Перевод "Американская мечта" на английский

Русский
English
0 / 30
АмериканскаяAmerican
мечтаwaking dream day-dream dream
Произношение Американская мечта

Американская мечта – 30 результатов перевода

Надежду на убежище, если дома на них слишком давят.
Надежду для рабочих, очнувшихся от Американской мечты, чтобы увидеть, что для них больше нет работы в
Мы должны дать им надежду.
Hope for a better place to come into if the pressures at home are too great.
Hope for the worker who awakens from the American dream only to find that all the jobs have left the country.
We've got to give them hope.
Скопировать
Похоже, наши мечты раньше совпадали.
Но пока ты жил своей американской мечтой, я лучшие свои годы провела запертой в криогенном гробу,
Больше не хочу ничего пропустить.
Looks like you wanted the same thing I want,
while you were living the all-american dream, I was stuck in some cryogenic coffin, wasting the best years of my life.
I don't want to miss out on anything else.
Скопировать
Пытался завести работу, девушку... Вторую работу. И облажался.
Но американская мечта тем и хороша, что можно просто заснуть.
И во сне попробовать заново.
I trieto have a job, a girlfriend, another job, and I failed.
But the good thing about the American Dream is that you can just go to sleep.
And try it all again the next night.
Скопировать
Изучим возможные предложения.
Дом Американской мечты.
Две спальни, два санузла, одна конура, один гараж, два мусорных бака.
Let's do a little shopping' around.
The American dream home.
Two bedrooms, two bathrooms... one doghouse, one garage, two garbage cans.
Скопировать
И все это было скорее политическим заявлением, чем местными выборами.
И я думаю, что настоящей причиной было желание доказать самому себе, что... американская мечта накрылась
У меня было ощущение... что всему настаёт конец.
And that was more a political point than a local election.
And I think the original reason was to prove it to myself. That... the American dream really is fucked!
I had a sense of... the closing down of everything coming.
Скопировать
Подожди. Принеси поп-корн.
Я думала, что это должно было рассказывать об американской мечте.
Что может быть более американским, чем горькие проклятья, необузданная паранойя и глотающие бензин тачки?
Wait, bring popcorn.
I thought this was supposed to be about the American dream.
What's more American than bitter invective rampant paranoia and gas-guzzling Caddies?
Скопировать
"Хочу насаживать детей на колья!" "Давай, вперед!" "Прекрасная идея!
Просто американская мечта!"
"Привет, я охренелый Эдди."
"I want to put babies on spikes." "Go, then!
"Go, what a wonderful idea. It's the American Dream!"
"Hi, I'm crazy Eddie.
Скопировать
Итак, в заключение, леди и желемены...
Америка, у тебя есть Американская мечта.
У нас Европейской мечты пока нет.
So in conclusion, ladies and jelly spoons...
Erm... America, you have the American Dream.
We haven't got the European Dream yet.
Скопировать
Американская мечта - родиться в канаве, вырасти, заработать все деньги в мире, засунуть себе в уши и...
Американская мечта.
Фантастическая мечта о бабках в ушах и купании в купюрах.
The American Dream is to be born in the gutter and grow up and get all the money in the world and stick it in your ears and go...
The American Dream.
A fantastic dream of money in your ears and swimming through fivers.
Скопировать
Мы должны выработать эту мечту.
Американская мечта - родиться в канаве, вырасти, заработать все деньги в мире, засунуть себе в уши и.
Американская мечта.
We've got to get a dream to build on.
The American Dream is to be born in the gutter and grow up and get all the money in the world and stick it in your ears and go...
The American Dream.
Скопировать
Пока однажды, в голове Девитта Клинтона не зародилась идея реки, которая будет течь на запад.
Будучи настоящей американской мечтой, его замысел осуществился.
Так канал Эри соединил Гудзон и Великие озера.
He conceived of a river that would go west.
And in the way Americans have of acting out their dreams, it came to be.
The Erie Canal left the Hudson above Albany and carried clear across to the Great Lakes.
Скопировать
Дядя этого не знал, но именно приторньiй запах дешевого одеколона, которьiм пользуются торговцьi машинами, помогал мне раствориться в думах о прошлом.
Лео бьiл последним динозавром, от кого пахло дешевьiм одеколоном, и кто верил в американскую мечту.
Я бьiл от него без ума, потому что он верил в чудеса.
It was the sweet, cheap smell of car dealers that took me back, and made me dissolve into the past.
Leo was the last dinosaur that smelled of cheap cologne. And he believed in the American dream.
I was crazy about him, because he believed in miracles.
Скопировать
[ Skipped item nr. 287 ] убить босса?
Воплотить в жизнь великую американскую мечту?
Это опасно.
Mr. Burns. Kill my boss?
Do I dare live out the American dream?
This is dangerous.
Скопировать
Все мы в нашей стране стали Гамлетами. Детьми убитых отцов. А их убийцы до сих пор сидят на престоле.
Дух Джона Ф.Кеннеди уличает нас в тайном убийстве духа и сути Американской мечты.
зачем нужна конституция?
We've all become Hamlets in our country, children of a slain father-leader whose killers still possess the throne.
The ghost of John F. Kennedy confronts us with the secret murder at the heart of the American Dream.
He forces on us the appalling questions:
Скопировать
Думаю я- поймал страх.
Мы пришли, чтобы найти американскую мечту.
И теперь, когда мы прямо в её вихре, ты хочешь уйти?
I think I'm getting the fear. Nonsense.
We came here to find the American Dream.
Now that we're right in the vortex, you wanna quit ?
Скопировать
Откуда они взялись?
. и господи боже, их тут так до хуя в пол пятого утра в воскресенье... всё еще в настроении поебать Американскую
- Двадцать. - Меняем двадцать.
Where do they come from ?
They look like caricatures of used car dealers from Dallas... and, sweet Jesus, there are a hell of a lot of them at 4:30 on a Sunday morning... still humping the American Dream-- that vision of the big winner... somehow emerging from the last-minute, pre-dawn chaos of a stale Vegas casino. - Twenty.
- We change a twenty.
Скопировать
Да, мужик, настоящая лицензия на кражу.
О да, сбылась Американская мечта, чувак.
Чистый Горацио Элджер.
Ah, man, a real license to steal. Oh, yeah.
The American Dream come true, man.
Pure Horatio Alger. Yeah.
Скопировать
К чёрту эту симпатичную куклу.
Американская мечта умерла.
Для меня мистер Чомперс - это современный Том Джод.
To hell with the puppet.
She represents the American dream went wrong.
I see Mr. Chompers Tom Joad as a modern.
Скопировать
Прeдставь сeбe бизнeс, люди дают тeбe дeньги... а ты взамeн ничeго им нe даёшь.
Это и eсть золотая американская мечта.
Благодаря двyм кyскам мeталла... и прeкрасной таможeнницe...
Imagine a business where people hand you money... and you hand them back absolutely nothing.
Now, that's the real American dream.
Thanks to a few pieces of metal... and a most beautiful U.S. Customs agent...
Скопировать
Я даже не против когда люди стреляют друг друга.
Черт, пристрелить кого-то это же часть американской мечты!
Мне неважно кто это. Родители, учителя, дети, ебать их. Пусть их пристрелят.
I'm not even against people shooting each other.
Shit, shooting somebody is part of the American dream.
I don't care who it is, parents, teachers, kids, fuck them, let them get shot.
Скопировать
- Вы должны их выпить.
"Как мы сделаем американскую мечту реальностью для тех, кто работает для нее".
- О, бросьте. - Ты должен добавить "кто работает для нее".
- You gotta take them.
How do we make the American dream a reality for all who work for it?
- You gotta add "who work for it. "
Скопировать
Я говорю, что у нас 44 часа до Послания о положении в стране, а он выглядит не очень хорошо.
Как мы сделаем американскую мечту о возможности реальной для всех.
Я пришел в эту святую комнату год назад--
We're 44 hours away from the State of the Union, and he doesn't look so good.
How do we make... ...the dream of opportunity a reality for all?
I came to this hallowed chamber a year ago...
Скопировать
Я думаю, тот случай с Департаментом Правосудия, Сделал людей осведомленными о том, стоит как минимум посмотреть на альтернативы Microsoft.
И, возможно, Microsoft, вовсе не Американская мечта и это сдвиг в восприятии,
который очень хорошо виден. Люди получают Microsoft в поставке и, возможно, все еще покупают, но по крайней мере они более осведомлены о сегодняшнем положении
I think that Department of Justice case has made people aware of the fact that you should at least look for alternatives to Microsoft.
and maybe Microsoft isn't the American dream after all and that kind of shifting perception
you can very clearly see that people just took Microsoft for granted and maybe they're still buying Microsoft but at least they're kind of more aware of the issue these days
Скопировать
Требуется нас два миллиарда лет, чтобы делать , что они делали в паре дней.
Те микробы - воплощение Американской мечты.
Я " м. жаль, чтобы прервать, Профессор Блок.
It took us two billion years to do what they did in a couple of days.
Those germs are the embodiment of the American dream.
I'm sorry to interrupt, Professor Block.
Скопировать
Всего этого Майкл Джэксон достиг в двадцать лет, благодаря тяжелой работе, энергичности, полной отдаче.
Твой успех - это Американская мечта, ставшая явью.
- Победителем становится...
What Michael Jackson has achieved is a tribute to 20 years of hard work... energy, tireless dedication.
Your success is an American dream come true.
- And the winner is...
Скопировать
Я вашего брата хорошо знаю.
А там куда кривая американской мечты выведет.
Зря вы так.
I know your type. I've been driving for a long time.
First you live with your friends, then you rent an apartment, and wait where the bent-up American dream would take you.
You're wrong.
Скопировать
Просто нажми пуск.
Вот она, Американская мечта.
Мы сейчас сидим в главном её нерве.
Just press play.
This is it, the American Dream.
We're sitting on the main nerve right now.
Скопировать
То есть, если уж что-то делать, нужно делать это правильно.
Это Американская мечта в действии.
Подождите!
I mean, if a thing's worth doing, it's worth doing right.
This is the American Dream in action.
Wait !
Скопировать
Не совсем так.
Я дам им разновидность американской мечты.
Как Кельвин Клон.
No, not exactly.
I mean, I'm gonna give them, like, versions of the American Dream. You know what I mean?
Like Calvin Clone. Get my drift?
Скопировать
Наполовину в черном, наполовину в леопардовом...
"американскую мечту."
Все всегда спешат в эти дни.
Half black, half leopard... wear it on your head.
I guard... the American dream.
Everybody's always in a hurry these days.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Американская мечта?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Американская мечта для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение