Перевод "overdrive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение overdrive (оувадрайв) :
ˈəʊvədɹˌaɪv

оувадрайв транскрипция – 30 результатов перевода

- Move out, Alpha 7, move out!
- Alpha 4, overdrive failed!
Where the hell is our support?
- Уходите, Альфа 7, уходите!
- Альфа 4, двигатель поврежден.
Где наше чертово подкрепление?
Скопировать
- Then?
- She goes into kickbox overdrive.
Then I fell down.
- Что потом?
- Она применила прием из кикбоксинга.
А потом я упал.
Скопировать
What?
I had an overdrive put on my car.
It goes into a 5th gear using an overdrive...
Что?
На мою машину устанавливают овердрайв.
Он включает пятую передачу за счет повышения числа оборотов...
Скопировать
I had an overdrive put on my car.
It goes into a 5th gear using an overdrive...
- So?
На мою машину устанавливают овердрайв.
Он включает пятую передачу за счет повышения числа оборотов...
-И что же?
Скопировать
- Check it, Lyonya.
- Probably did overdrive?
- Who did overdrive?
- Проверь, проверь, Лёня.
- Загнал наверное?
- Кто загнал?
Скопировать
- Probably did overdrive?
- Who did overdrive?
Where?
- Загнал наверное?
- Кто загнал?
Где?
Скопировать
-Well, hang on to your crankshaft.
I'm shifting' into overdrive!
-They've gone underground.
Ну-ка, держи коленчатый вал покрепче!
Я включаю ускорение!
Они скрылись в подземелье!
Скопировать
Headin' into twilight... spreading' out her wings tonight.
She's got you jumpin' off the deck... shovin' into overdrive.
Highway to the danger zone.
В сумраке ночи... ты расправишь свои крылья.
Ты погрузишься в этот мир... полный неожиданностей и риска.
Тебя поджидают опасности.
Скопировать
Twenty-seven years after the end of the war... Munich was the ideal opportunity to show the world the new democratic face of Germany.
The friendliness was in overdrive.
It was a massive attempt, and it hit you straightaway... Gerald Seymour ITN News Reporter to appear open and modern and shorn of their past.
вепег 27 кер оняке нйнмвюмхъ бнимш, лчмуем ашк хдеюкэмни бнглнфмнярэч онйюгюрэ лхпс мнбне, делнйпюрхвеяйне кхжн цеплюмхх.
дпсфекчахе ахкн вепег йпюи.
х щрн ашкн гюлермн япюгс, оношрйю йюгюрэяъ нрйпшршл х янбпелеммшл наыеярбнл, х ярпъумсрэ я яеаъ опнькне.
Скопировать
Whatever's in the field would stand still forever, in its own universe,
Say someone cranked this into overdrive.
If the field weren't contained, it would spill out.
Что бы ни было в той области, оно останется навсегда в своей собственной вселенной.
Скажи, что если кто-нибудь, просто ради забавы переключил бы это на внешнюю работу?
Если область ненадлежащим образом ограничена, она разольется.
Скопировать
- Bly will try it on the high side.
- Don't overdrive the car.
- The suspension's getting loose.
Блай пробует внешнюю полосу .
- Не перегружай машину!
- Подвеска расшатывается !
Скопировать
- Bly is looking everywhere: Inside, outside, high, low, just nowhere to go.
Don't overdrive the car.
The rear is drifting.
Блай пробует со всех сторон: по внутренней, по внешней полосе!
Но нигде нет лазейки. - Не перегрузи машину!
У тебя зад плавает!
Скопировать
Jimmy, keep it steady.
Don't overdrive the car. Don't overdrive the car.
They're in the final lap.
Джимми удержи машину!
*дыхание* не перегружай машину .не перегружай машину ...
Вот и последний круг!
Скопировать
You've always been this genius just waiting for potential to kick in.
It just so happened to kick into overdrive.
I'm very proud of you.
Ты всегда был этим гением, просто твой потенциал ждал толчка.
Так уж получилось, что тебя толкнули очень сильно.
Я очень горжусь тобой.
Скопировать
That's what's been happening to me.
One second I'm helpless, and the next, I'm in overdrive.
Well, we always have wondered about the source of your abilities.
Это как раз то, что происходит со мной.
В один момент я счастлив, и вдруг я утомлен.
Что ж, мы всегда интересовались источником твоих способностей.
Скопировать
Vicious circle:
The leprosy made him vulnerable to the anthrax, and the anthrax treatment put the leprosy in overdrive
- But the antibiotics we gave him-- they cure leprosy.
Замкнутый круг.
Проказа сделала его уязвимым к сибирской язве, а сибирская язва дала полный газ проказе.
Но антибиотики, что мы давали ему, они лечат проказу.
Скопировать
But, uh, dr. Finer an into one snag.
It's sending the patients'serotonin levels into overdrive.
It says here dr. Fine was working on a suppression medication called Serythro to keep the serotonin levels in check.
Она столкнулась с большой трудностью в работе над процедурой...
Она поднимает уровень серотонина.
Здесь написано, что доктор Файн работала над супрессантом, названным Серитро чтобы сдерживать уровень серотонина.
Скопировать
Happiness is just a feeling of euphoria.
It's your brain chemistry going in overdrive.
That's why so many relationships fail when the honeymoon ends and reality sets in.
Счастье - это только чувство эйфории.
Это твои химические процессы в мозгу, которые тебя утомляют
Именно поэтому очень много отношений гаснут, когда заканчивается медовый месяц и воцаряется чувство реальности.
Скопировать
I got everything up to you being an escaped clone from LuthorCorp.
With a body aging on overdrive.
I'll be dead any day now.
Я записала всё до того пункта, что ты сбежавший из Луторкорп клон.
Чье тело стареет на повышенной передаче.
Я могу умереть в любой момент.
Скопировать
You are gonna want to lock me in the loony bin when I tell you this, but Clark and I... just saw a spaceship.
Lois' imagination has finally kicked into overdrive.
It was probably just some sort of styrofoam prop for a school play.
Можешь упечь меня в психушку за эти слова, но мы с Кларком только что видели корабль пришельцев.
Просто у Лоис воображение на повышенных оборотах работает.
Это вообще могла быть какая-нибудь декорация к школьной постановке.
Скопировать
Will you marry me?
Your brain goes into overdrive, imaging every possible response.
No.
Ты выйдешь за меня?
Твой мозг начинает работать с молниеносной скоростью, пытаясь представить все возможные варианты.
Нет.
Скопировать
We really need this to die down.
The rumor mill at the precinct is in overdrive. Make us look...
Like we were never there.
Нам действительно нужно, чтобы все утихло.
Слухи могут распространяться с ужасающей скоростью.
- Изобразите все так...
Скопировать
Physostigmine?
Alzheimer drugs will make your brain go into overdrive.
That's the point.
Ты чокнулся?
Лекарства для Альцгеймера перегрузят твой мозг!
В том-то и смысл.
Скопировать
Their life flashing before their eyes. Exactly.
When oxygen is cut off to the brain, it kicks into overdrive, tapping into every resource to continue
As a result, all of the senses fire off at once.
Точно.
Когда кислород не поступает к мозгу, это приводит к перегрузке, останавливая каждый ресурс продолжить операцию на теле.
В результате, испытывая все чувства сразу.
Скопировать
Yeah.
Stick shift, four on the floor with overdrive.
Actually it all looked pretty promising.
Да.
Стиг включил четвертую, с перегазовкой
Вообще-то, все выглядит весьма многообещающе.
Скопировать
And then add a trigger event: this coincidental clustering of suicides.
The e-mail rumor mill goes into overdrive and suddenly people are seeing strange things in the shadows
I'm not imagining this!
И как толчок к панике – эта случайная череда самоубийств.
Интернет полон слухов, и люди начинают видеть чертовщину
– Я ничего не сочинила!
Скопировать
And what's that?
couple of years ago there was like this accident... right ...a huge flashlight... and my body went into overdrive
And this happened in Smallville?
И что же это за правда?
Хорошо, ну, в общем, несколько лет назад произошел несчастный случай, ясно? Была огромная вспышка света, мое тело стало другим.
И это случилось в Смоллвиле?
Скопировать
- Get your leg out of there. Seriously. - I can't.
Put it into maximum overdrive!
Oh, no, no, no!
- Вытаскивай ногу, я серьёзно!
- Никак! Выжимай максимум скорости!
Нет, нет, нет!
Скопировать
- Blood clots could explain everything.
Bone marrow's in overdrive. Too many platelets.
Sorry.
Тромбы могли бы всё объяснить. Логично.
Костный мозг перегружен - слишком много тромбоцитов.
Простите.
Скопировать
Yeah.
, all the Apogen will do is cure the Legionnaire's Disease and put whatever is killing me back into overdrive
Stop asking me questions based on the premise that I'm wrong.
Да.
И если это не листерия, гентамицин будет лечить и болезнь "легионеров", и то, что меня убивает, снова ускорится.
Прекрати задавать мне вопросы, которые предполагают, что я не прав.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов overdrive (оувадрайв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы overdrive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оувадрайв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение