Перевод "cyberterrorism" на русский
Произношение cyberterrorism (сайботэрэризем) :
sˈaɪbətˌɛɹəɹˌɪzəm
сайботэрэризем транскрипция – 30 результатов перевода
I'm gonna go look for it.
So this is the face of cyber-terrorism.
Let's start with your name.
Пойду гляну.
Так это лицо кибер терроризма.
Давай начнем с твоего имени.
Скопировать
What is that?
Officially their role is to monitor and protect sensitive government networks against cyber terrorism
And unofficially?
Что это?
Их официальная задача – контролировать и защищать уязвимые правительственные сети против кибертерроризма.
А неофициальная?
Скопировать
28. Two prior convictions for unauthorized access of electronic information and uploading of destructive transmissions into a private network.
This is your third violation of the cyber terrorism statute.
You're heading to the cubes.
Дважды осужден за незаконный доступ к электронной информации и загрузку разрушительной программы в частную сеть.
Это твое третье нарушение положения о кибер-терроризме.
Тебя ждет камера.
Скопировать
We will not stop our fight against Synturion and others like them who destroy lives in the name of profit.
DISRUPT has been on the cyber terrorism watch list for the past four years.
We have every reason to believe they'll act again, unless we stop them.
Мы не прекратим вести войну против Центуриона и им подобных, которые разрушают жизни ради собственной выгоды.
"Разрушители" были в списке особого контроля отдела кибер-террора последние четыре года.
У нас есть все причины полагать, что они снова активизируются, если мы их не остановим.
Скопировать
All the two grids are back online.
Cyber Terrorism believes DISRUPT may be responsible for the smart house murder of the couple yesterday
What's the connection?
Обе сети снова работают.
В отделе кибер-террора полагают, что "Разрушители" могут стоять за вчерашним убийством супругов посредством умного дома.
Какая связь?
Скопировать
The good news is: yes.
Cyber terrorism was able to identify the handle of the person responsible.
CrispinX.
Хорошая новость: да.
Отдел кибер-террора смог идентифицировать псевдоним того, кто это сделал.
КриспинИкс.
Скопировать
- Not quite.
I told the US attorney that we wanted to bring you on with us, - cyberterrorism division.
You'd get a clean slate--
- Не совсем.
Я сказал федеральному прокурору, что мы хотим нанять тебя к нам, в подразделение по кибертерроризму.
Ты получишь чистое прикрытие...
Скопировать
Thirty-five to life.
Cyberterrorism.
The penalties are stiff.
От тридцати пяти до пожизненного.
Кибертерроризм.
Подделанные штрафные санкции.
Скопировать
How? What's my reason?
You're writing a story on cyberterrorism.
It's free publicity.
Подкаким предлогом я туда зайду?
Ты пишешь статью о кибертерроризме.
Это бесплатная реклама.
Скопировать
- He couldn't write a line of code to save his life.
He intends to commit an act of cyberterrorism.
Well, that's intention, not capability.
- Он даже не может написать ни строчки кода, чтоб защитить себя.
Он намеревается совершить акт кибер-терроризма.
Намерение это еще не действие.
Скопировать
I have a right to legal counsel and you haven't presented a warrant.
Skorsky, for abetting an act of cyberterrorism.
Who's going to take care of your mother while you're spending the next three years in courtrooms?
У меня есть право на юридическую помощь, а вы не показали ордер.
Мы можем арестовать вас, мисс Скорски, за соучастие в кибертерроризме.
Кто позаботится о вашей матери, если вы проведете в суде следующие три года?
Скопировать
I-I went to college with him. Why?
Beale this morning on charges of cyberterrorism.
Beale?
Я-я ходил в колледж вместе с ним.А что?
Сегодня утром мы арестовали мистера Била по обвинению в кибертероризме.
Бил?
Скопировать
Parasite antitoxins.
They were developed during the war as a countermeasure against cyber-terrorism.
It's like shock treatment for cyborgs.
Антитоксины.
Они были разработаны во время войны как контрмера против кибер-терроризма.
Для киборгов это нечто вроде шоковой терапии.
Скопировать
As we speak, we're crashing your data banks, wiping your records.
That's cyber terrorism!
And that'sjust for starters.
Пока мы разговариваем, мы уничтожаем ваши банки данных, стираем ваши записи.
- Это кибер-терроризм!
- И это лишь для начала.
Скопировать
Isn't cyber crime fbi territory?
Cyber crime is, cyber terrorism is not.
Everyone's gonna want a piece of this one-- Spy agencies, terror groups, organized crime.
Разве киберпреступления не относятся к ФБР?
Киберпреступления - да, кибертерроризм - нет.
Каждый хочет быть частью этого... шпионские агентства, террористические группы, огранизованная преступность.
Скопировать
So security will escort you through the exit protocol.
Jerry's team was tracking cyber-terrorism in the financial sector.
An analyst on that team was using his access to sec data to get rich.
Охрана обеспечит соблюдение протокола увольнения.
Команда Джерри отслеживала кибер-терроризм в финансовом секторе.
Аналитик из его команды разбогател, используя доступ к секретной информации.
Скопировать
Everything.
Cyber terrorism.
In the wrong hands, this worm could be deadly.
Да всё что угодно.
Кибертерроризм.
Попав не в те руки, этот червь может обрести силу смертоносного оружия.
Скопировать
What is going on here?
Authorities do not know who is responsible for the Omen virus, but assume it is an act of cyber-terrorism
Every prison cell in here is connected to the mainframe.
Так, и что у нас тут?
Власти не знают, кто ответственен за "Знамение", но считают это актом кибер-терроризма..
Все камеры подключены к серверу
Скопировать
Okay, shift it to what?
Countering cyberterrorism.
It's your tech firm idea, but more spied up-- so we keep your computer know-how and mix it with my experience in international bad guy-ery.
Так.. на что именно?
На кибертерроризм.
Это твоя идея насчет тех. фирмы, но более шпионская: мы возьмем твои компьютерные знания, и смешаем с моим опытом борьбы с терроризмом.
Скопировать
But we have breaking news we're following.
actually an alias for Lucas Goodwin, a former editor at The Washington Herald who was convicted of cyberterrorism
Now, if we freeze this cell phone footage of the shooting and we compare the shooter's face to this picture of Goodwin... well, the comparison is striking and would seem to confirm what we're hearing from our sources in the DOJ,
Но у нас появились срочные новости.
МИНЮСТ ИДЕНТИФИЦИРОВАЛ СТРЕЛКА Покушавшимся на убийство считался Джон Карлайл из Дейтона, Огайо.
Если остановить запись, сделанную на телефон, и сравнить лицо стрелка с фотографией Гудвина, то сходство очевидно.
Скопировать
When I launched my plan to rebrand
Starling into star city, I didn't count on cyber terrorism.
I'm looking for a partner With whom to drown my sorrows And you definitely
Когда я запускал план по ребрендингу
Старлинг в Стар Сити, я не рассчитывал на кибертерроризм.
Я ищу партнёра, с которым можно утопить мою печаль а тебе определённо не помешало бы выпить.
Скопировать
Mwah.
Take cyberterrorism seriously.
Even when the victim is a dangerous miscreant.
- Я должен был знать, что без тебя не обошлось.
- Кибер-терроризм - это не шутки, даже если жертва - опасный преступник.
Мы пришли расследовать.
Скопировать
Dorian.
Cyber Terrorism who called DISRUPT, they're responsible for the blackout.
All the two grids are back online.
Дориан.
Кибер-террористы, которых называют "Разрушители", они стоят за отключением.
Обе сети снова работают.
Скопировать
They served as supercomputers on Krypton, responsible for running day-to-day operations.
That explains the cyber terrorism.
Were any of them prisoners on Fort Rozz?
Служили суперкомпьютерами на Криптоне, ответственными за течение ежедневных операций.
Это объясняет кибертерроризм.
Был ли кто-либо из них заключенным в Форт Розз?
Скопировать
And yet, I woke up this morning, and there it was.
Somebody put this code on my laptop, and wants me to be arrested for cyber terrorism.
How much are your retainers?
И всё же утром я проснулся, и вот.
Кто-то разместил код в моём ноутбуке, и хочет, чтобы меня арестовали за кибертерроризм.
Сколько стОят ваши услуги?
Скопировать
- An attack on the power grid.
Cyber terrorism.
And how does your client know about it?
Атака на электросеть.
Кибертерроризм.
И откуда ваш клиент об этом знает?
Скопировать
Why are you here, sir?
Because this is about cyber terrorism.
No, this is about the Sixth Amendment.
Так почему вы здесь, сэр?
Потому что это проблема кибертерроризма.
Нет, это проблема шестой поправки.
Скопировать
That is the controlling interest...
No, the urgency is we have four hours to stop a cyber terrorism attack on our power grid.
Which Lucca Quinn has nothing to do with.
Это контрольный интерес...
Нет, срочность в том, чтобы за четыре часа остановить кибератаку на электросеть.
К которой Лука Куинн ни при чём.
Скопировать
What's not true?
We're charging Lucca Quinn as a co-conspirator in cyber terrorism.
Henry.
- Что неправда?
Мы обвиняем Луку Куинн в пособничестве кибертерроризму.
Генри. Привет.
Скопировать
For what?
Cyber terrorism.
- Well, that's certainly serious.
В чём?
Кибертерроризм.
Это определённо серьёзно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cyberterrorism (сайботэрэризем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cyberterrorism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайботэрэризем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение