Перевод "correspond" на русский
Произношение correspond (кориспонд) :
kˌɒɹɪspˈɒnd
кориспонд транскрипция – 30 результатов перевода
Any identification on the attacking vessel? No, sir.
Doesn't correspond with any configuration we're familiar with.
We can't get visual contact.
Вы смогли опознать напавшее судно?
Нет, сэр. Мы никогда не встречали подобной конструкции.
Мы не может установить визуальный контакт.
Скопировать
I came hoping for a prosecution witness. But I must admit that calf's head was quite disarming.
It doesn't correspond at all to the image I have of my killer.
- Not at all.
Я пришел к вам по вопросам следствия, но признаюсь, эта телячья голова меня просто обескуражила.
Она совсем не согласуется с моими представлениями о человеке, который способен на убийство.
Простите.
Скопировать
- Or the killer did.
The tracks correspond with the account in the forged diary.
I'm starting to understand it all.
- Или убийца.
Следы такие же, как описано в том липовом дневнике.
Я начинаю понимать.
Скопировать
As a punishment you'll be grounded for two hours.
- Laban, does this correspond to the rules of the house?
You'll spend the two hours here in my apartment.
Тогда каждый получает по два часа домашнего ареста.
Лабан, хватит им этого наказания? Конечно, герр доктор.
Наказание будете отбывать сегодня. У меня в комнате.
Скопировать
He had an extraordinary personality.
His death could not but correspond with his life.
An exceptional death, after an exceptional life.
Он был выдающейся личностью.
Его смерть не могла, но соответствовала его жизни.
Исключительная смерть после исключительной жизни.
Скопировать
- Unlikely.
These coordinates correspond with the location of the subterranean chamber.
I have a feeling that they, or it, could destroy us just standing here if they or it wanted to.
- Не думаю.
Эти координаты совпадают с подземной полостью.
У меня такое чувство, что они или оно могли бы уничтожить нас на месте, если бы захотели.
Скопировать
- Blind gentleman...
Technician with good income, wishes to correspond with...
Would marry woman 28 to 40.
АНТУАН ДЮАМЭЛЬ
Оператор: ДЕНИС КЛЕРВАЛЬ
Режиссер: ФРАНСУА ТРЮФО
Скопировать
In a way, yes. Other cultures, among them certain Vulcan offshoots, use musical notes as words.
The tones correspond roughly to an alphabet.
Were you able to make any sense out of the symbols?
В некоторых культурах, в том числе вулканских, ноты используют как слова.
Тона грубо соответствуют алфавиту.
Вы смогли разобраться в этих символах?
Скопировать
You put up with vile insults, you underwent the worst humiliation of your life.
For the first time, your senses did not correspond to your desire.
Eros has abandoned you.
Ты пережил страшнейшее из оскорблений. Величайшая трагедия постигла тебя.
В первый раз твой жеребец отказался подчиняться твоим желаниям.
Эрос предал тебя.
Скопировать
You go out rather frequently, not to say on a weekly basis, to see a major film or to see art exhibits.
admiration for "cultivated people," like you just said, so what does this practice, all this effort, correspond
Is it a form of pleasure?
Тем не менее, ты часто, если не систематично, ходишь в кино, на выставки...
Ты не эрудит, ты не интеллектуал, тебя совсем не восхищают культурные, как ты любишь говорить, люди.
Ты находишь в этом удовольствие?
Скопировать
Return to that dark place from which all life springs.
The signal is calibrated to correspond with Vulcan synaptic frequencies.
Tuvok wouldn't have been consciously aware of it.
Возвращение в то темное место, откуда появилась вся жизнь.
Сигнал откалиброван на соответствие вулканским синаптическим частотам.
Тувок не подозревал, что осознаёт это.
Скопировать
Images, especially animation, simply embody our personal and collective fantasies, manipulating selected information, and fictional constructs
Even live-action film, recording actuality, does not correspond to reality
Conversely, reality, co-opted by fiction, loses its value
Фильмы, особенно анимация, просто воплощают наши личные и коллективные фантазии, манипулируя отбором информации и выдумывая конструкции.
Даже документальное кино, отражающее реальность, не соотносится с реальностью.
Напротив, реальность, объединённая с вымыслом, теряет свою ценность.
Скопировать
They had a son and a daughter.
painting moved slowly on, very slowly, so that all of the images and attitudes of the characters could correspond
Twenty years passed.
Они нажили сьiна и дочь.
Между тем, картина медленно, очень медленно двигалась, так что расположение персонажей и всего, что бьiло на ней изображено, могло бьiть соотнесено с числами, указьiвающими на место, где находилось сокровище.
Прошло двадцать лет.
Скопировать
We are now at 1 50,000 times normal magnification.
This material doesn't correspond to anything on the periodic table.
Lieutenant, what the hell is that thing?
Сейчас выставлено увеличение в 150 000 раз.
Это вещество не имеет ничего общего с таблицей Менделеева.
Лейтенант, что это за штука?
Скопировать
- The sound appears real.
However, it does not correspond to any ship's system, nor to any voice communication at that time.
Then where did it come from?
Сами звуки похоже были настоящими.
Однако акустическая энергия не соответствует ни одной из систем корабля, ни одному из голосовых сообщений, отправленных в то время, когда Вы это слышали.
Тогда откуда же появился этот звук?
Скопировать
I'm picking up minute levels of residual ionization from the sub-dermal tissue of his left arm.
The patterns correspond exactly to those we measured in Lieutenant Kelly's body.
There's no question.
Я обнаружила незначительный уровень остаточной ионизации в подкожных тканях его левой руки.
Его показатели полностью соответствуют тем, которые мы обнаружили в теле лейтенанта Келли и в контйнере для образцов с научного корабля.
Всякие вопросы отпадают...
Скопировать
He hears, I do not want knowledge of this filth of the brotherhood.
The " transatlantic correspondent " does not it correspond ás his expectations?
Using a technical term, it is a disaster.
Послушай, не пудри мне мозги этой чепухой о братстве.
Трансатлантическое взаимодействие не оправдывает ожиданий?
Если использовать технический термин, это просто стихийное бедствие.
Скопировать
- Hiya, Bart!
[ Teacher ] Well, class... the history of our country has been changed again... to correspond with Bart's
America was now discovered in 1 942 by... "some guy." And our country isn't called America anymore.
Привет, Барт!
История нашей страны опять изменилась в соответствии с ответами Барта во вчерашней контрольной.
Америку открыл в 1942 году какой-то парень и теперь наша страна называется не Америка, а Бонерландия.
Скопировать
All theoretical insufficiency... in the scientific defense of proletarian revolution- in the content as well as in the form of its exposition- can be traced back to an... identification of the proletariat with the bourgeoisie... from the point of view of the revolutionary seizure of power.
The only two classes which effectively correspond to Marx's theory, the two pure classes towards which
but under different conditions:
Все теоретические промахи в содержании и в форме изложения научной защиты пролетарской революции могут привести к отождествлению пролетариата с буржуазией с точки зрения революционного захвата власти.
Основной вывод из "Капитала" Маркса
Оба они являются революционными классами, хотя и оказавшимися в разных условиях:
Скопировать
He doesn't seem to have the least intellectual curiosity or natural piety.
In fact, he doesn't even correspond to any degree of paganism known to the missionaries.
Julia Are you sure Rex isn't doing this thing purely with the idea of pleasing us?
Кажется, у него нет ни намёка на собственную духовную любознательность и естественное богопочитание.
Он не соответствует ни одной разновидности язычества, известной миссионерам.
Джулия, ты уверена, что Рекс делает это не только с той целью, чтобы доставить нам удовольствие?
Скопировать
He wrote to me once, that he'd started work as a photographer.
I can't correspond with everyone that writes.
That's a problem we've still got to solve.
Он написал мне письмо. Начал работать фотографом. Прямо так и написал.
Всем не напишешь - их не один и не два.
Вот это у нас нерешённая проблема...
Скопировать
Here, read that.
"Modern girl wishes to correspond on cultural subjects...
"...anonymously with intelligent, sympathetic, young man.
Прочитайте.
"Современная девушка хочет переписываться на культурные темы..."
"...с интеллигентным молодым человеком" .
Скопировать
In other words, are the guerrillas still fighting?
For once the official terminology correspond with the actual facts.
And the facts are these:
Иными словами, гориллы по-прежнему воюют?
Возможно, впервые официальная терминология соответствует происходящему.
Факты таковы.
Скопировать
You do that.
Lieutenant Uhura, does the location of the distress call correspond with this area exactly?
Yes, sir.
Сделайте это.
Лейтенант Ухура, координаты источника сигнала бедствия точно в этом районе?
Да, сэр.
Скопировать
Is it the same area?
Coordinates correspond, captain.
Well, apart from the landing party, there's no one here.
Это тот же район?
Координаты совпадают, капитан.
Что ж, кроме десантной группы здесь больше никого нет.
Скопировать
Aye, aye, sir.
Captain, the Defiant's sensors correspond with an extremely high degree of correlation to those of the
You mean what happened to the Defiant might be happening to the Enterprise?
Есть, сэр.
Капитан, сенсорные показания "Дефайнт" в большой степени совпадают с данными "Энтерпрайз".
Хотите сказать, что с "Энтерпрайзом" происходит то же, что и с "Дефайнтом"?
Скопировать
Wherever you may be, I trust you spend your time furthering my cause.
With the Feast of the Assumption upon us I must insist you correspond soon and apprise me of Her Majesty's
Until then, I shall keep my anxious thoughts at bay with my duties of providing the people with spiritual guidance.
Где бы вы ни были, надеюсь, вы не забываете о моем деле.
День Успения вот-вот наступит. Прошу вас поспешить с ответом и сообщить о планах Ее Величества.
Между тем, я постараюсь умерить тревогу и продолжу выполнять свой долг, раздавая духовные наставления".
Скопировать
After?
So, we see that the zeroes of the Riemann zeta function correspond to singularities in space-time.
Singularities in space-time then...
Потом, ладно?
Итак, мы видим, что нули дзета-функции Римана... соответствуют особым точкам... пространства-времени...
А особые точки пространства-времени...
Скопировать
-Excuse me.
I'm gonna correspond with the Earl of ulster once he learns how to read.
Okay.
- Извините.
Я собираюсь переписываться с графом Ольстерским, когда он научится читать.
Хорошо.
Скопировать
The net-clicks all zero out. They always zero out.
The problem is the shut-down clicks don't correspond.
They don't come close to matching the amount of prints we've sold.
Твои недостачи постоянны.
Проблема в том, что эти недостачи ничем не покрываются.
И это стоит совсем далеко от наших принципов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов correspond (кориспонд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы correspond для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кориспонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
