Перевод "унизить" на английский
Произношение унизить
унизить – 30 результатов перевода
Зато у вас тут характер и очарование и... хозяйка-красавица.
А если серьезно, с чего вам вдруг пришло в голову унизиться до нашей забегаловки?
Мисис МакклАсски!
Yeah, but this place has character and charm, and a beautiful owner. [chuckling]
Yeah, but seriously, why would a four-star chef wanna slum at a pizza joint?
Mrs. McCluskey! Mrs. McCluskey!
Скопировать
И потенциальной охоты на ведьм против "нормальных" людей.
Ты не можешь унизить меня.
Ты не лишишь меня достоинства.
And the potential witch hunt against you straight people.
You can't humiliate me, okay?
You will not demean me.
Скопировать
Тогда к чему ты все это говорил?
Чтобы тебя унизить.
Ты берешь это дело обратно.
Then why did you just say all that stuff?
To humiliate you.
- You're taking the case back.
Скопировать
А я и не думал, что придется.
Думал, что ты просто не упустишь возможность унизить кого-то.
Молодость против инвалидности.
Didn't think I'd have to.
Thought you'd just jump at the chance of humiliating someone.
Age before cripple.
Скопировать
Это я тебя схватил, а не Другие.
Когда Лок ударил меня... когда он меня унизил...
Сойер предложил как с ним рассчитаться если помочь ему выкрасть оружие.
Not The Others. I wasn't myself, after Locke hit me.
After he humiliated me.
Sawyer told me I could get even by helping steal the guns.
Скопировать
- Да, конечно
Он хотел унизить тебя
Прошу прощения?
- Oh, sure.
He wanted to embarrass you.
I'm sorry?
Скопировать
Ты ушел так быстро, я не смогла извиниться за поступок Рекса.
Джордж, прости, что он тебя унизил на глазах у всех.
- Не знаю, что на него нашло.
You left the party so quickly, I didn't have a chance to apologize to you for what Rex did.
George, I'm so sorry he humiliated you in front of all those people.
- I don't know what got into him.
Скопировать
Может, хвастался.
А может подсознательно хотел меня унизить
Поздравляю.
Maybe you were bragging.
Or maybe you just subconsciously wanted to hurt me.
Well, congratulations.
Скопировать
- Я прошу прощения.
- Ты меня унизил!
Извини.
Carrie, I'm sorry.
- I am humiliated!
I'm sorry. I'm...
Скопировать
-Хотела твоего внимания.
-И унизила меня при людях?
Эй, ты меня обидел, если нужно дать сдачи чтобы защитить себя...
- Trying to get your attention.
- By humiliating me? Hey, you hurt me.
If I have to strike back to protect myself...
Скопировать
Голубки, мягкие игрушки, все твои номера "влюбленного". Да? Ты надо мной издевался?
Максим никогда бы не позвал меня, предварительно не унизив. У меня не было выбора.
Если верить Лардье, вот как он выглядит.
Nice stuffed animals - talk of "love" and all that shit don't fool with me tell me a reason not to kill you!
Maxime would never call me, not without prior warning not now he thinks that everything is under his control you really think, that you can fool him
If Lardier is to be believed he looks like that
Скопировать
- Может, он нанял кого-то что бы придать пикантности своему маленькому телешоу.
- В любом случае, этот парень стремился её унизить.
Он написал "шлюха" у неё на груди и лишил её волос.
Maybe he hired someone to spice up his little show.
Either way, this guy meant to humiliate her.
He wrote "whore" across her chest, Iopped off all her hair.
Скопировать
Никто не любит позёров, Алек.
Макс. 50 баксов и ты сможешь унизить своего старого приятеля Алека.
Что скажешь?
Nobody likes a show-off, Alec.
Max. 50 bucks, and you get to humble your old buddy Alec.
What d'you say?
Скопировать
После того, как на Грэйс надели цепь, всё стало намного проще, причем для всех жителей города.
Походы к Грэйс с целью унизить её в постели больше не нужно было так тщательно скрывать, потому что они
Эти визиты вызывали не больше смущения, чем забавы какого-нибудь деревенского бедняка со своей коровой.
But since the chain had been attached things had become easier for everyone:
"the harassments in bed did not have to be kept so secret anymore," because they couldn't really be compared to a sexual act.
"They were embarrassing in the way it is when a hillbilly has his way with a cow,"
Скопировать
Дело плохо, но выхода нет.
Значит, меня разденут, осмотрят и унизят по 15 центов за экземпляр.
А ты...
Tough, but that's the way it seems to be.
I'm to be examined, undressed, humiliated. At 15 cents a copy.
And you, you...
Скопировать
Моя жена подняла меня на смех, и я понял, что моя жена - сноб и более глупа, чем я думал.
Она сказала, что я унизил ее, играя в социалиста.
Ее друзья были "респектабельными", и я не должен был говорить как пролетарий.
My wife laughed in a very peculiar way, and when I got home, I made a discovery. I found out my wife was a snob, and even more stupid than I dreamed.
She said that I humiliated her by saying such things as if I believed them.
And all her friends were respectable people, and I mustn't speak as if I was a working man.
Скопировать
- Я обыщу тебя!
- Я не позволю унизить себя!
- Разве сначала не нужно спросить разрешения?
- Let me search you.
- With me it is a question of dignity.
- Can't you wait until you're asked?
Скопировать
А что потом?
Унизиться еще раз?
Это больше не игра, Майкрофт!
And then what?
Let myself be humiliated all over again?
This isn't that game any more, Mycroft!
Скопировать
Просишь помощи у дьявола.
Отец не унизит мужчину ради женщины.
Он не будет распускать руки
You'll be waiting till hell freezes over.
Your father won't hurt a man for a woman.
I won't let him beat me anymore.
Скопировать
Что, это затруднительно тебе?
Так или иначе, это - мой шанс унизить нашего учителя.
Вообразившим нас поющий в диалекте и выкрикиващими вульгарности на сцене!
What's embarrassment to you?
Anyway, it's my chance to humiliate our principal.
Imagine us singing in dialect and shouting vulgarities on stage!
Скопировать
Для госпожи Роксаны Мазахери"
Ты хочешь меня унизить?
Ты же знаешь мою ситуацию.
For Ms. Roxanne Mazaheri."
You wanna humiliate me?
You know my situation.
Скопировать
Простите, Уэйн, мы с сестрой обсуждали тут одно дело, и хотели бы узнать, есть ли какой-нибудь законный способ отомстить нашей матери?
Как-нибудь унизить, лучше прилюдно.
Я характеризую себя одним словом.
Excuse me, Wayne, my sister and I were outside having a business discussion... and we were wondering if there's some sort of legal way... that we can humiliate our mother.
Something shaming, something public.
I've used one adjective to describe myself. What is it?
Скопировать
Она взяла с меня обещание, и я ее не виню.
Ведь я унизил ее.
Но... как ты можешь думать, что я не думал о тебе?
She made me promise. And I'm not blaming her.
I mean, I did shame her.
But... don't you think I wasn't thinking of you?
Скопировать
Нет, не дожна.
Ты серьезно говоришь о том, что пойдешь туда и унизишь бабушку перед ее подругами, перед ее семьей.
Только подумай, мама.
No, I don't have to be above this.
You're seriously telling me that you're gonna be the one to go out there and humiliate Gran in front of her friends, in front of her family.
Just think about it, Mom.
Скопировать
Его определение не заняло бы столько места.
Прости, я не хотел унизить тебя, но я хочу сказать, что это слово, которое должно иметь множество значений
Знаете, это так же не название типа лейки или носовой флейты.
It won't take that long to define.
Sorry, I didn't mean to humiliate you, but, I mean, it's obviously a word that has to have lots of different meanings that take up quite a lot of explanation, and "the" really...
You know, it's not also a name for a type of watering can or a nose flute.
Скопировать
С другой стороны, он собрал для Центра почти сто тысяч, минус его проценты.
Да – и унизил их при этом.
Это не помешало им принять деньги, а?
ON THE OTHER HAND, HE DID MAKE THE CENTER ALMOST 100,000, MINUS HIS PERCENTAGE.
YEAH, AND HUMILIATE THEM IN THE PROCESS.
THAT DIDN'T STOP THEM FROM ACCEPTING THE MONEY. HM?
Скопировать
- Джош
Ты пытался унизить Кэррика в его штате, но изменить местные настроения не удалось
Ты думаешь, это так просто закончится?
- Josh.
You tried to humiliate Carrick in his state and failed to the tune of a party switch.
You think it ends with the leadership?
Скопировать
За чтo? Чем мы пеpед тoбoй так пpoвинились?
Ты унизила нас пеpед всеми, в тoм числе пеpед папиным начальникoм.
Или pешила, чтo папа лишится места,.. - Рабoта тут ни пpи чём. -..и мы веpнёмся в штаты?
I can't think what we can have done to make you hurt us this much.
Humiliating us in front of everyone including your father's boss.
Did you figure he'd lose his job so we'd have to go back to the States ?
Скопировать
Дерзкий щенок!
Именем Зевса, извинись, пока ты не окончательно меня унизил!
Ты защищаешь человека, который назвал мою мать шлюхой, а меня - незаконнорожденным ублюдком, и считаешь, что, давая ему отпор, я тебя унижаю?
Insolent pup.
Apologize, by Zeus, before you dishonor me.
You defend the man who called my mother a whore and me a bastard. - And I dishonor you?
Скопировать
- Ну, разумеется!
Может, ты и унизил фрица, но ты с ним ещё не покончил!
Ты ни на йоту не изменил свой распорядок.
Of course.
Well, you may have humiliated the kraut, but you're not done with him.
We change your routine not one iota.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов унизить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы унизить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение