Перевод "фальшивка" на английский

Русский
English
0 / 30
фальшивкаfraud
Произношение фальшивка

фальшивка – 30 результатов перевода

Очередной провал.
Эта формула - фальшивка!
- Ей Лин не терпит ошибок.
Another failure.
This formula is a fake.
- Yei Lin does not tolerate mistakes.
Скопировать
Ты была двойником.
Ты была фальшивкой!
- Она была мертва или еще жива, когда...
You were the copy.
You were the counterfeit, weren't you?
Was she dead or alive when... Dead!
Скопировать
Покажи-ка... — Украл, что ли?
— Тогда фальшивка.
— Уверяю, это золото.
Let me see. - You stole it? - It was my mother's.
- Then it must be fake.
- It's gold, I swear.
Скопировать
- Итак, вы убедились.
- Убедился, что эти отрывки - фальшивка.
Вы имеете в виду, они были подделаны?
- So, you're convinced.
- Convinced those excerpts are fakes.
You mean they've been doctored?
Скопировать
Общественный телефон у лотка с гамбургерами, Аква парк
Хабба-хабба-хабба, грязная фальшивка.
Что в сумке приятель?
Public phone, hamburger stand, Aquatic Park.
Hubba-hubba-hubba, pig bastard.
What's in the bag, man?
Скопировать
Как работа?
Я реставрирую фальшивку.
Ничего нельзя изменить?
How'd it go?
The deeper we go, the more Byzantine.
And you can't change course?
Скопировать
Он приказывает нашему атлантическому флоту идти через Гибралтар в Средиземное море.
Но, в действительности, это фальшивка, которая должна попасть к англичанам.
В результате, их корабли, которые блокируют нас здесь, отправятся в Гибралтар.
He orders our fleet to go in Gibraltar and enter in the Mediterranean.
But in reality, these orders are fake and intended to fall into the English hands.
As a result, their ships, who are blocking us here, will leave for Gibraltar.
Скопировать
Их максимум пятьдесят плохого качества.
Это была фальшивка.
Фальшивка ...
It was worth fifty at most.
It was fake.
Fake...
Скопировать
Это была фальшивка.
Фальшивка ...
Вы шутите.
It was fake.
Fake...
You are joking.
Скопировать
Я хотел поговорить об интервью.
Очевидная фальшивка.
Но нужен был пример.
I've heard of the famous interview.
It was a fake from start to end.
Yet they set an example of you, i could not stop them beating you.
Скопировать
Как это всё по-детски.
Это фальшивки
- Когда вы стали заместителем начальника КГБ?
You are childish.
These are fakes.
When did you become a deputy chief of KGB?
Скопировать
- Я думал, ты продул все свои деньги.
Это были фальшивые фальшивка.
Это узнают в первом же месте, где он захочет их потратить.
- I thought you blew all your money. - I did.
The stuff I gave him is counterfeit.
They'll spot it the first place he tries to spend it.
Скопировать
Какой вздор!
Это письмо - самая очевидная фальшивка, какую я когда-либо видел.
- Вы утверждаете, что это письмо поддельное?
(WARLOCK) Utter humbug!
That letter's a bogus fabrication if ever I saw one.
- (NAMIN) Are you alleging that it is forged?
Скопировать
Вы меня недооцениваете.
Речь не идёт о фальшивках.
Вы пишете о негативных настроениях в городе, о беспокойствах. Но говоря с отдельными людьми, задавая вопросы, не забывайте о том, что здесь делается.
You don't know me very well.
Lies don't interest me.
You talk about resentment and anxiety, but when you question people in your surveys, don't forget what the issues are.
Скопировать
Теперь я его хочу.
Даже зная, что этот мяч - фальшивка.... он все еще что-то значит для тебя?
Да, папа.
I want it now.
You mean that even though you know that ball's a fake... it still means something to you?
Yeah Dad.
Скопировать
Больше они не нужны.
Это фальшивки.
Триада никогда не преуспеет, обманывая генерала.
Don't want them no more.
It's counterfeit.
Triads never prosper cheating a general.
Скопировать
Этo фальшивка.
А вoт этo не фальшивка.
Этo письмo из Ассoциации спoртсменoв-студентoв.
So obviously, this is a fake!
However, this is not a fake.
This is from the NCAA.
Скопировать
Я скажу Вам, сэр Персиваль, кто Вы!
Вы мошенник, ничтожество, фальшивка.
Мне были нужны деньги.
I WILL TELL YOU, SIR PERCIVAL, WHAT YOU ARE!
YOU ARE A SHAM, A HOLLOW SHELL A FALSE THING.
I NEEDED MONEY.
Скопировать
Нo прoблема в тoм, чтo в Черoки Плейнз нет шкoлы Саут Лафайет.
Этo фальшивка.
А вoт этo не фальшивка.
Now the problem with that is there ain't no South Lafayette High School in Cherokee Plains, Louisiana.
So obviously, this is a fake!
However, this is not a fake.
Скопировать
Он фальшивый!
Эта та фальшивка, которую папа собирался выбросить, после того, как достал её из того кольца.
Что ты делаешь?
Is fake!
Is the fake one Papa took out of that ring. He was gonna throw it away.
- Hey, what are you doing?
Скопировать
Тогда у нас одна из двух возможностей.
Первая - Вы сами не знали что это фальшивка, и продали это непреднамеренно.
Вторая
We have one of two possibilities here, Mr. Kapoor.
One, you yourself didn't know it was a fake and unwittingly passed it on.
Two, you knew.
Скопировать
Вы бы постыдились, мистер Капур.
Предыдущий закупщик мистера Горовица был слишком стар и доверчив, чтоб различить что это фальшивка, но
Как я уже сказал, я никогда не видел этой вещи.
You should be ashamed of yourself, Mr. Kapoor.
Mr. Horowitz's previous buyer may have been too old... or just too trusting to detect this fake, but he can remember where he bought it from.
As I said, I've never seen that piece before.
Скопировать
Джордж, я не понимаю.
Если нет "Людского Фонда", эти карточки о пожертвовании - фальшивки.
И надеюсь, у тебя есть чертовски хорошая причина почему ты подарил мне фальшивый рождественский подарок.
George, I don't get it.
If there's no Human Fund, those donation cards were fake.
You better have a damn good reason why you gave me a fake Christmas gift.
Скопировать
В офис капитана Сиско.
Как вы узнали, что сообщение не фальшивка?
Что оно действительно послано Тейном?
To Captain Sisko's office.
How do you know that the message isn't a fake?
That it was really sent by Tain?
Скопировать
Что скажете?
За версту пахнет фальшивкой.
-Почему отказали в оплате?
What do you think?
Well, this is the scratch-and-sniff armpit of the industry.
What are their grounds for denial? Oh, well, everything.
Скопировать
Постойте!
Вся демонстрация была фальшивкой.
Я вижу ваше будущее в политике?
Wait!
Wait. The demonstration was rigged.
Ah, do I see politics in your future, sir?
Скопировать
Компьютерный анализ подтверждает, что это ваш голос.
Это фальшивка.
Я никогда не посылала такого сигнала о помощи.
Computer analysis confirms it matches your voice.
It's a fake.
I've never sent out a distress call like that.
Скопировать
Генерал!
Это же фальшивка!
Вы что не видели, орудие было направлено на цель № 3 а взорвалась цель №4?
Wait!
General!
He faked it! Didn't you see the gun was aimed at target three, but they blew up target four?
Скопировать
Прекратите поклоняться мне!
Я просто большая фальшивка как приземление на Луну и член Марки Марка в фильме "Ночи в стиле буги" и
Я не имею в виду, что это полностью лживый гейский треп.
Stop worshipping me!
I'm just a big fake like the moon landing and Marky Mark's hog in Boogie Nights and Tom Cruise and Nicole Kidman!
I don't mean that completely untrue gay rumor.
Скопировать
Это официальные, для налогового департамента.
Фальшивки.
А это для нас.
This is the official one. For the tax dept.
It's fake.
This one is for us.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фальшивка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фальшивка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение