Перевод "console game" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение console game (консоул гейм) :
kˈɒnsəʊl ɡˈeɪm

консоул гейм транскрипция – 32 результата перевода

[SPLAT SOUND]
Super Meat Boy is an upcoming PC and console game based on a Flash game.
This incredibly hard Flash game that was super super popular.
взрослыми парнями.
Super Meat Boy - это разрабатываемая для ПК и консолей игра основанная на флэш-игре.
На неимоверно сложной флэш-игре, которая была очень, очень популярной.
Скопировать
It was too addictive.
No, it's not a console game.
You both read this and then tell me that you wouldn't want to play this.
Не хотел впасть в зависимость.
Нет, это игра не для приставки.
Прочтите это, а потом попробуйте сказать, что не хотите сыграть.
Скопировать
How did you make that dancer that wasn't there?
Oh, we um... we used the motion sensors from the video game console, and then we hacked it so we could
I have no idea what you just said.
Как вы создали танцора, которого не было там?
О, мы... мы использовали датчики движения от игровой консоли. Взломали ее, чтобы записать, как Эмма танцует перед ней. А потом просто наложили ее запись на анимационного персонажа, которого сделали похожим на танцоров.
Я ни слова не поняла из того, что ты сказала.
Скопировать
Viper was profiling his target, establishing pattern of life, trying to figure out when Spencer was the most vulnerable.
Through a game console.
The online gaming world is a haven for predators:
VIPER75 исследовал свою цель, изучал образ жизни, пытался выяснить, когда Спэнсер бывал наиболее уязвим.
Через игровую консоль.
Игровой мир - это убежище для хищников:
Скопировать
If everybody stole it would be anarchy.
Look, a client takes a game for their console.
He does the rest of his shopping and on the sly, he puts the packaging in a shelf.
Если все воровать примутся, что будет?
Вот послушай. Клиент выбирает игру.
Продолжает делать покупки и незаметно избавляется от упаковки. А игру прячет в упаковку молока.
Скопировать
Do you want a DVD player?
A game console?
Yes?
бШ БШХЦПЮКХ. бШ БШХЦПЮКХ!
вРН БШ УНРХРЕ?
уНРХРЕ DVD ОПНХЦПШБЮРЕКЭ?
Скопировать
We got a problem.
For a video game console.
You'll need to buy a new one.
Запасные батарейки для приставки.
Придется купить новые.
Сцилла.
Скопировать
No such thing was said to you.
It's a battery pack for a video game console.
You'll need to buy a new one.
Подождите, я думал это всего на пять лет...
А это что такое? Запасные батарейки для приставки.
Придется купить новые.
Скопировать
I did.
He entered the command on your game console.
I know it's something you would have told me to do.
- Я.
- Он ввел команду с вашей игровой консоли.
Я сделал это только потому, что знаю, что вы сказали бы мне сделать это.
Скопировать
Why don't you let Henry install a spam filter for you?
Same reason why you wait until he's out of town before setting up your new game console.
Yeah, he never just does it.
Почему ты не хочешь, чтобы Генри установил тебе антиспам?
Ты же ждёшь, пока он уедет из города, чтобы наконец-то подключить Xbox.
Да... у него всё сложно.
Скопировать
I can see the time. Don't need you to keep reminding me.
- Is that our game console?
- It's my game console.
Я могу сам посмотреть на время.
Не надо мне напоминать. - Это наша игровая приставка?
- Это моя игровая приставка.
Скопировать
Explain something to me.
If Vanellope was never meant to exist, then why is her picture on the side of the game console?
What's going on in this candy-coated heart of darkness?
Объясни мне кое-что.
Если Ванилопа и не должна была существовать, то откуда на стенке игрового автомата её изображение?
Что творится в твоем тёмном сердце под слоем карамели?
Скопировать
[SPLAT SOUND]
Super Meat Boy is an upcoming PC and console game based on a Flash game.
This incredibly hard Flash game that was super super popular.
взрослыми парнями.
Super Meat Boy - это разрабатываемая для ПК и консолей игра основанная на флэш-игре.
На неимоверно сложной флэш-игре, которая была очень, очень популярной.
Скопировать
- Is that our game console?
- It's my game console.
Well, you're erasing all my high scores.
Не надо мне напоминать. - Это наша игровая приставка?
- Это моя игровая приставка.
Ты стираешь все мои рекорды.
Скопировать
Is that okay?
It's a handheld game console, but I tricked it out so it has a faster processor, 3d video, Bluetooth.
Does he like that kind of stuff?
Ничего?
Это игровая консоль. но я ее хакнул, теперь там процессор быстрее, 3D видео, блютус.
Он такое любит?
Скопировать
The house is our eyewitness.
Grab the router, the computer, the security control box, the game console-- bring them back to CTOC,
I know that look.
Дом - это наш свидетель.
Бери роутер, компьютер, охранную консоль, игровую приставку - подключим все к центру управления, и посмотрим, что сможем найти.
Узнаю этот взгляд.
Скопировать
Yes.
A handheld game console.
No external hard drive.
Да.
Портативная игровая консоль.
Нет жесткого диска.
Скопировать
He invites us and we're laughing at him.
- Do you have a game console?
This is boring.
Он пригласил нас а мы смеёмся над ним.
- У тебя есть приставка?
А то скучно.
Скопировать
It was too addictive.
No, it's not a console game.
You both read this and then tell me that you wouldn't want to play this.
Не хотел впасть в зависимость.
Нет, это игра не для приставки.
Прочтите это, а потом попробуйте сказать, что не хотите сыграть.
Скопировать
So what's our 30-minute game plan?
Game Vex... is a console, right?
And most game companies with live capabilities have safeguards against pedophiles.
Так каков наш план на 30-минутную игру?
Гейм Векс - это консоль, верно?
А большинство игровых компаний с возможностями живого общения гарантируют защиту от педофилов.
Скопировать
No, what's that?
It's only the best goddamn video game console ever created.
And she played with me for hours.
Нет, и что?
Самая крутая игровая приставка из когда-либо созданных.
Она играла в неё со мной часами.
Скопировать
Thank you.
I know your game
You think you've won
Спасибо.
Я разгадала твою игру,
Ты думаешь, что уже выиграла
Скопировать
Never!
I'll finish my game, and we'll talk.
Go.
Никогда!
Я закончу развлекаться, и тогда поговорим.
Идите.
Скопировать
Sometimes... your highness.
What game shall we play?
You choose.
Иногда, ваше высочество.
Во что сыграем?
Выбирайте.
Скопировать
You still don't understand, do you?
It's not a game, George.
Mistress Boleyn.
Ты все еще ничего не понимаешь? Это не игра, Джордж.
Это опасно.
Госпожа Болейн. - Мистер Кромвель.
Скопировать
Or were you just being cynical?
- I didn't see all of his game.
Now I do. I despise him. - So do I!
Или ты тоже цинична?
Я не понимала, чего он добивается.
Теперь поняла, и презираю его.
Скопировать
I'd ask myself how much I trusted my partner.
Well, if I can sneak up here without you so much as turning around... how are you gonna hear any game
I heard you half a mile back in those shoes.
Я бы спросил себя насколько я доверяю коллеге.
Если я могу подкрасться к тебе так незаметно... То как ты вообще что-либо услышишь?
Я слышал тебя за пол мили.
Скопировать
Oh, that's hilarious, you should e-mail that to me.
Hey, did you guys see the game last night?
- Oh, yeah.
О, круто, Ты должен отправить это фото мне на мыло.
Эй,парни, вы смотрели игру вчера вечером?
- О, да!
Скопировать
You're my intern. Which is why I have to know her stats at all times. Because I'm not about to stand next to you in your O.R.
There's no way I'm gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game
- "Sisterhood" and all that, you know? - Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or... something.
Ты мой интерн поэтому я и должен знать о её состоянии потому, что я не собираюсь стоять с вами в операционной и не быть подготовленным понятно?
я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на меня... я знаю у вас есть карты потому, что вы замужем.. я это уважаю но есть спор между женщинами хирургами - "дружеские отношения" и это всё, понимаете?
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
Скопировать
- Yes. He needs 150 of amiodarone. How much longer you think it'll take?
We're gonna have to change our game plan.
The scope isn't working. Excuse me, Dr. Fischer.
- Да ему нужно 150 амиодарона как долго это займет?
лучше волнуся, о его состоянии нам нужно изменить план "игры"
монитор не работает простите доктор Фишер
Скопировать
Thad here has backed up a lot of really great Guitar Hero players. Isn't that right, Thad?
He doesn't even need a game system to play on.
He can play Guitar Hero acoustically.
Тэд поддерживал здесь многих действительно великих игроков Гитарного Героя.
- Ему даже не нужна игровая система, чтобы играть.
Он может играть в Гитарного Героя акустически.
Скопировать
Let's just do this, all right? Hey!
You're the kid I sold the Guitar Hero game to.
How are you liking it? It's okay, I guess.
Давай просто играть, хорошо?
Ты тот малыш, кому я продал игру Гитарный Герой. Как тебе она нравится?
Она хороша, я думаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов console game (консоул гейм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы console game для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить консоул гейм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение