Перевод "humiliate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение humiliate (хюмилиэйт) :
hjuːmˈɪlɪˌeɪt

хюмилиэйт транскрипция – 30 результатов перевода

I'm not used to seeing you sober this time of day.
If you're trying to humiliate me, you did that years ago.
Everybody knows I drink.
Я не привык видеть тебя трезвой в это время.
Если ты хочешь меня сейчас унизить, то это тебе удалось ещё пару лет назад.
Все знают, что я пью.
Скопировать
They "took coup", hit the enemy with a little stick.
Humiliate them.
That was how a Human Being taught a coward a lesson and won a war.
Они ударяли противника палками.
Унижали их.
Так Люди, преподали трусам урок и выиграли войну.
Скопировать
That's a lie.
You just came to humiliate me.
What do you want?
Это враньё.
Ты приехал чтобы оскорблять меня?
Что ты от меня хочешь?
Скопировать
- They loved to see me suffer.
They wanted to humiliate me.
What was the form of these threats?
- Им нравилось издеваться надо мной.
Хотели меня унизить.
В чем выражались угрозы?
Скопировать
All right, this examination is over.
However, unless you wish to humiliate me completely, you'll be at that meeting next Wednesday.
- There's only one thing, of course. - What?
Очень.
Хорошо, тогда я её уведу. Хорошо! А то меня прямо распирает.
Нельзя упускать такой момент.
Скопировать
- Of course not.
- I hope I didn't humiliate you.
- Of course not.
- Нет. - Разрешаете?
Я вас не унизил, верно?
- Верно.
Скопировать
No, believe me, for me only one thing has any meaning-your love.
If I have your love, I feel so exalted that nothing can possibly humiliate me.
Because I'm proud of the situation I'm in, I'm proud of...
Нет, ть пойми, для меня одно и одно - это твоя любовь.
Если она моя, то я чувствую себя так вьсоко, что ничто для меня не унизительно.
Потому что я горда своим положением, горда тем...
Скопировать
Sam hammered away all evening at what he thought were my weak points.
He meant to humiliate me in front of the girl.
To do nothing, yet think while doing it, is exhausting.
Сэм продолжал весь вечер меня доставать, пытаясь нажать на воображаемые слабые места.
Он хотел меня унизить перед девушкой.
Да, ничего не делать, и думать о том, как бы ничего не делать, это утомительно.
Скопировать
To make love?
Why do you humiliate me?
Leave us alone!
Заниматься любовью?
Почему ты меня унижаешь?
Оставь нас в покое!
Скопировать
And don't tell your husband anything.
He found a new way to humiliate me.
He makes me go by his office twice a month to get money.
Да... и ничего не говори своему мужу.
Он нашёл новый способ меня унижать.
Он заставляет меня ходить к нему в офис два раза в месяц, чтобы получать деньги.
Скопировать
You know I can't find an answer myself.
You expect me to forget, to humiliate myself, to say:
"Unfathomable are the ways of God."
Я знаю, что не могу найти ответ сам.
Ты ждешь, что я забуду, унижусь, сказав:
"Пути Господни неисповедимы."
Скопировать
What are you saying?
You want me to humiliate myself so you can buy more rags?
I slave away for people and make a fool of myself!
Что ты говоришь, женщина?
Хочешь меня так унизить ради нового барахла, ради нескольких лишних тряпок.
Унизить меня, да? ! Я полгода работаю у чужих людей, строю из себя идиота...
Скопировать
Please go away for a minute. I'll deal with my daughter
Must you humiliate your father when others can hear?
What about his dignity?
Пожалуйста, оставь меня с ней на минуту.
Почему ты унижаешь отца? Другие могут все услышать
У тебя что, нет достоинства?
Скопировать
On your owwn hands.
It's not humiliate.
You!
Все в ваших руках.
Это не оскорбление.
Ты!
Скопировать
- Look, you were right, I was wrong.
You don't have to humiliate me about it.
Damn.
- Слушайте, вы были правы, я ошибался.
Вам необязательно меня унижать.
Чёрт.
Скопировать
Yes?
The purpose of these questions is not to humiliate you, but to verify the assets that you've declared
I understand.
Слушаю.
Цель этих вопросов - не унизить вас, а подтвердить активы, которые вы задекларировали.
Я понимаю.
Скопировать
As a wise man, I have to sing a song but this song's a killer.
I'm going to humiliate myself.
- You just need a rehearsal.
Играя волхва, я должен петь. Я сказал им, играть - одно дело.
Но пение для меня - это пытка. Я же стану посмешищем!
- Ну, может тебе просто стоит чуток порепетировать.
Скопировать
Your execution has been set for later today.
Cartagia will parade you before your people, humiliate you... use you to strip away their last hope.
And then...
Ваша казнь была назначена на поздний вечер.
Картайя проведет вас перед вашим народом, оскорбляя вас он использует вас, чтобы лишить их последней надежды.
А потом...
Скопировать
I really think you have a chance here.
The best thing you have going for you is a willingness to humiliate yourself.
So go over there, do this.
Мне кажется, у тебя есть шанс.
Единственное, что тебе надо преодолеть, это страх унизить себя.
Езжай туда, сделай это.
Скопировать
What they're saying is that they know law and I don't, they're real lawyers and I'm not.
They're just trying to humiliate me.
You are a personal injury lawyer, aren't you?
- Да. Они говорят, что они знают закон, а я нет, что они настоящие адвокаты, а я нет.
Они просто пытаются унизить меня.
Вы специалист по личному ущербу, так?
Скопировать
It's leather?
From cuirjuif, designed to humiliate.
So you find it good?
- Да. - Что это?
Кожа? - Еврейская. Специально, чтобы опозориться.
Что скажешь? Она ничего?
Скопировать
What do you suggest?
Well, as long as we're gonna humiliate someone... might as well be LAPD.
Even if I had an extra man... who would want such a bullshit assignment?
А что ты предлагаешь?
Раз уж надо кого-то унизить,.. ...пусть это будет полиция Лос-Анджелеса.
Даже если бы у меня были лишние люди, кто из них согласится на такое дерьмовое задание.
Скопировать
- Shut up!
Do not humiliate me okay, go away
without rancor?
- Хватит!
Не унижай меня, ладно, уходи.
Не держишь зла?
Скопировать
Because if you do not I will reveal everything you have done on Minbar.
I will humiliate you, your family and your house.
I will drive them from honor and bankrupt them.
Потому что, если вы не сделаете этого я расскажу все, что вы сделали на Минбаре.
Я опозорю вас, вашу семью и ваш род.
Я лишу их чести и состояния.
Скопировать
Thousands.
Thousands of opportunities for us to humiliate ourselves.
Well, come and get us, Seattle.
Тысячи.
Тысячи возможностей для нас, чтобы унизить самих себя.
Ну так приди и возьми нас, Сиэтл.
Скопировать
I just don't feel like I got him back.
I just want to humiliate him.
I want him to be naked, and I want to point at him and laugh.
Знаешь, я всё равно не чувствую, что отомстила ему.
Я по-прежнему хочу унизить его.
Я хочу, чтобы он... например, оказался голым, а я бы тыкала пальцем и смеялась!
Скопировать
You'll just make him think that you are.
I'll throw him out in the yard, lock the door and all our neighbors will just humiliate him!
You'll definitely get him back.
Ты просто подашь ему надежду на это.
А когда он будет голый, я выпихну его во двор, закрою дверь и тогда все соседи будут его унижать!
Вот тогда ты уж точно ему отомстишь!
Скопировать
I went to the Abbey.
To humiliate myself.
Father.
Я ходила в аббатство
Унижаться!
Отче
Скопировать
What curse?
He thinks the Fates are conspiring to humiliate him at every reunion.
Come on, you don't really believe that, do you?
Какое ещё проклятье?
Он думает, что судьба плетёт заговор с целью его унижения на каждом вечере встречи.
Да брось, ты же во всё это не веришь?
Скопировать
- I would.
You can't let chicks humiliate you like that in public.
She did not humiliate me.
Я бы смог.
Ты не должен допускать, чтобы эта цыпа унижала тебя на людях.
- Она не унижает меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов humiliate (хюмилиэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы humiliate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хюмилиэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение