Перевод "databank" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение databank (дэйтебанк) :
dˈeɪtəbˌaŋk

дэйтебанк транскрипция – 30 результатов перевода

Detached force reporting.
We've reached the underground databank and have begun work.
But we need a little more time to crack through security.
Отделение докладывает.
Мы достигли подземного банка данных и приступили к работе.
чтобы обойти систему защиты.
Скопировать
Any unusual movements since the tower was occupied?
They seem to be fiddling with the databank, but otherwise, not a peep out of them.
It's a stalemate.
Какие-нибудь необычные действия с момента оккупации башни?
они заняты банком данных и наружу не показываются.
Это же тупик.
Скопировать
I am fighting back.
I am going to downvote this website just as soon as I hotlink their data bank.
So many of those words were almost right.
Я дам отпор.
Я завалю этот вебсайт, как только у них сгорят все базы данных.
Так много слов были почти к месту.
Скопировать
I'll get this to the lab, have them run the profile. Through CODIS and the department of defense DNA registry.
Databank was intended. To identify soldiers' remains, not to find sexual predators.
I'd hate to think a navy man would do this.
Отнесу это в лабораторию, чтобы они прогнали результаты через КОДИС и базу данных ДНК в Министерстве Обороны.
Эта база данных Министерства Обороны была предназначена для идентификации останков солдат, а не для поиска сексуальных хищников.
Мне претит одна только мысль о том, что это сделал моряк.
Скопировать
So when your wives find out and divorce you they'll get custody of your children because their attorneys will be able to prove you're nothing but a bunch of irresponsible potheads.
- I'm in a data bank?
- Celia would have a field day with that.
Так что когда ваши жёны узнают и разведутся с вами, они получат опеку над детьми, потому что их дорогущие адвокаты легко докажут, что вы все безответственные укурыши, которым нельзя доверять.
- Я есть в базе данных?
- Силия хорошенько оторвалась бы!
Скопировать
Right now, that's all I have for you.
I've sent off the DNA samples to the labs but it could take up to 24 hours for a hit, if he's in the data
How long have we got on this victim?
Ладно, сейчас это все, что у меня есть.
Я отправила образцы ДНК в лабораторию, но может занять до суток до совпадения, если он есть в базе.
Ладно, на не нужно проходить сквозь это.
Скопировать
Got him.
His image is in the Central Data Bank.
If he even walks past a vid-phone, he's ours.
Есть.
Его изображение занесено в центральный банк данных.
Стоит ему только пройти мимо видеотелефона, и он наш.
Скопировать
We wish to speak with some of the dancers.
This ain't no data bank.
You wanna see dancers, come back later.
Мы бы хотели поговорить с некоторыми из ваших танцовщиц.
Здесь вам не информационный портал.
Вам нужны танцовщицы - приходите позже.
Скопировать
BabCom unit standing by.
Access public scheduling data bank.
I wanna schedule an appointment for later this afternoon with one of the ambassadors.
Пункт связи готов к выполнению команд.
Открыть банк данных общественных контактов.
Я хочу назначить встречу сегодня после обеда с одним из послов.
Скопировать
Instruction manual would be helpful.
Nonsense, it's just a standard Earth-type databank.
I'll have to crack the entry code but...
Здесь пригодилась бы инструкция.
Ерунда, он стандартный. Банк данных земного типа.
Придется взломать код доступа, но...
Скопировать
Their data crystals blew last month. Flatlined the system.
- Someone cracked their data bank.
- Exactly.
Они утверждают, что кто-то похитил у них эту информацию за последний месяц.
- Звучит так, словно кто-то взломал базу данных.
- Точно.
Скопировать
You'll find your computer system fully functional now.
Computer, set up a data bank cross-referencing age group, sex, year of adoption...
Computer, disregard that request and shut down all engines.
Мадам, думаю, вы будете рады узнать, что теперь ваш компьютер полностью исправен.
Компьютер, мне нужен список людей, пол, возраст, и год усыновления которых совпадают с указанными параметрами.
Компьютер, игнорируй этот запрос и заглуши все двигатели.
Скопировать
We must piece together what happened here tonight.
According to our data bank, this ship fired those torpedoes.
- No way!
Мы должны воссоздать картину того, что произошло здесь сегодня.
Согласно нашим банкам данных этот корабль подвергся обстрелу торпедами.
- Не может быть!
Скопировать
Ah, help me!
He's connected to the Tardis databank.
No, no, no.
Ах,помогитемне!
Он связан с банком данных ТАРДИС.
Не, не, не.
Скопировать
Well, as each person passes through the choke point, the camera takes a series of still shots of their face.
The software scans that face, and compares it to known felons in a data bank.
Could be a busy night.
- Итак, каждый кто проходит через контрольную точку, ... камера делает серию снимков его лица.
Программа сканирует эти снимки и сопоставляет с известными преступниками из базы данных.
- Вечер будет насыщенным.
Скопировать
I've never seen such a radical counterdefensive.
Fifteen minutes after Howard Salt was shot at the White House, firewalls went up on every data bank at
Well, why do that?
Я никогда не видел настолько основательной обороны от нападения.
Пятнадцать минут спустя после стрельбы Говарда Солта у Белого Дома, файрволы перешли в каждом хранилище данных на усиленную защиту.
Ну, и что это это даёт?
Скопировать
There should be a pair of glass doors about a hundred yards up.
According to our information, those doors will lead you straight into the data bank.
Hey, who's working on the locks, fellas?
Там должны быть стеклянные двери около ста метров вперёд.
Согласно нашей информации, эти двери приведут тебя прямо в центр данных.
Эй, кто работает над замками, парни? Стой.
Скопировать
It's in a subdirectory of"Okosama Star", where they keep their dirty money.
With access to that databank, all we do is order transfer money from bank to bank.
- Do you follow?
В "Окосама Старр" есть поддиректория, где они хранят грязные деньги.
Забравшись в эту базу, мы просто переведём деньги из одного банка в другой.
- Ты со мной?
Скопировать
- they can't make an official complaint.
Do you have access to that databank?
First level access, then I need you.
- Интересно.
И у тебя есть доступ?
К первому уровню, потом понадобишься ты.
Скопировать
- It's not that easy to do.
In the data bank of"Okosava Star"... there is a copy of"Nirvana".
In three days it will be in the market with copies all over the place, whether I like it or not.
- Это не так просто.
В базе данных "Окосама Старр" есть копия "Нирваны".
Через три дня она появится на рынке, копии будут повсюду нравится мне это или нет.
Скопировать
What is the deal? And still, if you don't mind, Jimmy, what is in it for me?
- There are hidden funds in the Okosama data bank.
- Dirty money?
Или даже так скажи мне, Джими, что с этого получу я?
- В базе "Окосама" спрятаны фонды.
- Грязные деньги?
Скопировать
You know, with a superior level of consciousness.
An Angel, a cherubim, who descends into the databank... of"Okosama Star", settling down gently on tiptoe
You got anybody in mind?
У кого высокий уровень сознания.
Ангела чёртова ангела, херувима, который опустится с небес в базу данных "Окосама Старр", аккуратно, на цыпочки не встревожив дьяволов. Неплохо.
Ты такого знаешь?
Скопировать
But those bustards found a way to melt your brain, and you sit there like a schmuck... helpless.
When I show off, what remains after... goes to a databank of a multinational, and they use my DNA to
How can they? I'd give away anything to show these bustards... there is still an angel around capable of surfing right to the guts of those databanks.
Но эти ублюдки вместе с дьяволами научились прочищать мозги, и ты сидишь, как урод беспомощный.
Когда я сдохну, то, что останется после окоченения отправится в банк данных корпорации, где эти сволочи используют мою ДНК для создания новых программ.
Я бы всё отдал, чтобы показать этим ублюдкам что ещё есть ангелы, способные пробраться в их банки.
Скопировать
Jay Gandy Simpson, Jimmy, Devil boiled him down, Jimmy.
Just as he figured out how to break down UPM databank.
So he shot into his pants!
Джей Ганди Симпсону, Джими, моему наставнику спалили кору головного мозга.
Как только он сумел взломать базу "Ю-Пи-Эм".
И он наделал в штаны!
Скопировать
Who guarantees that the money you are talking about is really there?
That databank has first to be entered.
They offered me cash, and I took it.
Кто даст гарантию, что эти твои деньги - не выдумка?
А в эту базу данных ещё надо попасть.
Мне предложили живые деньги, я их взял.
Скопировать
And check this out.
It's a databank, compatible with Destiny's technology.
It has copies of Kino video clips the evacuees made their first few years on the planet.
Это носитель данных.
Совместимый с технологией Судьбы.
На нем копии записей Кино, сделанных беженцами в первые несколько лет на планете. Это мы.
Скопировать
Anything that gets us to a settlement, I am all for.
We have a sworn affidavit from the donor databank.
We knew nothing about the next potential donee on that list.
Я за всё, что приведёт нас к соглашению.
У нас есть аффидавит от банка доноров.
О следующем возможном кандидате нам ничего неизвестно.
Скопировать
Have a seat.
Name after name of these members that never come in in our databank.
Give Vic your money to wash and he just adds names to the membership roster.
Да присядьте же.
У нас в базе данных множество имен членов клуба, которые никогда не приходят.
Дайте Вику деньги для отмывки и он просто добавит новые имена в список членов клуба.
Скопировать
ALICE records your individual data as well as biological data such as genetic information.
This is all backed up and stored in a massive data bank.
Please leave everything to ALICE and sleep with peace of mind.
При этом A.L.I.C.E. хранит сведения не только о вас.
где хранятся резервные копии информации о живых организмах и генах.
Доверьте всё A.L.I.C.E. и спите спокойно.
Скопировать
This is the only way to unlock control of the ship.
The code has to be in the databank somewhere.
Let's forget about Rush for a second.
Это единственный способ разблокировать управление кораблем.
Код должен быть в банке данных.
Давайте пока забудем о Раше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов databank (дэйтебанк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы databank для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйтебанк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение