Перевод "assassin" на русский
Произношение assassin (эсасин) :
ɐsˈasɪn
эсасин транскрипция – 30 результатов перевода
- Like the other wrestlers, Pineal gland juice has been extracted surgically.
- So the assassin must be a medic?
- An extraordinay surgeon.
Как и у других борцов, хирургическим путём был извлечён шишковидный сок железы.
- Должно быть убийцей является врач?
- Необычный хирург.
Скопировать
Come in!
The son of a lord, with this look of coward and assassin...
- Hi!
Войдите!
Сын лорда, котрый выглядит, как трус и убийца...
- Привет!
Скопировать
A lot of girls are crying.
But we'll tell them that you look like a coward and an assassin!
I feel like staying another night.
Многие девушки в слезах.
Но мы им скажем, что ты выглядишь, как трус и убийца!
Мне хочется остаться здесь еще на одну ночь.
Скопировать
- My lady.
SPOTLIGHT ON THE ASSASSIN
venito et
- Моя леди.
УБИЙЦА ВЫХОДИТ ИЗ ТЕНИ
Venito... навстречу... na quest.
Скопировать
The count went up the stairs
The assassin was you
My dear cousin
Граф поднялся по лестнице.
Так убийца - это вы? !
Неужели? Мой дорогой кузен...
Скопировать
Shoot! In the legs
Go on shoot him he's the assassin
The assassin?
Стреляйте!
Просто стреляйте! Это он! Убийца!
Убийца?
Скопировать
Go on shoot him he's the assassin
The assassin?
The assassin of whom?
Просто стреляйте! Это он! Убийца!
Убийца?
Чей убийца?
Скопировать
The assassin?
The assassin of whom?
The old man
Убийца?
Чей убийца?
О! Старик!
Скопировать
Tell me where Ben Benson is,
Where you wouldn't look for an assassin,
In jail?
Где Бен Бенсон?
Там, где ты бы не стал искать убийцу.
За решёткой?
Скопировать
Dangerously violent.
At one point, he was Ricca's principle assassin.
If you mix it with him, he won't back off.
Вспыльчивый характер.
Когда-то был главным наёмным убийцей у Рикки.
При стычке отступать не станет.
Скопировать
Help me!
An assassin for the law is still an assassin.
You make me sick, jackal!
Помогите мне!
Любой убийца для закона всё равно убийца.
Меня от тебя тошнит, шакал!
Скопировать
No, not for the moment.
I think we'll just have to sit and wait and hope that our would-be assassin regains consciousness.
And stay with him every moment, Benton.
В данный момент, ничего.
Думаю, нам остается только ждать и надеяться, что наш предполагаемый убийца придет в сознание.
Не отходи от него ни на минуту, Бентон.
Скопировать
Yes. Once, many years ago, I was practically a boy, I remember walking down a street and someone yelled at me:
"Assassin!
Assassin!"
Однажды, годы назад, когда я был юношей, кто-то крикнул мне на улице:
"Убийца!
Убийца!"
Скопировать
"Assassin!
Assassin!"
And then I began to explain, to shout, to justify myself.
"Убийца!
Убийца!"
Я стал объяснять, кричать, оправдываться...
Скопировать
He thought he was the child!
He run away, damn assassin!
- Why?
Он перепутал его с младенцем!
Сбежал, проклятый убийца!
-За что?
Скопировать
This confirmation came out as an old acquaintance.
Mr Francis, little nonchalant assassin. Albert Roza's henchman.
Aigroz, having a walk?
А вот и еще одно подтверждение - старый знакомый.
Месье Франсису, телохранителю Альбера Роза, нравилось убивать людей без спешки, не торопясь.
Ну что, Эгроз, решила прогуляться?
Скопировать
Without trying to offend you, I can smell something fishy.
Is the painting lover an assassin?
What a strange idea!
Не хочу вас обидеть, но в воздухе витает запах злых козней.
- Тот любитель живописи... случаем не убийца?
- Что это вам взбрело в голову? Я видел, как он рыл могилу.
Скопировать
I can't take this anymore.
If you aren't the assassin...
What did you say?
Я больше не могу.
Если бы ты не убивал...
Что ты сказала?
Скопировать
I remember now.
This one would make an ideal assassin.
It's raining, but they won't give us the day off.
А, что-то припоминаю.
Из неё получится идеальный киллер.
Даже в дождь работаем.
Скопировать
I am Okada Izo.
I'm trying to find work as an assassin.
If you want to hire me, make an offer.
Я Идзо Окада.
Хотите нанять меня — предлагайте цену.
Я свободен.
Скопировать
The woman who stole her fiancé was blond and had blue eyes.
The traits that the assassin looked for in the victims, according to your theory, Pierre.
I've not been in town as long as you have, and I never met that woman, but I have another theory.
Женщина, к которой ушёл её бывший жених, была голубоглазой блондинкой.
Это именно те особенности, который убийца искал в своих жертвах, согласно вашей теории, Пьер.
Я в этом городе не так давно, как вы, так что я никогда не встречал ту женщину, но у меня есть ещё одна теория.
Скопировать
She caught the lion and made the mat out of it.
Assassin!
Assassin!
Она поймала льва и сделала из него коврик.
Убийца.
Убийца.
Скопировать
Assassin!
Assassin!
Bully young, and not an old man.
Убийца.
Убийца.
Измывайтесь над молодым, а не над стариком.
Скопировать
- Please. We're talking about a little blood on the railing.
Wormser must have fought with his assassin the "little blood" in question is the same type as Mr.
...which proves Marlo was on board.
Прошу вас, речь о небольшом пятне крови.
Видимо, господин Вормсер перед тем как умереть, дрался с убийцей. Пятнышко той же группы что и кровь Марля.
Это доказывает, что Марль был на борту судна.
Скопировать
We must have faith.
In the word of an assassin?
He sent men to try and kill Leela, but perhaps you already knew that!
Мы должны верить.
Словам убийцы.
Он послал людей убить Лилу, но возможно, ты уже об этом знаешь.
Скопировать
- Either you quit this... Yes....or...
Kill all your family off, and I get rid once for all of victims and assassin!
I have extenuating circumstances.
Или перестань устраивать скандалы, или... слушай меня.
Убей жену, детей, внуков. И тогда я смогу сказать, кто жертвы, а кто убийца.
У меня есть смягчающие вину обстоятельства: у меня украли все деньги.
Скопировать
When someone fails to ask for a security verification their state of mind is obvious.
do not see how sitting in a chair, staring at a wall is going to help apprehend Shakaar's would-be assassin
You're right.
Когда кто-то забывает проверить код доступа, ход его мыслей очевиден. Неужели?
Со всем уважением, я не понимаю, как сидя в кресле и пялясь в стену, вы задержите потенциального убийцу Шакаара.
Вы правы.
Скопировать
Ah! And what can I do for you?
I want to hire you, not as a tailor-- as an assassin.
I don't know what you're talking about.
А, тогда чем я могу вам помочь?
Я хочу нанять тебя, но не как портного... а как убийцу.
Не понимаю, о чем вы говорите.
Скопировать
No, you're the only white-poet-warlord in the neighbourhood.
Are you an assassin?
I work for your mail order catalogue.
Нет. Вы единственный белый военноначальник-поэт в округе.
Ты убийца?
Я работаю в вашем каталоге заказов по почте.
Скопировать
Please join me without delay in Washington.
not agent Sandoval relayed to you my wish that you pursue suspected accomplices of Jonathan Doors's assassin
Yes, he has.
Прошу вас незамедлительно явиться ко мне в Вашингтон.
Разве агент Сандовал не передал вам моего распоряжения - разыскивать сообщников террориста, убившего Джонатана Дорса?
Да, разумеется.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов assassin (эсасин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы assassin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсасин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
