Перевод "detritus" на русский
Произношение detritus (детрайтес) :
dɪtɹˈaɪtəs
детрайтес транскрипция – 30 результатов перевода
And since his is fundamentally a tragic vision, he reacted most feelingly to what in America he saw as related to its decay, its pain.
The very horizon is often oppressive, jagged with junked cars, the detritus of consumer culture, which
Whatever lasts is boring, what demands its ownreplacement energizes our imaginations.
Рино, штат Невада, 1947 год И поскольку в основе своей его видение драматично, он оказался особенно чувствителен к тому, что увидел в Америке, - к её разложению, её боли. Иисус скоро придёт
Штат Теннесси, 1947 год На деле горизонт часто угнетают остовы... Нью-Йорк, 1947 год ...утилизованных автомобилей, обломки потребительской культуры, культуры планового расточительства, технического износа.
Лос-Анджелес, 1947 год Достаток скучен, ищет себе замену, подстёгивает наше воображение.
Скопировать
Wine, cheese, talk about old times, trade hilarious anecdotes of the good old days.
I wonder what amongst my detritus I can use to spice up Briggs' life.
Leo, stop dawdling. If you were outside, you'd have trouble with pigeons.
Немного вина, сыра, поболтаем, расскажем милые сердцу случаи из старого доброго времени.
Что мне использовать из моего арсенала, чтобы внести в жизнь Бриггса немного оживления.
Лио, прекрати ворковать, а то у тебя будут неприятности с голубями.
Скопировать
The variety of shape, form and structure in the development of animals at this time is extraordinary.
animals that resemble plants, that scavenge, that develop poisons and stinging apparatus, that live on detritus
Anything in the papers, then?
Этот период развития животных характеризуется необычайным разнообразием форм и структур:
крабы, медлительные улитки; животные, похожие на камни, сливающиеся с песком, напоминающие растения; хищники, которые выделяют яды и имеют жала, питаются детритом и поедают друг друга, создают бесконечно разнообразные системы защиты и нападения.
В газетах что-нибудь есть?
Скопировать
Iam speaking to you, Detritus.
To me Detritus, Whom the Caesar speaks. Good, it is a town.
Let us say a village better, and even this way...
Я тебя спрашиваю, Поганус.
Цезарь спрашивает меня, Погануса.
Это не деревня. А сельцо.
Скопировать
Without them, i would be dead.
Your time has come, Detritus.
Pity, noble Caesar, pity.
Без них я бы погиб.
Твой час настал, Поганус.
Прости, благородный Цезарь.
Скопировать
What do you say?
You Are worse than me, Detritus.
How flattering.
- Ну, что?
- Ты еще гнуснее меня.
Какой комплимент!
Скопировать
How flattering.
Do You Find Funny my discourse, Detritus?
No, no, Cesar. Of course not, he is than...
Какой комплимент!
Я тебя рассмешил, Поганус?
Нет, нет, Цезарь, нет.
Скопировать
I don't care of your town. It is Rome what I want!
Me, Detritus, I want to reign in Rome!
A white dog with black stains? No.
Плевать мне на твою деревню, мне нужен Рим.
Я, Поганус, буду править Римом.
- Ты не видел здесь маленькую собачку?
Скопировать
Leave step.
Detritus, by the order of the Caesar you are arrested.
What? To me, my guard.
Прочь с дороги.
Ты арестован по приказу Цезаря.
Нет, стража!
Скопировать
Before that i want to change myself, I am tired of being a Roman.
The troops of Detritus, they will attack us any moment now.
And they are more a thousand times larger that us.
Сначала переоденусь. Надоело быть римлянином.
Поганус нападет на нас с минуты на минуту.
Он сильнее нас. Правда?
Скопировать
And then, our town. Would be erased from the map forever.
And will be Caesar murdered by Detritus.
What do you say, Caesar?
Тогда наша деревня навсегда исчезнет с лица земли.
А Цезарь будет убит Поганусом.
Что скажешь, Цезарь?
Скопировать
Do you already know it?
Iam speaking to you, Detritus.
To me Detritus, Whom the Caesar speaks. Good, it is a town.
- Ты в курсе?
Я тебя спрашиваю, Поганус.
Цезарь спрашивает меня, Погануса.
Скопировать
You want to reign. Ah, no!
Arrest the traitor Detritus immediately.
Bring him in 5 minutes.
Нет!
Арестуй предателя Погануса.
- Я приведу его.
Скопировать
- What?
Detritus forced me to prepare them magic potion.
But he only have a small pot.
- Что?
Поганус заставил меня.
Всего один котелок.
Скопировать
You live among the remains of dead people.
You sift through the detritus. You read the terrain.
You search for signs of passing for the scent of your prey and then you hunt them down.
А со своими мертвецами.
Ты исследуешь место преступления...
Причину смерти... Различные запахи А потом идёшь по следу. Это единственное, что тебя интересует.
Скопировать
It's detritus.
"It's detritus" -
Doc Martin, Portwenn.
- Это же какие-то обломки.
Я напишу это на вывеске. "Это же какие-то обломки" -
Доктор Мартин, Портвен.
Скопировать
- A month or so.
I had to create this sanctuary of stinking detritus.
You don't understand what it's like at home right now... no crumbs, not even a grease smudge, everything smells Cloroxy.
- Месяц или типа того.
Я должен был создать это святилище вонючих детритов.
Ты не понимаешь каково мне сейчас в доме... ни крошек, ни даже пятна смазки, все пахнет хлоркой.
Скопировать
Got to be worth a couple of quid.
It's detritus.
I'll put that on the sales literature. "It's detritus" -
- Стоит пару фунтов.
- Это же какие-то обломки.
Я напишу это на вывеске. "Это же какие-то обломки" -
Скопировать
Somewhere between the scene and the Exhibits desk.
Could be the Coroner's men swept it up with the rest of the detritus when they bagged the body.
Who was in charge there?
Где-то между местом происшествия и столом с вещдоками.
Может, подопечные следователя смахнули её вместе с остальным мусором, когда упаковывали тело.
Кто был за главного?
Скопировать
No, Richard, don't mess with my mess.
I'm about to take all that pile of detritus next to you desk.
I don't want you cleaning out my office.
Нет, Ричард, не устраивай бардак в моём бардаке.
Сейчас примусь за развалины рядом с твоим столом.
Я не хочу, чтобы ты вычищал мой офис.
Скопировать
You are nothing to me now.
You are sediment, you are detritus, you are regret and disgust and nothing more.
You stay away!
Ты для меня ничто.
Ты грязь и шлак, ты жалок и омерзителен и ничего больше.
Держись отсюда подальше!
Скопировать
Probably.
Any sign of... detritus?
Not that I'm aware of.
Возможно.
Какие-нибудь признаки... детрита?
Этого я не знаю.
Скопировать
What's this?
Oh, general detritus.
Victorian jam pot, probably.
-А что это?
О, в основном осколки.
Викторианский горшок для варенья, наверно.
Скопировать
Really?
Well, I have managed to lick off every morsel of biological detritus her body has to offer.
So maybe it's time.
Правда?
Отлично, мне удалось слизать каждый кусочек продуктов ее жизнедеятельности.
Так что может, ей уже пора.
Скопировать
- Do you all know about each other?
Eh eh, you boys need to clean up those mailboxes, there are over flowing with detritus.
It's slovenly.
- Конечно, я распутник, но не лжец.
Эй, вы, ребята, должны вычистить свои почтовые ящики, там полно всякого мусора.
Хэнк, на твоей полке лежит журнал "Jet Magazine".
Скопировать
Pulling a dark curtain over this yellow sun.
Soon,the human detritus will be killed off and we can begin our mission.
No. You don't need to kill anybody!
Хочу завесить это желтое солнце.
Очень скоро все эти людишки погибнут, и мы сможем приступить к нашей миссии. Нет!
Ты никого не убьешь!
Скопировать
No, she'd be useless in this field.
I'm much better off letting her clean the detritus off my sheets.
Go on, get lost.
Нет, в нашей области она бесполезна.
Я предпочитаю, чтоб она сводила выделения с моих рубашек.
Пошёл отсюда, потеряйся.
Скопировать
Criminals, thieves...
The detritus of our new society.
Well, they can't all have done something wrong.
- Преступники, воры...
Отбросы нашего нового общества.
Ну, не могли же они все сделать в своей жизни что-то неправильно.
Скопировать
What... What are you doing here?
Uh, well, given the general detritus, the tent, I'd say the answer is fairly obvious.
I've been squatting.
Что... что ты здесь делаешь?
Судя по нагромождению обломков горных пород, я имею ввиду палатку, я бы сказал, что ответ очевиден.
Я незаконно вселился.
Скопировать
- "you let me in your bed, but now I sleep alone,
Trapped with the forgotten in my detritus home."
- Affirmed, seattle slew, secretariat,
Ты пустила меня в свою постель, но теперь я сплю один.
Заперт и брошен в своем картонном доме.
Affirmed, Seattle Slew, Secretariat, [перечисляет клички победивших на скачках лошадей]
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов detritus (детрайтес)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы detritus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить детрайтес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение