Перевод "belittle" на русский
Произношение belittle (билител) :
bɪlˈɪtəl
билител транскрипция – 30 результатов перевода
Good. But we need weapons just as much as we need water, Spock.
There would seem to be little weapon potential at hand.
Follow me.
Но нам нужно оружие так же, как и вода, Спок.
Оружия, видимо, рядом нет.
Идите за мной.
Скопировать
Based on what Dr. McCoy gave me, I estimate that physically we each have less than a week to live.
Also, since our mental faculties are aging faster than our bodies, we will be little better than mental
Total senility?
По данным, которые мне дал доктор МакКой, я рассчитал, что физически нам осталось жить меньше недели.
И еще, так как наши умственные способности стареют быстрее тел, мы станем слабоумными намного скорее. Полное угасание?
Да, капитан.
Скопировать
I worship you.
Every time you insult and belittle Francis, you hurt me.
Can you honestly see what's so wonderful and spiritual... about throwing away one's possessions to the poor?
Я преклоняюсь перед вами!
Всякий раз, оскорбляя и принижая Франциска, вы причиняете мне боль.
Вы можете честно ответить, что же такого замечательного и духовного в том, чтобы расшвыривать свое имущество среди бедняков?
Скопировать
He is little in body, but his heart is big.
His name shall be Little Big Man.
I don't understand it.
У него маленькое тело, но большое сердце.
Будут звать, Маленький Большой Человек.
Дедушка, я не понимаю.
Скопировать
And Mrs. Regnier is a little flimsy?
Neither would I belittle her.
It's not because she's whimsical from time to time...
Я бы не хотел судить кого бы то ни было или оскорблять.
Просто иногда она позволяет себе некоторые недопустимые вещи.
Вы говорите, что верная жена - явление теперь редкое.
Скопировать
Opinion, Mr. Spock?
I prefer being a welcome guest, captain, but there seems to be little choice.
None whatsoever.
Ваше мнение, мистер Спок?
Я предпочитаю быть желанным гостем, но, похоже, выбор тут невелик.
Вообще никакого.
Скопировать
I'm frightened, Auntie Bebe.
Don't be, little one.
If Mummy goes to heaven, will you take care of me?
Мне страшно, тётя Биби.
Не бойся, малышка.
Если мамочка отправится на небеса, ты позаботишься обо мне?
Скопировать
That is what you're here for, isn't it?
Well, there'll be little chance of that till his temper's cooled.
Then let tomorrow bring what it will.
Ты ведь здесь для этого, не так ли?
Ну, на это мало шансов, пока он не остынет
Тогда пусть завтра случится то, что должно случиться
Скопировать
We believe only a small portion of them are armed.
Fortunately, there seems to be little tactical coordination between the members of group two.
This should make them easier to bring down.
Мы думаем, что лишь небольшое их число заряжено.
К счастью, тактическая координация действий между членами второй группы, похоже, невелика.
Это должно облегчить задачу по их обезвреживанию.
Скопировать
Make it decaf.
You don't belittle a man like junior soprano.
He's old school.
Завари-ка мне без кофеина.
Нельзя унижать такого человека, как Джуниор Сопрано.
Это старая гвардия.
Скопировать
Why don't you fucking act like it?
She's not going to be little forever.
Where you going?
Да ты просто делаешь вид.
Но она не вечно будет маленькой.
Ты куда?
Скопировать
Why it's Fred Flintstone and his lovely wife, Wilma.
Oh, and this must be little Pebbles.
- Mind if I come in?
Это же Фред Флинстоун со своей женой Вильмой.
А это - их детки.
Не против, если я войду?
Скопировать
If you want to make a comparison to something, have it make sense. Compare it to math or music or art, because otherwise it belittles him and it and me.
I don't mean to belittle you--
Oh, but you are, even the way you're looking at me.
Если вам нужно сравнить с чем-нибудь, сравните с... математикой, музыкой или искусством потому что иначе вы унижаете его и вы унижаете меня.
У меня в мыслях не было вас унизить--
Тем не менее... Даже то как вы на меня смотрите.
Скопировать
And you will never have to be Amanda again.
You're going to be Little Betty Butkis.
Give Betty some Coco Puffs.
И ты больше никогда не будешь Амандой.
Потому что отныне ты будешь малышкой Бетти Баткис.
Угостите Бетти кокосовыми хлопьями.
Скопировать
Ensign Boyer might replace me on this mission.
I'd be little more than a chauffeur and Boyer can pilot a runabout.
Are you required on the station, Chief?
энсин Бойер вполне может заменить меня на этом задании.
Я все-таки немного больше, чем шофер, и Бойер может вести катер.
Есть причины, по которым вы требуетесь на станции, шеф?
Скопировать
- I thought maybe you had a crush on my former wife.
- Don't belittle my feelings, Detective.
- I'm not.
- Мне кажется, вы запали на мою бывшую жену.
- Не умаляйте моих чувств, детектив.
- И не думал.
Скопировать
Who's watching the Kwik-E-Mart?
My name is Lisa Simpson, and I want to be Little Miss Springfield... so I can make our town a better
Yeah!
А кто сейчас остался в магазине?
Меня зовут Лиза Симпсон, и я хочу стать "Маленькой мисс Спрингфилд", чтобы сделать этот город лучше.
Правильно!
Скопировать
What is? You're a soldier who's been given the duty of protecting the nation.
And you say that it isn't a disgrace to your position to make speeches that belittle that nation?
I think that was an unusually profound utterance for me.
И иногда ошибаются.
Я не верил, что вы действительно такой негодяй, как о вас говорили после дела на Эль-Фасиле 9 лет назад. Но я думал, что вы не отказались бы от шанса восстановить свою честь.
То, что обо мне говорят, очень даже верно.
Скопировать
Since he works without eyesight, his other senses are sharpened.
In space there'll be little need for eyeballing at any rate.
The cannonball effect you mentioned... We were basically thinking about... putting a couple into orbit.
Мужчина в капюшоне. Хотя он не видит, все остальные чувства у него обострены.
В космосе все равно не нужно будет глазеть.
Упомянутый эффект пушечного ядра... мы думаем об этом... отправить парочку на орбиту.
Скопировать
Any survivors of an initial onslaught would be four times more likely to suffer from leukemia, sterility, inherited disorders, birth defects and other conditions which wreck havoc on living cells.
If you do not live in a possible target zone it would seem to be little point building a blast-proof
Tell me now.
Выжившие при первой атаке в четыре раза чаще страдали бы от лейкемии, бесплодия, наследственных заболеваний, врождённых пороков развития и других патологий, разрушающих живые клетки организма.
Если вы не живёте непосредственно в предполагаемой зоне удара, строить бомбоубежище вам было бы нецелесообразно, потому что для их возведения требуются очень дорогостоящие материалы, а у большинства граждан нет таких средств.
Теперь расскажи мне.
Скопировать
- They've all grown up.
This one must be little Walker.
And this one, with the big long hair, must be Charity.
- ╪кои лецакысам.
аутос пяепеи ма еимаи о цоуокйея.
йаи аутг, ле то лайяу лакки, пяепеи ма еимаи г тсаяити.
Скопировать
And now, dear children, do any of you know a song?
You must be little Oskar.
We've heard so much about you!
А теперь мои дорогие детишки может споём песенку?
Да ты наверно маленький Оскар.
Мы о тебе уже многое слышали!
Скопировать
It's Bernie you will thank
You must be little Tommy
Well, call me Uncle Frank
И благодарите за это Берни!
Ты, должно быть, малыш Томми?
Зови меня дядя Фрэнк
Скопировать
You're really trying to distract my attention
Don't belittle me always.
I can have my own thoughts
Прошу тебя.
Ты всегда преуменьшаешь мою роль.
- У меня тоже могут быть собственные мысли. - И каковы они в данный момент?
Скопировать
Corrado.
Today he's done nothing but belittle me.
Giulia!
Коррадо.
Только и делает, что унижает меня сегодня.
Джулия!
Скопировать
Can you say what caused his death? It was so sudden.
In this light, my opinion would be little more than a guess.
In that case, we could take him someplace where you could see better.
Вы можете сказать, что стало причиной его смерти?
Он скончался так неожиданно! При таком освещении я могу лишь догадываться.
В таком случае, мы можем перенести его туда, где света будет больше.
Скопировать
Well, it's hardly fair to speculate, is it?
No, I'm afraid you belittle things.
Our lives are important, at least to us.
Ну, я думаю, что не надо размышлять на эти темы.
Боюсь, что ты недооцениваешь такие вещи.
Наши жизни важны? По крайней мере, для нас.
Скопировать
Then it was Europe.
If I wait another year, it'll be Little America.
I won't.
Потом была Европа.
Если я прожду еще год, то это будет американское захолустье.
Я не буду.
Скопировать
- I know that trick!
He's trying to belittle me, to get my price down.
I've waited 20 years for this. DeMille can wait till I'm good and ready.
- Я знаю эти трюки.
Он пытается принизить меня, опустить мою цену.
Я ждала этого двадцать лет.Пусть Демилл подождет,пока я буду готова и согласна.
Скопировать
Congratulations.
And may all your troubles be little ones.
- Take them to the bridal suite, Mary.
Поздравляем.
И пусть все ваши неприятности будут маленькими.
- Выдели им люкс для новобрачных, Мэри.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов belittle (билител)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы belittle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билител не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
