Перевод "zinc-coated" на русский
zinc-coated
→
оцинкованный
Произношение zinc-coated (зинккоутид) :
zˈɪŋkkˈəʊtɪd
зинккоутид транскрипция – 31 результат перевода
This is the place. Matches the Endotex location.
High-voltage, zinc-coated razor wire, iris recognition?
Staggered perimeter patrols.
Это то самое место.
Совпадает с местонахождением Эндотекса. Оцинкованная колючая проволока под напряжением, сканирование сетчатки?
Снующими по периметру патрулями.
Скопировать
Yep.
That material is a mesh polyester fiber coated in zinc-blackened nickel over copper.
Makes for a better connection between your skin and our sensors.
Ага.
Этот материал - это сетка из полиэфиров С покрытием цинком почерневшего никеля над медью.
Делает связь лучше Между твоей кожей и нашими датчикам.
Скопировать
This is the place. Matches the Endotex location.
High-voltage, zinc-coated razor wire, iris recognition?
Staggered perimeter patrols.
Это то самое место.
Совпадает с местонахождением Эндотекса. Оцинкованная колючая проволока под напряжением, сканирование сетчатки?
Снующими по периметру патрулями.
Скопировать
We have news about the metal purveyors.
One of them sold a large amount of zinc, lead and nickel... to a private individual.
Could it have been a manufacturer?
У нас есть новости о поставщиках металлов.
Один из них продал большое количество цинка, свинца и никеля... Частному лицу.
Это мог быть изготовитель?
Скопировать
Couldn't you build some form of computer aid here?
In this zinc-plated, vacuum-tubed culture?
Yes, well, it would pose an extremely complex problem in logic, Mr. Spock.
Вы не сможете сделать что-то вроде компьютера здесь?
В этой культуре цинковых пластин и электронных ламп?
Да, это - очень сложная логическая задача, мистер Спок.
Скопировать
You could spread her on bread She's so sweet tonight
So devoted Sugar-coated
That it's heartwarming to see
Ты можешь ее мазать на хлеб, такая она сладкая сегодня.
Такая внимательная, слащавая,
Такая дружелюбная на вид.
Скопировать
- Good night.
experiment will test the properties... of a strange gas... prepared with nitric acid and granulated zinc
(Hissing]
- Спокойной ночи.
[ Голос Болтона ] Этим экспериментом мы проверим свойства странного газа полученного в результате реакции азотной кислоты с гранулированным цинком.
[ Шипение ]
Скопировать
it's because we're involved in a process. a revolutionary process and in the movies
you come up against balls... sugar-coated bullets, but deadly all the same... which explains all our
Take Jacky's case, for example,
...это потому, что мы вовлечены в про-про-процесс в ре-ре-революционный процесс.
...и в фи-фильмах в таком случае прешь против пушек засахаренных пуль, и все это смертельно од-однообразно. - Это объясняет все наши трудности вот причина, по которой мы даже раз-разговаривать не можем противоречие между те-теорией и пра-пра-практикой.
- Возьмем, к примеру, дело Джеки.
Скопировать
The material of the coat absorbed enough mud which was sufficient for a spectrographic analysis which confirmed that the soil found in the material is of the same kind found in park where the girl was killed.
It contains Zinc, calcium and caladium which permit easy identification.
What is more, Alessandro Marchi knew the victim well.
Количество поглощенной грязи было достаточно для проведения спектрального анализа который подтвердил, что состав почвы на ткани пальто идентичен составу почвы из парка, где была убита девочка.
Он содержит калий, цинк, кальций и кадмий, которые позволяют легко его идентифицировать.
Кроме того, Алессандро Марко и жертва очень хорошо знали друг друга.
Скопировать
And now we come to the coat splattered with mud.
examination which I now include for the record the land surrounding chemical industries often carry traces of Zinc
Therefore the accused declaration as for why the raincoat was splattered in another adjacent Zone to the industrial park it is quite feasible as the court will verify with this chemical analysis I've presented.
А теперь мы подходим к забрызганному грязью пальто.
Отчет, который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий, цинк, кальций и кадмий.
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
Скопировать
It was like nothing I'd ever seen before.
All the windows were coated.
Because of the fog's resistance I began to lose altitude.
- Это не был обычный туман, а как бы взвесь, коллоидная и липкая.
Она затянула все стекла.
У меня упали обороты и я начал терять высоту.
Скопировать
Well, speaking as a member of the stock exchange
I would suck their brains out with a straw Sell the widows and orphans and go into south american zinc
Yeah, I'd stuff sparrows down their throats Until the beaks stuck out through the stomach walls.
Говорю как член биржи:
я бы высосал их мозги через соломинку, продал вдов и сирот и вложил бы всё в южноамериканский цинк.
Ага, я бы напихал воробьёв им в глотку, пока клювы не распороли бы стенки желудка.
Скопировать
So, I chose a nice tin of prunes.
What my grandmother used to call them black-coated workers.
They have to be strained, of course, because her teeth are a bit stumpy.
Поэтому я остановил свой выбор на баночке чернослива.
Моя бабушка еще называла его полотером желудка.
Конечно, чернослив надо было размять, зубы у Джо плоховаты.
Скопировать
- This is the one.
Bromine, zinc, nickel...
Almost all inferior metals can be transmuted into gold.
- Это она.
Бром, цинк, никель...
Почти все низшие металлы можно превратить в золото.
Скопировать
- I'd say it's metal.
Lead or zinc.
- But what does it mean?
- Я бы сказал, что это металл.
Свинец или цинк.
- Но что это значит?
Скопировать
Did you take your Dramamine? Yes.
I put an extra pair of glasses in your black socks and there's the stuff for your nose, the zinc oxide
Goddamn women today, they can't handle nothing.
— Ты принял драмамин?
Запасные очки в чёрном носке. Капли для носа, оксид цинка, пластырь в аптечке.
Женщины нынче никуда не годятся.
Скопировать
What a nerd.
Annabel wants you to eat her sugar-coated Snappy Krackles.
- She does?
¬от зануда.
јннабель хочет, чтобы ты позавтракал ее глазированными кукурузными хлопь€ми.
- ѕравда?
Скопировать
You better wake up.
The world you live in is just a sugar-coated topping.
There is another world beneath it... the real world.
Проснись лучше.
Мир, в котором ты живешь, это макушка, покрытая сахаром.
Но существует другой мир - под ней настоящий мир.
Скопировать
- Excuse me?
Do you want it sugar-coated or right between the eyes?
You pick.
-А как тебе сказать?
-То есть? Хочешь подсластить пилюлю или правду-матку?
Выбор за вами.
Скопировать
The only thing we've got is... this flare gun and a single flare.
Is it too late to get it sugar-coated? That was sugar-coated.
Well, then, what's the bad news?
Единственное, что у нас есть, это ракетница с последним патроном.
Значит, поздно подслащать пилюлю?
А какая плохая новость?
Скопировать
Of a reporter
And a sugar coated head Of a weatherwoman
Today as well
Репортёра
И сахарная голова женщины-"прогноза погоды"
Сегодня как обычно
Скопировать
Something like that.
So you've discovered the seamy underbelly of a candy-coated America.
Well, you've come to the right place.
Что-то вроде этого.
Так, вы обнаружили горькое место сладкой Америки, да?
Тогда вы пришли в правильное место.
Скопировать
- No kidding!
A projected hologram with no silver-halide-coated plates, no...
I was talking about what's being projected.
- Это точно!
Проекционная голограмма без серебрянно-галоидных пластин, без светочувствительного полимера...
Я вообще-то говорил о том, что она показывает.
Скопировать
We had it tested.
It's coated with insulin.
That's how she killed him.
Мы проверили их.
Они заполнены инсулином.
Вот как она убила его.
Скопировать
Well, Homer, looks like we're boat buddies, huh?
Want me to zinc your sniffer?
I guess now we know why... they call 'em rapids and not "slowpids," huh?
Гомер похоже: мы поплывем на одном плоту, да?
Съедим пуд соли.
Теперь наверное, понятно, почему они называются "пороги" а не "дороги", да?
Скопировать
You are autointoxicated, Mr. Lightbody. Quite frankly, it was obvious.
Coated tongue.
Now, ready?
—овершенно очевидно, что ¬аш организм был отравлен.
"величенные гланды, испарина, печальные глаза, налЄт на €зыке.
√отовы?
Скопировать
- Whorehouse.
You got your fur-coated razor blade there... and a bunch of guys with guns.
I'm switching to sub-vocal now.
- В богадельне.
Хорошо. Я вижу охрану... и пара человек с оружием.
Я перехожу на другую частоту.
Скопировать
The magnetic field in that area's pretty nasty.
And this piece- of-shit computer isn't anti-mag-coated!
It's like going in naked.
Это в Саргассах.
Я думал, туда манит только стариков.
Там очень нестабильное магнитное поле.
Скопировать
And I shall, of course, be bereft. I'll finally be able to explore the Cairo nightlife.
I shall produce an authoritative guide to the zinc bars and... I want to say hareems.
Are we in the right country for hareems?
Я испытаю лишения, но, наконец, смогу познать ночную жизнь Каира.
Напишу путеводитель по притонам наркоманов.
То есть, по гаремам. В этой стране есть гаремы?
Скопировать
Hey, what gives?
You said you wanted a world without zinc,Jimmy.
Well, now your car has no battery.
- В чем дело?
- Ты хотел жить без цинка.
Теперь машина без батареи.
Скопировать
I'm supposed to pick Betty up. I better give her a call.
Without zinc for the rotary mechanism there are no telephones.
Dear God. What have I done?
Но я обещал Бетти встретить ее в 6.
Без цинка нет телефонов.
Боже, что я наделал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов zinc-coated (зинккоутид)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы zinc-coated для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зинккоутид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
