sharecropper — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
10 результатов перевода
A witness for my Lord
The other a sharecropper from Mississippi.
Say, who was a witness?
Свидетель перед богом...
Другой фермер с Миссиссипи.
Скажи, кто свидетель?
Скопировать
Have I got a treat for you.
Put your hands together for the Sharecropper Showstoppers,
The Smashing Bumpkins, The Spuckler Family Singers!
у меня есть для вас сюрприз!
Приготовьте ладошки для Шер Краппер Шоу Стапперс, Смэшинг Бампкинг!
Семья поющих Спаклеров!
Скопировать
Let's get back to work.
"Falaise, sharecropper on the land of the viscount of Rouen.
Four cows and a calf under his care, 15 acres of pasture.
Давай вернемся к работе.
"Фале, испольщик земли виконта Руанского.
Четыре коровы и телёнок под его уходом, 15 акров пастбищ.
Скопировать
Forty acres.
He's a sharecropper, but we've been there a long while.
- Been doing a job?
17 гектаров.
Он издольщик, но мы в этих местах уже давно.
Понятно. Работал? - Да.
Скопировать
I used to spend my spare time down on those little islands working truck gardens so my outfit could have fresh tomatoes and green corn and all that.
And before the war, I was a sharecropper, like my father before me.
And now, I feel I'd like to have a little piece of my own to work.
На этих островках, я проводил всё своё свободное время.. ..обустраивая сады, чтобы у сослуживцев могли были свежие томаты.. ..и кукуруза, и всё остальное.
А до войны я был дольщиком, как мой отец до меня.
А теперь, я чувствую, что хотел бы иметь свою собственную часть земли для возделывания.
Скопировать
He looks at us as he did back then!
Ask him if he remembers his share-cropper, Donino.
Who, during the blackout,.. crapped in an alley.
Глядит на нас, как глядел тогда.
Спроси, помнит ли он своего издольщика Донино.
Который при выключенном свете наложил в аллее.
Скопировать
Looked like your father's.
Her father's a sharecropper.
On our wedding day, he showed up in an incredible 1935 auto.
Её отец был фермером.
Такой дуралей, каких мало.
На свадьбу явился на лыжах образца 35-го года. Немыслимо!
Скопировать
And, this Bayram, he fell in love with her as a youth.
The poor thing was a half-wit sharecropper.
Quite destitute.
Так уж вышло, что наш Байрам в молодости влюбился в неё.
Подрабатывал издольщиком.
Бедняга был очень бедным, к тому же.
Скопировать
Everything's wrong.
You're living like a sharecropper.
But it's clean as a whistle.
Все не так.
Живешь как издольщик.
Все зеркально чисто.
Скопировать
Damn it, brother, I'm not going anywhere looking like this.
Look like a damn sharecropper.
We're gardeners. This is what gardeners wear.
Черт возьми, братец, я такого еще не видел!
Ну и видок у нас!
- Все садовники так одеваются.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение