Перевод "despicable" на русский

English
Русский
0 / 30
despicableпрезренный плюгавый
Произношение despicable (деспикабол) :
dɪspˈɪkəbəl

деспикабол транскрипция – 30 результатов перевода

You don't realise what a treasure you have
It's a sin, It's despicable
My better half
Ты не осознаешь, каким сокровищем владеешь
Это грех, Это презрение
Моя лучшая половина
Скопировать
You're not just an ordinary Kaikyaku, I'm sure he can help you.
I must be a some kind of despicable monster...
I can't see the King, he will kill me for sure!
Ты не обычная кайкяку. он поможет тебе.
Нет! Я не могу встречаться с императором!
меня могут убить!
Скопировать
- Cat can write. - He's despicable.
Despicable?
He's a bastard. So what?
Он подлый человек.
Подлый?
Да, он мудак, ну и что?
Скопировать
All right, go ahead!
Princess Iron Fan is really despicable, she gave us a fake fan!
I'll kill her for sure!
Хорошо, вперед!
Принцесса действительно коварна, она дала нам фальшивый веер!
Я точно убью ее!
Скопировать
I can't believe it.
My father wouldn't think of doing such a despicable thing.
- He didn't think of it.
Не могу в это поверить.
Мой отец не пошел бы на такой подлый шаг.
- Он не подумал об этом.
Скопировать
Yeah, cold, my ass.
How could anyone as pathetic as you... with despicable parents ever become someone?
Are you OK?
Ага, она отдыхала.
И как только кто-то может быть таким жалким, как ты... у тебя непотребные родители, и ты еще хочешь стать кем-то?
У тебя всё в порядке?
Скопировать
Easy on the goods, darling.
- You're despicable.
- Sticks and stones, love.
Осторожнее, мое хозяйство.
Вы отвратительны.
Колкость глаз не выколет.
Скопировать
Pius XII sitting on his ass in his gilded Vatican while Primo Levi was taken to Auschwitz... That's not sad!
It's despicable!
Hideous!
Ваш папа Пий ХII просиживал задницу в своем Ватикане, тогда как Примо Леви загибался в Освенциме!
"Как жаль!" Маразм!
Это бесчеловечно!
Скопировать
- We won't make it to Macedonia.
You despicable coward.
Come forth.
Мы никогда не сможем вернуться в Македонию!
Презренный трус!
Выходи!
Скопировать
I was just reading a scary book.
I was hoping you'd let me apologize for my despicable behaviour earlier.
-OK...
Я просто читал... ээ... страшную книжку.
Я надеялся,что вы позволите мне... извиниться за свое недостойное поведение.
- Ну ладно...
Скопировать
Illustrious lord, now you see who stands before you.
Today, this deceitful and despicable old man says that I've usurped his name, and tomorrow he will say
... and that Bukhara belongs to him.
Пресветлый владыка, воочию убедился, кого он видит перед собой.
Сегодня этот лживый и презренный старик говорит, что я присвоил его имя, а завтра он скажет и дворец его...
...и вся Бухара его. -Да.
Скопировать
You would have kissed to me, you would have lain down to my side.
I hate to You, you are despicable!
You smell man, you will always smell thus.
Я поцеловал бы тебя и ты бы легла со мной.
Я ненавижу тебя, ты подлая!
Ты шлюха и всегда будешь шлюхой.
Скопировать
No, It's actually a confession.
As a man, I'm despicable, utterly, completely.
I hid from everyone the fact that Mr. Kameda has a fortune.
Нет, это скорее признание.
Как человек, я достоин презрения, чрезвычайно, совершенно.
Я скрыл от всех факт, что г-н Камеда имеет состояние.
Скопировать
I'd have heated up their tights!
You're being despicable.
You're right, baby. Why should we fight?
И все санкюлоты перепугались бы.
Прекрати,это ужасно!
Ты прав,козлик,зачем же спорить?
Скопировать
Would a nobleman risk his life for the sake of a shyster?
You're despicable!
You're all ridiculous - you, Desiree and all the others.
Неужели дворянин пойдёт на риск из-за стряпчего?
Вы отвратительны!
Вы все смешны - и ты, и Дезире, и прочие.
Скопировать
Two.
This is a despicable blackmail.
You're wrong, it is a true couple in love.
Два.
Это гнусный шантаж.
Ты ошиблась, это обычная влюбленная парочка.
Скопировать
Did you know that?
It's not that despicable. You've got a measly shop-assistant's mind.
I didn't keep the money!
- Да, вы поступили нехорошо!
Вы жалкий торгаш, где вам понять, но я поступил не так уж подло!
- Я не присвоил эти деньги!
Скопировать
I even held you in contempt, despised you.
I'm a despicable man.
I'm conceited and insincere.
Я дошёл до того, что старался оскорбить вас, презирал вас.
Меня самого надо презирать.
Я чванный, лицемерный человечишко.
Скопировать
You gotta try everything once.
And if he's really that despicable -
Tell him to come to the attic tonight.
По-моему мы все его воспитываем.
Что поделаешь если он своим гнусным поведением этого заслужил.
Заставим сегодня вечером Базини жрать землю.
Скопировать
Of course not.
I'd never believe that a man of your noble character and mien could be such a despicable extortionist
Now then. You may proceed.
Разумеется, нет.
Я бы никогда не поверил, что такой благородный человек, как ты, смог бы стать жалким вымогателем.
Тогда... ты можешь приступать.
Скопировать
It certainly is.
No matter how hard-pressed they may be, it's a despicable thing to do.
In these difficult times, it's no help growing desperate.
Да, это верно.
Какие бы трудности ни способствовали этому, это жалкий поступок.
В такие трудные времена не избежать этого растущего отчаяния.
Скопировать
- You're a monster!
You're a disgusting, despicable, loathsome, criminal fraud!
Don't do that.
-...как культурные люди. -Ты чудовище!
Ты омерзительный, презренный, гнусный, преступный извращенец!
Не делай этого.
Скопировать
You are cowards!
You are despicable cowards!
You are afraid of khulak's revenge!
Ты просто трус.
Жалкий трус.
Байской мести боится.
Скопировать
It is the role of a husband, right?
You are despicable.
Do you feel guilty?
Считаешь, это обязанность мужа?
Ничтожество!
Чувствуешь себя виноватой?
Скопировать
He is a presomptuous ignorant!
Man is the most despicable of your creatures, Lord!
His only presence takes me away from Thou.
Это просто чванливый глупец.
Человек — самое презренное создание из тварей Твоих, Господь.
Его присутствие отдаляет меня от тебя.
Скопировать
This makes no sense!
This is despicable. I don't see how my private life...
You may have misunderstood me, Maam.
Просто хочу поговорить с вами пять минут. Отвратительно.
Не понимаю, чем моя личная жизнь...
Вы меня не так поняли, мадам.
Скопировать
But with me you tried vanity.
What you just did is despicable.
I would like you to please explain.
Меня вы решили подловить на тщеславии.
Вы поступили гнусно.
Я ничего не понимаю.
Скопировать
Your heart wasn't even in it. You took years to decide.
- That's despicable. - On the contrary.
You love your husband.
Вы пошли на это не с бухты-барахты, у вас было несколько лет, чтобы решиться.
Наоборот, вы же любили мужа.
С Жожо никаких последствий.
Скопировать
Dummy, what took you so long?
Little Red, Tom Thumb and Skunk went to see our enemy, the despicable Morning Fairy.
I know.
= Чучело, ты почему так долго?
= Красная Шапочка, Мальчик Спальчик, и Вонючий Скунс,... = ... встретились с нашим врагом, отвратительной Утреней Феей!
= Я знаю.
Скопировать
Do you know what I've decided?
I think it's despicable.
I hate everything about it. Casual disregard for life, the way it tries to cloak suicide in some glorious notion of honor.
И знаете, что я решил?
Я нашел его достойным презрения.
Я ненавижу каждый его элемент... столь легкомысленное пренебрежение к жизни, попытка спрятать самоубийство под блестящей мишурой чести.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов despicable (деспикабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы despicable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деспикабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение