Перевод "david bowies heroes" на русский

English
Русский
0 / 30
heroesвитязь герой подвижник
Произношение david bowies heroes (дэйвид боуиз хиэроуз) :
dˈeɪvɪd bˈəʊiz hˈiəɹəʊz

дэйвид боуиз хиэроуз транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, that song's a little on the nose.
Can we do it to david bowie's "heroes"?
Eh, it's your montage.
Эта песня меня немного раздражает.
Можем мы этим заняться под "Героев" Дэвида Боуи?
Конечно, это же твой монтаж.
Скопировать
You know where the Min-shan party is ask them to come too
Before the heroes of the world
I'll admit my fault to Li's
Вы знаете, где находится Минг Шан пригласите также их,
Перед духами предков
Я признаю свои ошибки
Скопировать
Tell who?
David Goodis.
When Aldrich questioned him the second time, he got nothing out of him.
Кому?
Давиду Гудису.
Олдридж допрашивал его второй раз.
Скопировать
Since you know you're going to die.
Thanks, David.
"Far from time and space...
Потому что вы знаете, что умрёте, да?
Спасибо, Давид.
"Люди бродили вдали от времени и пространства.
Скопировать
Oh, Paula... you robbed me of my youth.
Oh, David sadness.
Where am I?
Паула, ты украла мою молодость.
Печаль.
Где я?
Скопировать
Any gas left for me?
"Unto you is born this day in the city of David..." "a Saviour which is Christ the Lord..."
- What is your dotty aunt mumbling?
Что-нибудь осталось для меня?
"Ты родился в городе Давида" "спаситель, Христос наш Господь..."
- О чём твоя тётушка бормочет?
Скопировать
Educated young ladies... shouldn't burst into song at the slightest provocation.
And heroes shouldn't be so God-like.
OK. Thank you.
Образованные молодые дамы не должны начинать петь по любому поводу.
И герои не должны быть такими богоподобными.
О, спасибо.
Скопировать
They were Dr. Charles Hunter, Dr. Jack Kimbal and Dr. Victor Kaminsky.
David Bowman and his deputy, Dr. Frank Poole.
Good afternoon, gentlemen.
Д-р Чарльз Хантер, д-р Джек Кимбалл и д-р Виктор Камински.
Мы побеседовали с командиром, д-ром Дейвидом Боуменом и с его помощником, д-ром Фрэнком Пулом.
Добрый день, джентльмены.
Скопировать
Every young girl dreams of meeting her prince charming, of getting engaged and married.
I never had to dream, because David was always there.
I never looked at another boy, and no other girl existed for him.
Все девушки живут ожиданием встретить мальчика, очаровательного принца.
Я больше никого не ждала с тех пор, как повстречала Давида.
Я никогда не искала другого и для него больше никто не существовал, кроме меня.
Скопировать
I never looked at another boy, and no other girl existed for him.
I waited for David. I waited to become his wife.
Julie!
Я никогда не искала другого и для него больше никто не существовал, кроме меня.
Я ждала Давида, ждала, когда стану его женой.
Жюли! Жюли!
Скопировать
Listen to me!
I only listen to David.
I told you what happened! I'll do anything you ask!
Выслушайте!
Я слышу только Давида. Я вам всё объяснил!
Сделаю всё, что вы пожелаете!
Скопировать
I told you what happened! I'll do anything you ask!
- I want David.
- I can't breathe!
Сделаю всё, что вы пожелаете!
-Мне нужен Давид.
-Я задыхаюсь!
Скопировать
I'm already dead.
I died the same day David did.
I'll join him after I've had my revenge.
Я умерла с Давидом в один день.
Присоединюсь к нему, когда он будет отомщен.
Как вы сможете присоединиться к нему в гневе и кровью на руках?
Скопировать
Dave, this is Charles Campbell.
David Lindsay.
- He, pleased to meet you.
Вы ведь не виделись ранее? Дэвид, это Чарльз Кэмпбелл.
А это доктор Дэвид Линдси.
- Привет. - Рад знакомству.
Скопировать
Or you secreting that rabbit aboard the plane!
Setting off an explosion in your hotel room that endangered the life of one of Japan's greatest baseball heroes
But evidently that wasn't enough!
Как тайно перевезли на самолете того кролика!
Как устроили взрыв в отельном номере и подвергли опасности жизнь одного из величайших бейсбольных героев Японии!
Но вам и этого было мало!
Скопировать
Do with me as You will.
The Star of David.
To shine out for your people and my people together and blind the eyes of Rome.
Отдаю себя в твои руки, делай со мной что хочешь.
Звезда Давида!
Она будет освещать дорогу нашим народам, и слепить глаза римлянам.
Скопировать
- Good morning. Sleepyhead.
Heroes also need sleep.
Where is everyone?
- Доброе утро, соня.
Героям нужно спать.
Как остальные?
Скопировать
And Malla said it wouldn't last.
You know, David, sometimes I can't sleep at night, thinking of the way I was.
I'd rather die than go back to that.
Но Малла говорила, что это ненадолго.
Знаешь, Дэвид... Я никак не могу заснуть, я всё думаю о том, что будет со мной дальше.
Уж лучше я умру, чем стану прежней.
Скопировать
Wasn't that the whole purpose of the expedition?
David?
David!
А разве не это было целью экспедиции?
Дэвид?
Дэвид!
Скопировать
David?
David!
You've got to help me.
Дэвид?
Дэвид!
Ты должен помочь мне.
Скопировать
Get away from me!
David!
Don't leave me!
- Отойди от меня!
Дэвид!
Не бросай меня!
Скопировать
Don't leave me!
David!
David, please don't leave me!
Не бросай меня!
Дэвид!
Дэвид, пожалуйста, не бросай меня!
Скопировать
David!
David, please don't leave me!
David!
Дэвид!
Дэвид, пожалуйста, не бросай меня!
Дэвид!
Скопировать
Yes, Pam.
Please, Miss, David Edwards has just come in.
Hello, David.
Да, Пэм.
Извините, мисс, пришёл Дэвид Эдвардс.
Привет, Дэвид.
Скопировать
Please, Miss, David Edwards has just come in.
Hello, David.
He looks like another person who's been crossing the road.
Извините, мисс, пришёл Дэвид Эдвардс.
Привет, Дэвид.
Он похож на того, другого, который переходил дорогу.
Скопировать
He looks like another person who's been crossing the road.
Only you're not a good Samaritan, are you, David?
No, M... No, Mrs...
Он похож на того, другого, который переходил дорогу.
Но не на доброго самаритянина, да, Дэвид?
Нет...миссис...
Скопировать
It's for a cultural delegation. And since I know the country...
- Well, David. Welcome home!
- Thank you.
Едет культурная делегация, и поскольку я хорошо знаю страну...
- Ну, Давид, с возвращением!
- Спасибо.
Скопировать
- It was a kind thought.
- Thank you so much, David!
- Thanks for the lovely gloves!
- Хорошая мысль.
- Большое спасибо, Давид!
- Спасибо за чудные перчатки!
Скопировать
Look at me...
I told David that there is a chance you'll have a relapse.
Maybe he misunderstood me.
Посмотри на меня...
Я говорил Давиду, что надежда на выздоровление остаётся.
Возможно, он меня неправильно понял.
Скопировать
Everything comes to an end.
They are heroes!
I knew it. I always do. I chose well.
Все когда-нибудь кончается.
Вот они - герои!
Я никогда не ошибаюсь в выборе рекрутов!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов david bowies heroes (дэйвид боуиз хиэроуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы david bowies heroes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйвид боуиз хиэроуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение