Перевод "desist" на русский
Произношение desist (десист) :
dɪsˈɪst
десист транскрипция – 30 результатов перевода
I'm turning into a Jerry.
I've got a cease and desist onJerryFletchermatters.
We're not to discuss him with the press, NYPD, or anyone else.
Я превращаюсь в Джерри.
У меня приказ о запрещении контакта с Джерри Флетчером.
Мы не должны обсуждать его с прессой, полицией или кем-либо еще.
Скопировать
Keep tryin'.
Sir, I need you to cease and desist.
I need your terminal now.
Продолжай.
Сэр, остановитесь.
Мне нужен ваш терминал.
Скопировать
It was true, because they are the ones who choose, son
I tried to use all possible arguments to make him desist from his intentions but he came determined to
I do not know where I got strength but I jumped on him like a bull drew his pistol and he hit my arm
Так и было, сынок, ведь это они нас выбирают.
Я использовал все возможные аргументы, чтобы он отказался от своих намерений, но он был настроен на убийство.
Не знаю, где взялись силы, но я прыгнул на него как бык, выхватил его пистолет, а он ударил меня по руке.
Скопировать
I'm calling in the big guns.
"--to cease and desist, on behalf of my client, Jerry Seinfeld."
Signed, crybaby Jerry Seinfeld's lawyer.
Я оставляю сообщения большим шишкам.
"...прекратить и воздерживаться впредь. От имени моего клиента, Джерри Сайнфелда."
Подпись - адвокат плаксы Джерри Сайнфелда.
Скопировать
And I have Dirty Harriet.
Will you desist?
Yeah.
А у меня появилась замарашка.
Вы не могли бы прекратить?
Ага.
Скопировать
- You're out of order.
- An order to cease and desist.
You have to stop.
- Вы нарушили договорённости.
- И они будут прекращены и отозваны.
Вы должны немедленно остановиться!
Скопировать
- Get that gun away!
sigsauer is pointed at your head to stress my insistence that your search for who hurt your partner desist
You ignore my call, then expect me to do what you say?
- Уберите ствол!
Это очень мощное оружие и я хочу воздержать вас от попыток расследования этого дела.
Вы игнорировали мои звонки, а теперь еще угрожаете?
Скопировать
I'm afraid we have a bit of a problem.
Elaine and she's very much in love with me, and, well we would appreciate it if you would cease and desist
If not, I can assure you, doctor, that I can make things unpleasant for you and your staff, if you have one.
Боюсь, что у нас небольшая проблема.
Дело в том, доктор, что я очень сильно люблю Элйен и она меня очень любит, и мы были бы признательны, если бы вы остановились и позволили бы нам не ограничивать наше общение.
Если же нет, то могу вас заверить, доктор, что я могу испортить жизнь вам и вашим сотрудникам, если у вас они есть.
Скопировать
Cease!
Desist!
I mean it!
Прекрати!
Не надо!
Я не шучу!
Скопировать
Crime is a police responsibility.
And if this person is listenina to my voice I urae him in the name of law and order to desist from this
He'll be aiven fair treatment.
Преступность - это дело полиции.
И если этот человек сейчас слышит меня, я призываю его во имя закона и порядка остановить этот крестовый поход и прийти в полицию.
С ним будут обращаться по справедливости.
Скопировать
We'd have vigilantes killing anybody who looked greasy. You can see that.
We want this man to quit, desist go away. To stop.
So the mugging rate can go up?
Последователи виджиланте начинают убивать людей только за то, что они плохо одеты.
Мы хотим, чтобы этот человек остановился, прекратил свою деятельность, отошёл от дел.
Чтобы уровень преступности повысился?
Скопировать
I'm the base martial arts instructor.
Those of you in 1-5 must desist thinking of me as the drill instructor for now.
Just think of me...as the enemy.
Я главный инструктор боевых искусств.
Весь следующий час вы должны перестать воспринимать меня как своего инструктора.
Вы должны воспринимать меня как врага.
Скопировать
"You publish that and you're out on your ass."
- Desist, desist.
- Desist.
""Опубликуешь - полетишь с этой работы!"".
Остановись!
Остановись!
Скопировать
- Desist, desist.
- Desist.
I will not be made mock of.
Остановись!
Остановись!
Не надо делать из меня посмешище!
Скопировать
They said it's a free country here.
As President of this island I demand that you desist.
Do that again!
Здесь свободная страна.
Как президент этой страны, я настаиваю, чтобы вы прекратили.
Только попробуй еще раз.
Скопировать
This administration has therefore resolved to send units of its rapid deployment force, the US Central Command, into western Iran.
We are confident that the Soviet Union will take note of our resolve and will desist from its present
There's an important score from the Hawthorns, where West Brom have taken the lead over Manchester United.
Администрация решила послать войска быстрого реагирования, центральное командование США в западный Иран.
Мы уверены, что Советский Союз примет во внимание наше решение и изменит линию своих действий.
Результаты важного матча из Хауторна, где Вест Бром ведет во встрече с Манчестер Юнайтед.
Скопировать
You can't come in here without a warrant or a writ.
Cease and Desist All Commerce order.
Seizure of Premises.
Вы не можете войти здесь без ордера или предписания.
Прекратите и Воздержите Вся Торговые заказы.
Конфискация Помещения.
Скопировать
I hear too much time between screams.
Give them the order to desist!
I understand your distress, but these men are not dying senselessly.
Паузы между воплями велики.
Прикажите им остановиться!
Мне понятно ваше отчаяние, но эти смерти не напрасны.
Скопировать
-Then tomorrow you shall have the pages.
Oh, will you desist, madam! - Oh!
- Twenty pounds on delivery.
Значит, завтра будет и акт.
Сударыня, уймитесь, наконец!
Двадцать фунтов -и пиеса твоя.
Скопировать
Leaving only this behind.
I have instructed Warner to desist from making any inquiries.
- - But the assault?
Осталось только это...
Я велел Уорнеру воздержаться от поисков.
На вас напали!
Скопировать
- What would he do?
He would desist!
Cunt!
Он бы остановился!
— Черт!
— Да, он бы остановился.
Скопировать
Cunt!
Yes, he would desist.
It is not so simple, my darling.
— Да, он бы остановился.
А те, кого он любит, разве они не выказывают свою любовь тем, что просят его остановиться?
Все не так просто, дорогая.
Скопировать
- And if she asks me why you wouldn't?
- Say you're a pain in my balls... that can't desist from inquiry till told to shut his fucking mouth
Yes, sir.
А вдруг она спросит, почему?
Передай, что ты геморрой. Достаёшь, пока я не рявкну заткнуться нахуй и уёбывать выполнять поручение!
Есть, сэр.
Скопировать
Thank you.
Desist that now.
Receive us, she says.
Спасибо.
Да прекратите же!
Она говорит - "принять нас"!
Скопировать
If either of your fucking eyes takes me for hiding
I'm drinking again occasionally, it's sadly mistaken, so desist from any clever odor references.
I thought the smell might be coming off the creek so I went into the hills last night but it followed me there too, as if my, uh, as if my flesh were rotting.
Если какому-то твоему глазу охуенно показалось, что я опять выпиваю, то он сильно ошибается.
Так что воздержись от тонких намёков на запах.
Я думал, что запах идёт от ручья. Поэтому вчера я пошёл в холмы, но запах преследовал меня и там, как будто моя... плоть гниёт.
Скопировать
No!
Desist!
I beg thee.
Нет!
Перестаньте!
Умоляю...
Скопировать
Seems I'm officially no longer a standby understudy.
- "Cease and desist."
- Seems they don't appreciate competition.
Похоже, я больше официально не являюсь запасным дублером.
- Прекратить по требованию суда.
- Похоже, они не уважают конкуренцию.
Скопировать
"I have a tremendous opportunity...
"now that the Blue Man Group has dropped their cease-and-desist...
"and invited me to audition in Las Vegas.
У меня потрясающая возможность..
когда группа Синий Человек отменила свое требование о запрете нелегальной деятельности..
и пригласила меня на прослушивание в Лас Вегас.
Скопировать
Get that [beep] camera out of my face!
A cease and desist has already been ordered on the Denver Ghostbusters.
As more coma victims continue to pile up across the city.
уберите эту бл.. камеру от моего лица
Уже объявлен запрет на деятельность охотников за привидениями Денвера.
появляется Всё больше и больше жертв по всему городу
Скопировать
Mickey!
You will desist!
Just stay where you are, mister.
Микки!
Прекратите!
Ни с места, мистер.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов desist (десист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы desist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить десист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
