingleses.
I do not kill Englishmen.
Это все, что он говорит, сэр.
(исп.) Я не убиваю англичан.
Я не убиваю англичан.
Скопировать
Esto es parte de botírn.
Yo no lo quiero.
Says he doesn't need it.
(исп.) Это часть добычи.
(исп.) Мне это не нужно.
Говорит, ему это не нужно.
Скопировать
Nothing for me?
No calls for yo today.
Thanks.
Есть что-нибудь?
Извините, ничего нет.
Спасибо.
Скопировать
This guy can't be serious right here.
Hey, yo, the kid got my corn and he ain't got no skills
- 'Cause he's all right - But he's not real
Этот чувак рухнул с дуба.
Покатил на меня - то же мне колобок против дорожного катка.
Деревенскому парнишке солнце стукнуло по темени.
Скопировать
No entiendes.
Yo no quiero morir.
Yo no quiero morir.
No entiendes.
Yo no quiero morir.
Yo no quiero morir.
Скопировать
Yo no quiero morir.
Yo no quiero morir.
- Oh, my God.
Yo no quiero morir.
Yo no quiero morir.
- О, Боже.
Скопировать
- Oh, my God.
- Yo no quiero morir!
You been running around?
- О, Боже.
- Yo no quiero morir!
Прогуливаетесь?
Скопировать
I think I am.
Do you know what "Yo no quiero morir" means?
It's Spanish.
Боюсь, что так.
Ты знаешь что значит "Yo no quiero morir"?
Это по-испански.
Скопировать
Don't bring it back to the Boogie Down.
Yo, man, come on, come on, hold on, hold on. No, I'm cool.
I'm cool, I'm just grazed, I'm fine.
И больше в Буги-Даун не суйтесь.
- Тихо, тихо, держись, слышишь?
- Нормально.
Скопировать
Oh, no.
No. Yo, Gainey.
You know this ain't Fillmore, right?
О, нет.
Эй, Гейни.
Ты же знаешь, это не Филлмор, так?
Скопировать
Váyanse de mi casa!
Yo no sé nada, no he hecho nada!
Solo vienen a molestar.
Вон из моего дома!
Я ничего не знаю, я ничего не сделала!
Не беспокойте нас.
Скопировать
I got two phones, dude, and I got a GPS.
Yo, no.
Cash. I told you cash.
Две мобилы и GPS.
- Нет.
Только наличные.
Скопировать
Pull over.
Yo, this don't look like no grass to me.
You're very astute.
Мы будем позади, пока вы не совершите сделку или подтвердите чрезмерный рост. Съезжай на обочину.
Йо, мне не кажется, что тут нет травы.
Ты очень проницательный.
Скопировать
True.
There be brothers on the board, I'm gonna be free at last, yo, 'cause ain't no black man gonna let a
Fool, brother is gonna be harder on you, to show he got no bias.
Правда.
Там будут братишки в совете, и по крайней мере, я буду свободна, йоу, потому что ни один чёрный мужчина не позволит прекрасной чёрной женщине как я, скрывать свои таланты в тюрьме.
Глупая, братишка собирается быть строже к тебе, чтобы только показать насколько он не предвзят.
Скопировать
[ Cheers and applause ]
Oh, no way! Oh, wow! Yo, y'all, it's 50 Cent!
MC Smog, I'm kicking you out of G-Unit.
Йо, народ, это 50 Cent!
МС Смог, можешь выметаться из G-Unit.
Парапа, ты выиграл.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no Yo-Yo- (ноу йоуйоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no Yo-Yo- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу йоуйоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение