Перевод "no Yo-Yo-" на русский
Произношение no Yo-Yo- (ноу йоуйоу) :
nˈəʊ jˈəʊjˈəʊ
ноу йоуйоу транскрипция – 33 результата перевода
Someone who would've never gave birth to your ugly ass.
Oh, hell no! Yo, yo!
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
- Мать, которая в жизни не родила бы такого урода, как ты.
- Чего, блин!
Всё!
Скопировать
- Man get the fuck out of here.
No. Yo, yo, yeah it's to quit smoking. But Rose's mom's a psychiatrist, so ...
Bro I don't care if the bitch is Iyanla Vanzant, okay?
Нигер, ну тебя на хуй.
Не не не, я бросил курить, но мать Розы психиатр так что...
Братан, да будь эта сука хоть Иянлой Ванзант...
Скопировать
No.
No, there'll be no planting, no eyeing, no Yo-Yo-ing.
S.H.I.E.L.D. is now legitimate.
Нет.
Нет, не будет ни установки, ни слежения, ни Йо-Йо-жничества.
Щ.И.Т. работает официально.
Скопировать
Hey, yo, you think he's gonna hizzit the skizzins?
Yo, man, that boy ain't got no skills, man.
Watch out, guys.
Эй, йо, ты думаешь у него получиться?
Йоу, чел, у этого парня точно нет нехватки опыта.
Постерегись, парни.
Скопировать
- You don't know which end is up.
- Yo, Harry, no disrespect, man, but we all helped to raise her.
- So, in part, we all feel like a bunch of daddies here.
Я знаю, каково это, когда твои гормоны разрывают тебя на тысячу кусков.
Ты не знаешь, о чём ты говоришь. Никакого неуважения, Гарри, но мы все помогали растить её.
Так что частично мы тут все чувствуем себя её папашами.
Скопировать
{\fad(150,300)\be1\1aH00\1cH000000}kibou to yume no subete wo kakete {\3cHE8AD85}Bet all our hopes and dreams.
{\fad(150,300)\be1\1aH00\1cH000000}yakusoku wo shiyou yo {\3cHE8AD85}Let's promise each other...
{\fad(150,500)\be1\1aH00\1cH000000}ashita saku mirai wo ikiru {\3cHE8AD85}and live in the future that blooms in tomorrow.
Эта нить, что надеждой зовётся, связала нас.
Так дадим друг другу слово: Всё однажды будет снова, И любовь,
Что зажглась сейчас - мы сохраним и завтра!
Скопировать
Gut, you're a legend.
Yo! There are no chicks in here.
What did I tell you?
Гут, ты - легенда.
Здесь нет цыпочек.
Что я вам говорил?
Скопировать
What did I tell you?
Yo! There are no chicks in here.
What did I tell you?
Что я вам говорил?
Здесь нет цыпочек.
Что я вам говорил?
Скопировать
-But I thought you said you wanted to go to the park!
-No problem. -Yo, Ste!
-Alright?
- Ты же сказал, что идешь в парк !
Никакой проблемы.
- Эй, Ste. - Все в порядке ?
Скопировать
Nothing for me?
No calls for yo today.
Thanks.
Есть что-нибудь?
Извините, ничего нет.
Спасибо.
Скопировать
That's all he'll say. Sir.
Yo no mato ingleses.
I do not kill Englishmen.
Это все, что он говорит, сэр.
(исп.) Я не убиваю англичан.
Я не убиваю англичан.
Скопировать
In private.
Yo, bob, you still ain't getting no smoke, man.
I really don't like being spoken to like this, Nick.
Наедине.
Так, соблюдаем тишину, и остаёмся на местах.
- Мне не нравится, когда со мной так разговаривают.
Скопировать
Esto es parte de botírn.
Yo no lo quiero.
Says he doesn't need it.
(исп.) Это часть добычи.
(исп.) Мне это не нужно.
Говорит, ему это не нужно.
Скопировать
Did they have yo-yos?
No, they did not have yo-yos.
"When they landed they were greeted by the Wompanog Indians."
- У них были йо-йо?
- Не было.
"По прибытии их приветствовали индейцы".
Скопировать
Did the Indians have yo-yos?
No, they did not have yo-yos!
I am sick and tired of talking about yo-yos.
- А у индейцев были йо-йо?
- Нет! Хватит!
У стала об этом говорить.
Скопировать
Movie-making, well, if I can say so, isn't a fixed occupation. Ha-ha-ha!
Movie-making, yo, if you wanna know, ain't no fixed occupation!
Moreover, in this case, "voices" do not necessarily refer solely to characters' spoken dialogue and monologue.
Съемки фильма, в общем, можно сказать, не времяпровождение!
Съемки фильма, блин, если интересно, это тебе не просто времяпровождение!
К тому же голос может передавать не только диалоги и монологи героя.
Скопировать
Uh, drive -- drive careful.
- Yo, man. I know how to drive. - No accident.
- No accident. Get in.
Ехать осторожно! Никаких аварий!
Успокойся, я знаю, как вести машину!
Аварий не будет!
Скопировать
When you join that Army, you ain't gonna be nobody.
Yo, you got any change? No, I ain't got no change.
See? What up?
Ёто будет хит сезона! Ќо ты используешь фальшивый смех!
ћы делаем живое шоу пр€мо перед публикой.
Ќо никто не смеЄтс€, потому что шутки не смешные.
Скопировать
I'm obsessed with you and the world is witness to my frenzy,
No matter how hard fate opposes yo will be mine.
What are you doing?
Во мне ты зажгла пламя страсти. Весь мир зрит безумье моё.
Так пусть даже ждёт меня гибель, но всё ж моей быть тебе!
Ну и забава!
Скопировать
Yo no quiero morir.
Yo no quiero morir.
- Oh, my God.
Yo no quiero morir.
Yo no quiero morir.
- О, Боже.
Скопировать
No entiendes.
Yo no quiero morir.
Yo no quiero morir.
No entiendes.
Yo no quiero morir.
Yo no quiero morir.
Скопировать
- Oh, my God.
- Yo no quiero morir!
You been running around?
- О, Боже.
- Yo no quiero morir!
Прогуливаетесь?
Скопировать
I think I am.
Do you know what "Yo no quiero morir" means?
It's Spanish.
Боюсь, что так.
Ты знаешь что значит "Yo no quiero morir"?
Это по-испански.
Скопировать
Almost fell off my bike.
Yo usee your notary often these days, no?
It's for a plot of land I wish to sell on the Graves road.
Чуть с велосипеда не упал.
Ты часто встречаешься с нотариусом?
Это все из-за участка земли, который я хочу продать.
Скопировать
Is that the bill... for Murray?
- He don't need no money, yo.
- Hit him anyway.
Это счёт... для Мюррея?
– Ну, ему-то деньги не нужны, йо.
– Всё равно, дай ему.
Скопировать
- Sasha!
- Yo, man, no press.
- No, no.
— Саша!
— Эй, прессе вход воспрещен!
— Нет, нет.
Скопировать
Is something wrong?
No, bt I do need to see yo.
Look, can I um...
Что-то не так?
Нет,номненадостобой увидеться.
Слушай, может... гм...
Скопировать
Paula's gone.
Yo, is Paula back? No.
She's not here.
Пола ушла.
- Кстати, она не вернулась?
- Нет, её нет.
Скопировать
Thailand!
Yo no soy marinero!
I am Narda, from...
Я представляю
Добрый вечер, девушки!
Я не моряк! Я Нарда из
Скопировать
You like that, don't you, pal?
Guess there's no overtime today, yo?
Mother...
Тебе ведь это нравится, напарник?
Угадай почему сегодня нет овертайма, а?
Мама...
Скопировать
This guy can't be serious right here.
Hey, yo, the kid got my corn and he ain't got no skills
- 'Cause he's all right - But he's not real
Этот чувак рухнул с дуба.
Покатил на меня - то же мне колобок против дорожного катка.
Деревенскому парнишке солнце стукнуло по темени.
Скопировать
HEAVENLY DAYS, mune no poketto no heya
Kimi no kie ta nukumori wo sagasu yo
Yes..
HEAVENLY DAYS, mune no poketto no heya
Kimi no kie ta nukumori wo sagasu yo
Да..
Скопировать
But I might want to hurry with that whole operation because she's charging us a fortune, and of course, she's got this old boss that's claiming he wants a percentage.
Yo, man, you owe me money. I ain't no dummy.
It better be soon or you're going to feel my hand up your ( bleep ).
Но надо бы уже поторопиться, потому что ее услуги влетают нам в копеечку. А еще какой-то ее босс требует с меня проценты.
Йоу, чувак, ты мне бабло должен.
И подсуетись, а то засуну тебе кулак в ***.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no Yo-Yo- (ноу йоуйоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no Yo-Yo- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу йоуйоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
