Перевод "databank" на русский
Произношение databank (дэйтебанк) :
dˈeɪtəbˌaŋk
дэйтебанк транскрипция – 30 результатов перевода
- It's not that easy to do.
In the data bank of"Okosava Star"... there is a copy of"Nirvana".
In three days it will be in the market with copies all over the place, whether I like it or not.
- Это не так просто.
В базе данных "Окосама Старр" есть копия "Нирваны".
Через три дня она появится на рынке, копии будут повсюду нравится мне это или нет.
Скопировать
It's in a subdirectory of"Okosama Star", where they keep their dirty money.
With access to that databank, all we do is order transfer money from bank to bank.
- Do you follow?
В "Окосама Старр" есть поддиректория, где они хранят грязные деньги.
Забравшись в эту базу, мы просто переведём деньги из одного банка в другой.
- Ты со мной?
Скопировать
You know, with a superior level of consciousness.
An Angel, a cherubim, who descends into the databank... of"Okosama Star", settling down gently on tiptoe
You got anybody in mind?
У кого высокий уровень сознания.
Ангела чёртова ангела, херувима, который опустится с небес в базу данных "Окосама Старр", аккуратно, на цыпочки не встревожив дьяволов. Неплохо.
Ты такого знаешь?
Скопировать
Jay Gandy Simpson, Jimmy, Devil boiled him down, Jimmy.
Just as he figured out how to break down UPM databank.
So he shot into his pants!
Джей Ганди Симпсону, Джими, моему наставнику спалили кору головного мозга.
Как только он сумел взломать базу "Ю-Пи-Эм".
И он наделал в штаны!
Скопировать
But those bustards found a way to melt your brain, and you sit there like a schmuck... helpless.
When I show off, what remains after... goes to a databank of a multinational, and they use my DNA to
How can they? I'd give away anything to show these bustards... there is still an angel around capable of surfing right to the guts of those databanks.
Но эти ублюдки вместе с дьяволами научились прочищать мозги, и ты сидишь, как урод беспомощный.
Когда я сдохну, то, что останется после окоченения отправится в банк данных корпорации, где эти сволочи используют мою ДНК для создания новых программ.
Я бы всё отдал, чтобы показать этим ублюдкам что ещё есть ангелы, способные пробраться в их банки.
Скопировать
What is the deal? And still, if you don't mind, Jimmy, what is in it for me?
- There are hidden funds in the Okosama data bank.
- Dirty money?
Или даже так скажи мне, Джими, что с этого получу я?
- В базе "Окосама" спрятаны фонды.
- Грязные деньги?
Скопировать
- they can't make an official complaint.
Do you have access to that databank?
First level access, then I need you.
- Интересно.
И у тебя есть доступ?
К первому уровню, потом понадобишься ты.
Скопировать
Who guarantees that the money you are talking about is really there?
That databank has first to be entered.
They offered me cash, and I took it.
Кто даст гарантию, что эти твои деньги - не выдумка?
А в эту базу данных ещё надо попасть.
Мне предложили живые деньги, я их взял.
Скопировать
You'll find your computer system fully functional now.
Computer, set up a data bank cross-referencing age group, sex, year of adoption...
Computer, disregard that request and shut down all engines.
Мадам, думаю, вы будете рады узнать, что теперь ваш компьютер полностью исправен.
Компьютер, мне нужен список людей, пол, возраст, и год усыновления которых совпадают с указанными параметрами.
Компьютер, игнорируй этот запрос и заглуши все двигатели.
Скопировать
Their data crystals blew last month. Flatlined the system.
- Someone cracked their data bank.
- Exactly.
Они утверждают, что кто-то похитил у них эту информацию за последний месяц.
- Звучит так, словно кто-то взломал базу данных.
- Точно.
Скопировать
We wish to speak with some of the dancers.
This ain't no data bank.
You wanna see dancers, come back later.
Мы бы хотели поговорить с некоторыми из ваших танцовщиц.
Здесь вам не информационный портал.
Вам нужны танцовщицы - приходите позже.
Скопировать
Got him.
His image is in the Central Data Bank.
If he even walks past a vid-phone, he's ours.
Есть.
Его изображение занесено в центральный банк данных.
Стоит ему только пройти мимо видеотелефона, и он наш.
Скопировать
We must piece together what happened here tonight.
According to our data bank, this ship fired those torpedoes.
- No way!
Мы должны воссоздать картину того, что произошло здесь сегодня.
Согласно нашим банкам данных этот корабль подвергся обстрелу торпедами.
- Не может быть!
Скопировать
Ah, help me!
He's connected to the Tardis databank.
No, no, no.
Ах,помогитемне!
Он связан с банком данных ТАРДИС.
Не, не, не.
Скопировать
BabCom unit standing by.
Access public scheduling data bank.
I wanna schedule an appointment for later this afternoon with one of the ambassadors.
Пункт связи готов к выполнению команд.
Открыть банк данных общественных контактов.
Я хочу назначить встречу сегодня после обеда с одним из послов.
Скопировать
I've never seen such a radical counterdefensive.
Fifteen minutes after Howard Salt was shot at the White House, firewalls went up on every data bank at
Well, why do that?
Я никогда не видел настолько основательной обороны от нападения.
Пятнадцать минут спустя после стрельбы Говарда Солта у Белого Дома, файрволы перешли в каждом хранилище данных на усиленную защиту.
Ну, и что это это даёт?
Скопировать
There should be a pair of glass doors about a hundred yards up.
According to our information, those doors will lead you straight into the data bank.
Hey, who's working on the locks, fellas?
Там должны быть стеклянные двери около ста метров вперёд.
Согласно нашей информации, эти двери приведут тебя прямо в центр данных.
Эй, кто работает над замками, парни? Стой.
Скопировать
We've accessed the relevant information through the Link.
It's a direct neural interface with a databank.
The Link contains the sum total of our knowledge - all our history, our culture, our science. Everything.
Мы обратились к соответствующей информации через канал связи.
Это прямое нейронное устройство связи с банком данных.
Канал связи содержит общую сумму наших знаний, вся наша хронология, наша культура, наша наука.
Скопировать
Right now, that's all I have for you.
I've sent off the DNA samples to the labs but it could take up to 24 hours for a hit, if he's in the data
How long have we got on this victim?
Ладно, сейчас это все, что у меня есть.
Я отправила образцы ДНК в лабораторию, но может занять до суток до совпадения, если он есть в базе.
Ладно, на не нужно проходить сквозь это.
Скопировать
So anything?
I had them check the FBI's missing-persons data bank.
No John Does fitting Dad's description.
Ну, есть что?
Я сделал запрос на проверку пропавших в базе данный ФБР.
Ни один Джон не подходит по описанию.
Скопировать
You don't have to go to the city.
But most of all, I don't xerox your driver's license and put your name in a state-controlled data bank
What?
И вам не надо ехать в город.
Но главное: я не беру копии ваших водительских прав и не записываю ваши имена в государственную базу данных.
Чего?
Скопировать
- Celia would have a field day with that.
I'm in a data bank?
I'm up for council re-election.
- Силия хорошенько оторвалась бы!
Я есть в базе данных?
Я же переизбираюсь в городской совет!
Скопировать
What?
- I'm in a data bank?
- You sure are.
Чего?
- Я есть в базе данных?
- А то, конечно.
Скопировать
So when your wives find out and divorce you they'll get custody of your children because their attorneys will be able to prove you're nothing but a bunch of irresponsible potheads.
- I'm in a data bank?
- Celia would have a field day with that.
Так что когда ваши жёны узнают и разведутся с вами, они получат опеку над детьми, потому что их дорогущие адвокаты легко докажут, что вы все безответственные укурыши, которым нельзя доверять.
- Я есть в базе данных?
- Силия хорошенько оторвалась бы!
Скопировать
Your resume is so well-organized.
Let's just input you into the databank.
I know I've heard your name before.
Ваше резюме так отлично организовано.
Давайте-ка я внесу вас в базу данных.
Уверена, я где-то слышала вашу фамилию.
Скопировать
Deputy, even with all the resources at your disposal, isn't it extremely difficult to catch a serial killer?
Our ability to secure genetic material and the growing DNA data bank are assets unavailable to us even
Our ability to effectively use resources has been increased with the aid of sophisticated computer software.
Помощник, но ведь поимка серийного убийцы очень непростое дело даже при наличии всех ресурсов?
Мы собираем генетический материал, расширяем банк данных о ДНК, о чём даже не помышляли ещё несколько лет назад.
При помощи сложных программ нам удалось оптимизировать эфффективность применения ресурсов.
Скопировать
Do we have sufficient linguistic information to help communicate with these natives? Yes.
I tapped into their central planetary databank, named "Google."
What a frivolous name for such a vital function.
У нас есть лингвистическая информация общения с туземцами?
Да, я нашла доступ к банку данных под названием "GооgIе".
Какое легкомысленное название.
Скопировать
I heart the VODD.
Virginia Offender DNA Databank.
Abby ran the DNA from Collins' bandages and hit the jackpot.
Я в самом сердце "ВОДД".
База ДНК преступников Вирджинии.
Эбби проверяла ДНК с бинтов Коллинза и сорвала куш.
Скопировать
This is the only way to unlock control of the ship.
The code has to be in the databank somewhere.
Let's forget about Rush for a second.
Это единственный способ разблокировать управление кораблем.
Код должен быть в банке данных.
Давайте пока забудем о Раше.
Скопировать
Hold on.
Use the data bank, get me the plans of this building - its history, the layout, everything.
Meanwhile, I shall recruit a spy.
Погоди.
Посмотри по базе данных, дай мне планы этого здания, его историю, макеты, всё.
А тем временем, я найму шпиона.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов databank (дэйтебанк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы databank для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйтебанк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
