Перевод "daily lives" на русский
Произношение daily lives (дэйли лайвз) :
dˈeɪli lˈaɪvz
дэйли лайвз транскрипция – 30 результатов перевода
That's the way novelists work.
They think of the names of their friends and the people who enter into their daily lives like the Farlows
I'm making a martini for you.
Так работают романисты.
Они используют имена друзей и людей, которых встречают в повседневной жизни таких, как пара Фарлоу и выдумывают смешные ситуации.
Я готовлю тебе мартини.
Скопировать
My music doesn't.
Mine talks about their daily lives:
about getting on the metro without paying, about cops slugging them. The way they slug me.
Моя же музыка - нет.
Моя музыка рассказывает им о ежедневной жизни:
о проходе в метро не плативши, об избивающих их копах и о том, почему копы избивают меня.
Скопировать
Something about a book he wrote.
It was called Contracts in Our Daily Lives.
Yeah.
Что-то о книге, которую он написал.
Она называлась Contracts in Our Daily Lives.
Да.
Скопировать
He vanishes for weeks on end, he is more and more taciturn.
A new sensation... pervades their daily lives,
a feeling they can't name.
Он исчезает к концу недели, становится все больше молчаливым.
Новое ощущение наполнило их повседневную жизнь, новое чувство,
которому они не могли подобрать имя.
Скопировать
It seems hard to believe that just 5 years ago the word Taelon was not even a part of our vernacular.
Now these aliens seem so much a part of our daily lives it's hard to imagine the Taelons not always being
From the very first moment the contact was made, these benevolent beings generously shared their knowledge with their new-found Earth friends, virtually eliminating the war, hunger, providing us with incredible advancements to battle against disease.
Трудно поверить, что всего пять лет назад в языке землян не было слова "тейлон".
А теперь пришельцы стали неотъемлемой частью нашей повседневной жизни.
С момента первого контакта эти благородные существа щедро делились с нами своими знаниями. Они положили конец войнам, искоренили голод. С их помощью мы достигли небывалых успехов в борьбе с болезнями.
Скопировать
Life unfolded monotonously, ordered and directed by the church bells.
The bells announced religious services, the events of daily lives, and the tolling for deaths.
It seemed nothing would change, gestures and desires were passed on from generation to generation.
Жизнь текла монотонно, отмерялась и определялась звоном колоколов церкви Св. Пилар.
Колокола объявляли о церковных службах, событиях повседневной жизни, звонили по усопшим.
Казалось, что ничего не изменится. Одни и те же жесты и желания передавались от отца к сыну.
Скопировать
The law can purge the deed, put an end to the chapter, close the book!
When we see justice done... we go back to our daily lives... knowing at least that the next time the
A child is dead. Killing the pig won't bring it back.
Так, святой отец? Я верю, мэтр.
Каждому слову. Господа, смерть ужасна, необъяснима.
Мэтр, она ещё ужаснее.
Скопировать
Nevertheless, astrology survived and flourished. Why?
Because it seems to lend a cosmic significance to our daily lives.
It pretends to satisfy our longing to feel personally connected with the universe.
В любом случае, астрология жила и расцветала.
Почему? Потому что она как бы придавала космическое значение нашей повседневной жизни.
Как будто удовлетворяла наше стремление почувствовать личную связь со Вселенной.
Скопировать
Both the Pleiades and the Crab Nebula are in a constellation astrologers long ago named Taurus the Bull.
They imagined it to influence our daily lives.
Astronomers say that the planet Saturn is an immense globe of hydrogen and helium encircled by a ring of snowballs 50,000 kilometers wide and that Jupiter's great red spot is a giant storm raging for perhaps a million years.
И Плеяды, и Крабовидная туманность находятся в созвездии, давным-давно названном астрологами созвездием Тельца.
Они воображали, что оно влияет на нашу повседневную жизнь.
Астрономы полагают, что планета Сатурн - это огромный шар из водорода и гелия, окруженный кольцом ледяных осколков шириной в 50 тысяч километров. И что Большое красное пятно Юпитера - это гигантская буря, бушующая, возможно, миллионы лет.
Скопировать
Now the picture you're going to see now, is the story of men who are banded together for one essential common purpose.
This a vital story in their daily lives, and their achievements.
It's a proud story, made possible by the deeds of seafaring men.
Фильм, который вы увидете, это история людей связанных одной важной целью.
Это жизненная история об их буднях и об их достижениях.
Это благородная история, возможная благодаря деяниям моряков.
Скопировать
My public believe in you.
Millions of women in these United States pattern their daily lives after that feature.
You'll live up to their ideals, or my name is not Alexander Yardley!
Мои читатели верят в вас.
Миллионы женщин в стране строят повседневную жизнь по вашим статьям.
Вы будете достойны их идеалов, или я не Александр Ярдли!
Скопировать
Now, wait a minute.
"We have enough troubles in our daily lives.
"There are so many great and beautiful things...
- Да. А вот ещё.
"Прочь повседневные заботы.
В мире столько чудесных тем для обсуждения" .
Скопировать
- Amen.
You gave them a water pump that improved their daily lives.
Ibrahima, we are happy to have you back.
- Аминь.
Ты дал им водяной насос, который облегчил их ежедневные заботы.
Ибрама, мы счастливы, что ты возвратился.
Скопировать
Speak not. Oh greatness that is the Ori.
You guide us, and give meaning to our daily lives.
We beseech you, give us strength.
О великие Орай.
Вы нас ведете и даете нам смысл для каждодневной жизни.
Молим вас, дайте нам силы.
Скопировать
Who's that, Mum?
mark this November the 5th a day that is, sadly, no longer remembered by taking some time out of our daily
There are, of course, those who do not want us to speak.
Кто это, мам?
--вaжныe coбытия пpoшлoгo oбычнo accoцииpующиecя c чьeй-тo cмepтью или кoнцoм кaкoй-нибудь ужacнoй, кpoвaвoй битвы oтмeчaютcя милым пpaздникoм и я peшил, чтo нужнo oтмeтить и 5-e нoябpя дeнь, кoтopый, к coжaлeнию, ужe нe пoмнят выкpoив нeмнoгo вpeмeни, пpиceв и нeмнoгo пoбeceдoвaв.
Еcть, paзумeeтcя, тe, ктo нe хoтят, чтoбы мы гoвopили.
Скопировать
Yet their makeup is unknown.
We live our daily lives in a mysterious universe.
In classical physics... matter was defined as particles.
Всего 4%. Что же составляет остальные 96%?
Около 23% - Темная Материя.
И около 73% - Темная Энергия.
Скопировать
Psychoanalysis has moved away from hysteria and the physical to concentrate on other neuroses. It seeks to understand manifestations of the unconscious.
It's amazing to see just how much our unconscious expresses itself in our daily lives.
The unconscious speaks.
Сейчас психоанализ не занимается истерией, физическим состоянием, он внимателен к другим неврозам
Он пытается... объяснить проявление бессознательного Впрочем странно видеть до какой степени наше бессознательное связано с действительностью.
Оно говорит.
Скопировать
That's the rub.
carefully when it comes to the secret and the power of our mind and the power of our intention in our daily
All we gotta do is open our eyes and look.
В этом вся соль.
Если посмотреть очень осторожно, что касается секрета, и силы нашего разума, и силы намерения в наших жизнях Они повсюду!
Всё, что нам нужно сделать, это открыть глаза и посмотреть.
Скопировать
Usually.
But when you're tearing up someone's home like that, Changing the center of their daily lives, That causes
It does, doesn't it?
Обычно, да.
Но, когда вы раскурочиваете чей-то дом, переделывая то, где сосредоточена чья-то жизнь, это вызывает стресс.
О, это правда.
Скопировать
Would that be agreeable?
Part of the reason we talk about what gets us riled up, in our daily lives is to help each other put
So... anyone?
Это будет приемлемо?
Мы беседуем о том, что нас раздражает в повседневной жизни, чтобы помочь друг другу выявить наши спусковые крючки рецидива, чтобы разделаться с болезнью, пока она ещё на подходе.
Итак... желающие?
Скопировать
Galactic gangster Jabba the Hutt, has sent bounty hunter Cad Bane on a nefarious mission, which shall strike at the heart of the Republic.
Meanwhile, the unsuspecting citizens of Coruscant go about their daily lives...
Wait, no.
ГалактическийгангстерДжаббаХатт поручилнаёмникуКадБейну подлое задание, котороенанесётудар в самое сердце Республики.
Темвременем,ничегонеподозревающие жители Корусканта живут обычной жизнью...
Постой. Нет.
Скопировать
So all I ask viewers to do is to think for themselves and to study public relations, to study advertising, to study propaganda;
and to realize how much of it is out there in their daily lives.
And then make the decision for yourself.
Поэтому все, что я прошу зрителей делать, это думать самостоятеьно и изучать информацию, изучать рекламу, изучать пропаганду;
и понять, сколько всего этого в их повседневной жизни.
А потом самим принимать решения.
Скопировать
And getting back to real human culture.
This false corporate culture has been superimposed over our daily lives.
The public is literally under a trance.
И возвратиться к реальной человеческой культуре.
Эта ложная корпоративная культура была наложена на нашу повседневную жизнь.
Народ, буквально, в состоянии транса.
Скопировать
I've never stood up in public and professed any in-depth knowledge of Islam, but what I do know is that most British Muslims don't want to be out abroad, fighting British foreign policy.
What they want to do is get on peacefully with their daily lives.
- And we support that.
Я никогда не выступал публично, и не назывался экспертом по Исламу, но я точно знаю, что большинство британских мусульман не собираются где-то за границей сражаться со внешней политикой Великобритании
Они всего лишь хотят вести тихую мирную жизнь.
- И мы это поддерживаем.
Скопировать
Which is totally understandable.
encouraged to express it, and we don't have societally sanctioned outlets for aggression built in to our daily
Max doesn't.
И это в общем-то понятно.
Проявления агрессии не поощряются, и для женщин не существует социально одобренных способов её выброса в повседневной жизни, в отличие от мужчин.
У Макса тоже нет.
Скопировать
It's the Batcave of The Mob.
We wake people up out of their daily lives, Emily. We hit them where and when they least expect it.
When The Mob speaks, everyone listens.
Это как пещера Бэтмэна для нас.
Мы пробуждаем людей, мы поражаем их, восхищаем и обезоруживаем.
Когда говорит "Моб", все остальные слушают.
Скопировать
Thanks so much.
Um, I want to dedicate this award to something that, uh, we take for granted in our daily lives.
And that is the humble trash can.
Большое спасибо.
Хочу посвятить эту награду вещи, которую мы в повседневной жизни уже не замечаем.
Я имею в виду мусорное ведро.
Скопировать
What's your stance on impact monitoring?
My voters prefer if I focus on issues that impact their daily lives.
Your voters will know impact once 2014 AZ5 annihilates their condos.
Какова ваша позиция насчет мониторинга воздействия проекта на окружающую среду?
Мои избиратели предпочли бы, если бы я остановлюсь на вопросах которые влияют на их повседневную жизнь.
Ваши избиратели будут знать воздейтествие как 2014 AZ уничтожает их квартиры.
Скопировать
- Yes, for you to use. And then you're gonna give it back to me. Oh.
I want you to tape their workouts, their training, their daily lives, stuff like that.
Got it?
Потом вернёшь.
Мне это понадобится для маркетинга.
Понял?
Скопировать
Can't a couple of shifters have a nice lunch?
What happened to staying out of each other's daily lives?
That was before you stopped returning our calls.
Разве пара перевертышей не может вместе пообедать?
Как же насчет "держаться в стороне от дневной жизни друг друга"?
Это было до того, как ты начал игнорить наши звонки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов daily lives (дэйли лайвз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы daily lives для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйли лайвз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
