Перевод "detritus" на русский

English
Русский
0 / 30
detritusщебень детрит
Произношение detritus (детрайтес) :
dɪtɹˈaɪtəs

детрайтес транскрипция – 30 результатов перевода

You live among the remains of dead people.
You sift through the detritus. You read the terrain.
You search for signs of passing for the scent of your prey and then you hunt them down.
А со своими мертвецами.
Ты исследуешь место преступления...
Причину смерти... Различные запахи А потом идёшь по следу. Это единственное, что тебя интересует.
Скопировать
Wine, cheese, talk about old times, trade hilarious anecdotes of the good old days.
I wonder what amongst my detritus I can use to spice up Briggs' life.
Leo, stop dawdling. If you were outside, you'd have trouble with pigeons.
Немного вина, сыра, поболтаем, расскажем милые сердцу случаи из старого доброго времени.
Что мне использовать из моего арсенала, чтобы внести в жизнь Бриггса немного оживления.
Лио, прекрати ворковать, а то у тебя будут неприятности с голубями.
Скопировать
The variety of shape, form and structure in the development of animals at this time is extraordinary.
animals that resemble plants, that scavenge, that develop poisons and stinging apparatus, that live on detritus
Anything in the papers, then?
Этот период развития животных характеризуется необычайным разнообразием форм и структур:
крабы, медлительные улитки; животные, похожие на камни, сливающиеся с песком, напоминающие растения; хищники, которые выделяют яды и имеют жала, питаются детритом и поедают друг друга, создают бесконечно разнообразные системы защиты и нападения.
В газетах что-нибудь есть?
Скопировать
How flattering.
Do You Find Funny my discourse, Detritus?
No, no, Cesar. Of course not, he is than...
Какой комплимент!
Я тебя рассмешил, Поганус?
Нет, нет, Цезарь, нет.
Скопировать
What do you say?
You Are worse than me, Detritus.
How flattering.
- Ну, что?
- Ты еще гнуснее меня.
Какой комплимент!
Скопировать
Do you already know it?
Iam speaking to you, Detritus.
To me Detritus, Whom the Caesar speaks. Good, it is a town.
- Ты в курсе?
Я тебя спрашиваю, Поганус.
Цезарь спрашивает меня, Погануса.
Скопировать
Iam speaking to you, Detritus.
To me Detritus, Whom the Caesar speaks. Good, it is a town.
Let us say a village better, and even this way...
Я тебя спрашиваю, Поганус.
Цезарь спрашивает меня, Погануса.
Это не деревня. А сельцо.
Скопировать
Before that i want to change myself, I am tired of being a Roman.
The troops of Detritus, they will attack us any moment now.
And they are more a thousand times larger that us.
Сначала переоденусь. Надоело быть римлянином.
Поганус нападет на нас с минуты на минуту.
Он сильнее нас. Правда?
Скопировать
Without them, i would be dead.
Your time has come, Detritus.
Pity, noble Caesar, pity.
Без них я бы погиб.
Твой час настал, Поганус.
Прости, благородный Цезарь.
Скопировать
Leave step.
Detritus, by the order of the Caesar you are arrested.
What? To me, my guard.
Прочь с дороги.
Ты арестован по приказу Цезаря.
Нет, стража!
Скопировать
I don't care of your town. It is Rome what I want!
Me, Detritus, I want to reign in Rome!
A white dog with black stains? No.
Плевать мне на твою деревню, мне нужен Рим.
Я, Поганус, буду править Римом.
- Ты не видел здесь маленькую собачку?
Скопировать
You want to reign. Ah, no!
Arrest the traitor Detritus immediately.
Bring him in 5 minutes.
Нет!
Арестуй предателя Погануса.
- Я приведу его.
Скопировать
- What?
Detritus forced me to prepare them magic potion.
But he only have a small pot.
- Что?
Поганус заставил меня.
Всего один котелок.
Скопировать
And then, our town. Would be erased from the map forever.
And will be Caesar murdered by Detritus.
What do you say, Caesar?
Тогда наша деревня навсегда исчезнет с лица земли.
А Цезарь будет убит Поганусом.
Что скажешь, Цезарь?
Скопировать
Pulling a dark curtain over this yellow sun.
Soon,the human detritus will be killed off and we can begin our mission.
No. You don't need to kill anybody!
Хочу завесить это желтое солнце.
Очень скоро все эти людишки погибнут, и мы сможем приступить к нашей миссии. Нет!
Ты никого не убьешь!
Скопировать
No, she'd be useless in this field.
I'm much better off letting her clean the detritus off my sheets.
Go on, get lost.
Нет, в нашей области она бесполезна.
Я предпочитаю, чтоб она сводила выделения с моих рубашек.
Пошёл отсюда, потеряйся.
Скопировать
All around, organic particles drift downwards.
Marine snow, detritus from the creatures swarming in the sunlit waters above.
The snow is food for many animals here, like the sea spider a small relative of shrimps and crabs.
Повсюду вниз медленно падают органические частицы.
Это так называемый морской снег - останки существ, обитавших в верхних слоях океана.
Морской снег служит пищей многим животным, таким как морской паук. Мелкий родственник креветок и крабов.
Скопировать
Giant sponges filter nourishment from the cold water.
A richly varied community flourishes here sustained by the nutrients and detritus in the icy currents
Yet it is all blossoming on an extinct volcano a mile below the reach of the Sun.
Гигантские губки процеживают ледяную воду, добывая питательные вещества.
Здесь обитает большое разнообразие живых существ, которые питаются минералами и органическими останками, приносимыми к вершине холодными течениями.
На потухшем вулкане, на глубине около полутора километров, куда не проникает солнечный свет, расположился воттакой цветущий сад.
Скопировать
Criminals, thieves...
The detritus of our new society.
Well, they can't all have done something wrong.
- Преступники, воры...
Отбросы нашего нового общества.
Ну, не могли же они все сделать в своей жизни что-то неправильно.
Скопировать
Hey.
Party detritus.
Also I had to kill a guy, cut him up.
Привет.
Остатки вечеринки.
Ещё я должен был убить парня.
Скопировать
- "you let me in your bed, but now I sleep alone,
Trapped with the forgotten in my detritus home."
- Affirmed, seattle slew, secretariat,
Ты пустила меня в свою постель, но теперь я сплю один.
Заперт и брошен в своем картонном доме.
Affirmed, Seattle Slew, Secretariat, [перечисляет клички победивших на скачках лошадей]
Скопировать
What... What are you doing here?
Uh, well, given the general detritus, the tent, I'd say the answer is fairly obvious.
I've been squatting.
Что... что ты здесь делаешь?
Судя по нагромождению обломков горных пород, я имею ввиду палатку, я бы сказал, что ответ очевиден.
Я незаконно вселился.
Скопировать
I gotta go to Pledge Talent Show practice.
Make sure you barnyard animals clean up your detritus.
Hey, Dale. Have a nice day.
Я должен идти на тренировку Шоу Талантов Новичков.
Уверен, вы и ваше стадо вычистите свои развалины.
Эй, Дейл, хорошего дня.
Скопировать
And since his is fundamentally a tragic vision, he reacted most feelingly to what in America he saw as related to its decay, its pain.
The very horizon is often oppressive, jagged with junked cars, the detritus of consumer culture, which
Whatever lasts is boring, what demands its ownreplacement energizes our imaginations.
Рино, штат Невада, 1947 год И поскольку в основе своей его видение драматично, он оказался особенно чувствителен к тому, что увидел в Америке, - к её разложению, её боли. Иисус скоро придёт
Штат Теннесси, 1947 год На деле горизонт часто угнетают остовы... Нью-Йорк, 1947 год ...утилизованных автомобилей, обломки потребительской культуры, культуры планового расточительства, технического износа.
Лос-Анджелес, 1947 год Достаток скучен, ищет себе замену, подстёгивает наше воображение.
Скопировать
Dick.
Detritus.
Sorry.
Мудак.
Это отбросы.
Прости.
Скопировать
I'm working on it. Oh.
Maybe you'll find this interesting-- I processed the detritus from the bomb.
Turns out the grenade that was used in the Torres car explosion came from an ATF facility in Brownsville, Texas.
Я работаю над этим.
Может это нам поможет.. я исследовала осколки от бомбы.
Оказывается, граната, использованная при взрыве машины Торрес, хранилась на складе ATF в Браунсвилле, Техас. (ATF - Бюро по контролю за оборотом алкоголя, табака и оружия)
Скопировать
It always is with them.
This is the evidence, the motions, and other detritus of justice that they have filed over the years
Their parking space dispute will not join them.
Так всегда с ними.
Это доказательства, заявления, и прочие документы судопроизводства, которые они насобирали за эти годы хронологического перечисления мелочных жалоб, которые и привели их в мой зал суда.
Спор о парковочном месте не объединяет.
Скопировать
Somewhere between the scene and the Exhibits desk.
Could be the Coroner's men swept it up with the rest of the detritus when they bagged the body.
Who was in charge there?
Где-то между местом происшествия и столом с вещдоками.
Может, подопечные следователя смахнули её вместе с остальным мусором, когда упаковывали тело.
Кто был за главного?
Скопировать
Really?
Well, I have managed to lick off every morsel of biological detritus her body has to offer.
So maybe it's time.
Правда?
Отлично, мне удалось слизать каждый кусочек продуктов ее жизнедеятельности.
Так что может, ей уже пора.
Скопировать
- A month or so.
I had to create this sanctuary of stinking detritus.
You don't understand what it's like at home right now... no crumbs, not even a grease smudge, everything smells Cloroxy.
- Месяц или типа того.
Я должен был создать это святилище вонючих детритов.
Ты не понимаешь каково мне сейчас в доме... ни крошек, ни даже пятна смазки, все пахнет хлоркой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов detritus (детрайтес)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы detritus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить детрайтес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение