Перевод "humble pie" на русский
Произношение humble pie (хамбол пай) :
hˈʌmbəl pˈaɪ
хамбол пай транскрипция – 30 результатов перевода
Hungry?
I'm not surprised, after all that humble pie.
Nothing of the kind.
Проголодалась?
Неудивительно, после такого разговора.
Ничего подобного.
Скопировать
Aw, come on.
A little humble pie never hurt anybody. Listen to you.
What a sweetheart!
ƒа ладно тебе
Ќебольшое унижение никому не вредит ѕослушай себ€.
акой ты добрый!
Скопировать
Who the fuck do you think you are, you son of a bitch?
You come looking for help, whining, mealy-mouthed... with your humble-pie act...
the saint, the injured innocent. Who told you the department or the whole world... was some kind of a fucking boy scout camp?
Да кто ты такой, сукин сын?
Приходишь, просишь помощи, ноешь, скулишь, строишь из себя святошу.
Кто тебе сказал, что отделение полиции - это лагерь бойскаутов?
Скопировать
or "is said to be."
Cut the baloney or I'll give you a knuckle sandwich and you'll be eating humble pie.
You took the morning paper?
или "Говорит что..."
Прекрати пороть чепуху, ИЛИ Я тебе ДВИНУ В челюсть и проглочу тебя как пирог
Взял утреннюю газету'?
Скопировать
Show them.
Three lovely ladies in the custody of Humble Pie.
Be good to them, Reg.
Покажи им.
Три прелестных леди на попечительстве Humble Pie.
- Будь добр к ним, Per.
Скопировать
I won't go with another band.
I could go with the crew, but that'd be pathetic and the girls are all going with Humble Pie.
So if you could find out from Russell--
Но с другой группой я не поеду.
Я могла бы поехать с командой, но это было бы унизительно да и девочки все едут с Humble Pie.
Так что если бы ты смог узнать у Расселла -
Скопировать
Maybe it is love, as much as it can be for somebody--
Who sold you to Humble Pie for 50 bucks and a case of beer?
I was there.
Может быть, это любовь, настолько, насколько это возможно для того -
Кто продал тебя Humble Pie за 50 баксов и ящик пива?
Я там был.
Скопировать
Raymond's with the Eagles.
Reg is with Humble Pie.
-l think you know Red Dog.
Реймонд из The Eagles.
Per из Humble Pie.
- Красного Пса ты, по-моему, знаешь.
Скопировать
I'm sorry.
I baked this humble pie in the fervent hope that we could be friends.
It's razzleberry, actually, but I was very humble throughout the whole baking process.
Прости.
Я испекла этот примирительный пирог, искренне надеясь, что мы могли бы стать друзьями.
На самом деле он ежевично-малиновый, но в мыслях у меня было одно лишь примирение, пока я его пекла.
Скопировать
Of course you can.
You're going to face the music, eat some humble pie, hug it out, play opossum.
Aynsley's going to think she's won and you are going to live to fight another day.
Конечно, можешь.
Ты мужественно встретишь критику, проглотишь все обиды, обнимешься со всеми, прикинешься наивной дурочкой.
Эйнсли подумает, что выиграла, а ты будешь жить дальше и бороться.
Скопировать
Come on then.
I suppose you want to watch me eating humble pie?
Sir.
Тогда идем.
Полагаю, теперь вы захотите, чтобы я признал свою неправоту?
Сэр.
Скопировать
There's no doubt that there's been yet another embarrassment for the government.
They've not only had to eat fantastic quantities of humble pie, indeed humble pie, I would say, with
And so far as Mr Sixsmith is concerned...
Без сомненья, это ещё одна неловкая ситуация для правительства.
Им не только приходится бесконечно извиняться, я бы сказал, им приходится испить чашу унижений до дна.
В том, Что касается увольнения мистера Сиксмита...
Скопировать
My god.
Please just let me eat my humble pie in peace.
Thank you.
Господи.
Пожалуйста, позволь мне спокойно пережить лечение.
Спасибо.
Скопировать
I am.
How's it feel... having to eat humble pie like this?
DI Hardy? No.
Я прав.
Каково это когда приходится вот так терпеть унижение?
- Детектив Харди?
Скопировать
What were they serving in there, Red?
Humble pie?
- Crow?
Что сегодня подают, Рыжая?
Унижение?
Петуха?
Скопировать
I've got to go prop up the canteen queue.
You need something to cut your humble pie with, milky pants?
Yeah, run away, wife stealer.
Пойду-ка займу очередь в столовке.
Помочь тебе накромсать самолюбие, молокосос?
Да, да, беги, герой-любовник.
Скопировать
Do you believe him now?
You can save the humble-pie Jesus routine for somebody who gives a damn.
The problem with you, Dean, is the cynicism.
Теперь ты ему веришь?
Прибереги всю эту ерунду про смирение для того, кому есть до нее дело.
Твоя проблема, Дин, в цинизме
Скопировать
Fine.
It's a shame you didn't go to dinner with us, because the buffet you're about to enjoy only serves humble
I was this close.
Ладно.
Жаль, что ты не пошёл ужинать с нами, потому что в забегаловке, куда ты собрался, подают только унижение, а десерт не такой вкусный, как то мороженное.
Настолько близко.
Скопировать
Act like a man, Sharpe.
Crawl, eat humble pie, beg.
But don't worry about that for now
Будь мужчиной, Шарп.
Пресмыкайся, глотай обиды, умоляй.
Но сейчас не думай об этом.
Скопировать
- Yeah?
Humble-Pie over there?
- I certainly shall.
Лиззи?
Да? Ты бы не могла прочитать это ему, хорошо? Вот тот фрагмент мистер "скромняга"?
Конечно же.
Скопировать
Moss, I don't like to be negative about it, but... everything you invent is worthless.
prepare to put mustard on those words, for you will soon be consuming them, along with this slice of humble
I sort of forget what I was talking about. Ah, here's Jen.
Мосс, не хочу слишком критиковать, но... все твои изобретения бесполезны.
Ах так, тогда приготовься намазать эти слова горчицей, потому что ты их скоро скушаешь, вот с таким куском смирения, который я тебе испеку в духовке стыда при температуре "яйцо-тебе-в-лоб".
Что-то забыл, о чем это я.
Скопировать
Admit it.
A little humble pie now and then is good for Princess Cartwright.
You know my stance on Ex and Becks fighting.
Признай это.
Небольшое унижение сейчас и потом с Принцессой Картрайт все будет хорошо.
Ты знаешь мою позицию когда сорятся бывшие и текущие
Скопировать
You said I couldn't sell this?
Well, you're gonna be eating humble pie stuffed with crow... and a big side of sorry, 'cause I just did
In your face, girl with the negative tattoo.
Мы будет дома весь день. Спасибо.
Угадайте что? Ты говорила, что я не смогу продать? Ты будешь есть пирог унижения, начиненный злорадством и сожалением.
потому что я только что сделал это.
Скопировать
Have a good evening, Blair.
The gateau du jour is now humble pie.
Bon appetit, Blair.
Хорошего вечера, Блэр.
Унижение сегодня блюдо дня.
Приятного аппетита, Блэр.
Скопировать
One of many spreading the Christmas spirit to children around the world, reminding them of what's important.
A little humble pie.
How refreshing.
Я - oдин из мнoгих, ктo пoднимает детвoре настрoение перед Рoждествoм, напoминает им oб истинных ценнoстях.
Какая скрoмнoсть!
Этo oчарoвательнo!
Скопировать
Come here, fishy, fishy.
And while you eat humble pie with a side of crow, Lana, I will be dining on trout.
What the hell is that?
Иди сюда, рыба-рыба.
И пока ты исходишь голодной слюной,Лана, я буду пировать форелью.
Это что за ****? !
Скопировать
Get on your hands and knees.
All right, I'm gonna make you eat a little humble pie.
You understand?
Встань на колени.
Так, сейчас я заставлю тебя почувствовать унижение.
Ты поняла?
Скопировать
That negates consent.
How's that humble pie taste, Dickens?
- [Thud] Oh! - Watch the door.
Что противоречит согласию.
Как на вкус такое унижение, Дикенс?
Поаккуратнее с дверью.
Скопировать
Hey, how's the buffet going?
I hear they're serving humble pie.
Mate. This is nuts!
Эй, как там буфет?
Я слышал, там дают пирожки с мясом.
Друг, это же безумие!
Скопировать
What you eating?
Humble pie?
I deserve that.
- Что ты ешь?
Унижение?
Я заслужила это.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов humble pie (хамбол пай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы humble pie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамбол пай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение