Перевод "dharma" на русский
Произношение dharma (дамо) :
dˈɑːmə
дамо транскрипция – 30 результатов перевода
It's delicious!
Just a little Dharma A1 and paprika...
I hope you'll remember this little barbecue at your meeting' later.
Вкуснятина!
Просто немного дхармовского А1 и паприки..
Надеюсь ты этот пикник припомнишь
Скопировать
Our barracks are surrounded by a high frequency sonar fence to protect us from the island's abundant and diverse wildlife.
You are now a member of the Dharma Initiative.
What kind of wildlife you think this fence is protecting us from?
Наши бараки окружены высокочастотной звуковой оградой для защиты от различных диких животных, населяющих остров
Теперь вы члены Дарма Инишиэйтив
От каких это еще животных нас собираются защищать этим забором?
Скопировать
These are my people.
The Dharma Initiative.
They came here seeking harmony.
Вот мои люди..
Дарма Инишиэйтив
Они пришли сюда в поисках гармонии
Скопировать
- We're jamming it. - What?
Ben is using one of the Dharma Stations to block all of the signals off of the island except ours.
- What station?
-Потому мы его глушим
-Что? Бен использует одну из станций Дармы чтобы глушить все сигналы с этого острова кроме наших
Какую станцию?
Скопировать
This is the Looking Glass.
It's an underwater Dharma station.
Please, can you tell me anything you might know about this place?
Вот схема "Зеркала"
Это подводная станция Дармы
Пожалуйста, расскажи все, что знаешь об этой станции
Скопировать
Chakhush. Sabarno. Dakhya Saborno.
Dharma Saborno.
Rudra Saborno. Rouchya. Bhoutya.
Чакхуш, Сабарно, Дахья Саборно,
Брахма Саборно, Дхарма Саборно,
Рудра Саборно, Руча, Бхутья, Шаямбху
Скопировать
I hope you go straight to heaven.
Her dharma name is '"Child-Playing-In-The-Dark...'"
'"Child'"?
Я надеюсь, ты попадёшь прямо на небо.
Её дхарма-имя "Ребёнок-играющий-в-темноте..."
"Ребёнок"?
Скопировать
She cut off her hair and lived like an ascetic.
Oh Tashi ... lf your thoughts toward Dharma were of the same intensity as the love and passion you have
Pema ...
Она остригла свои волосы и жила отшельницей.
О, Таши... Если бы твои мысли о Дхарме были бы так же сильны как любовь и страсть, проявленные ко мне ты бы стал Буддой в этом самом теле в этой самой жизни.
Пема...
Скопировать
Kenpo Tenzin. Yes. Yes.
I-I got your... your invitation that you sent me to the Dharma Center, and, uh,...
I've... been meaning to go. I just haven't had the time, but, uh-- But I will.
- Кенпо Тендзин... да...
Я получила приглашение, которое вы мне послали. В "Дхарма-центр".
Я бы с удовольствием сходила, когда будет время, но пока никак не удается.
Скопировать
And he's come on a very important mission for all of us.
He will stay at the Dharma Center we've started here in Seattle.
Of course, of course. So...
Он приехал с очень важной для всех нас миссией.
Он остановится в "Дхарма-центре", который мы открыли здесь, в Сиэттле.
- Ну конечно...
Скопировать
So do I.
teacher of the Dalai Lama, towards the end of his life... he felt he was needed in the West to teach the Dharma
So he came to America, to Seattle, where he passed away nine years ago.
- И мне тоже.
Видите ли, мой учитель, Лама Дордже, который был даже учителем Далай-ламы, к концу своей жизни почувствовал, что он нужен на Западе, чтобы учить Дхарме, Пути Будды.
И он приехал в Америку, в Сиэттл, где он и умер девять лет назад.
Скопировать
Tibet.
Well, this must be the Dharma Center.
It looks like a church.
Тибет.
Ну, это, наверное, и есть "Дхарма-центр".
Выглядит как церковь.
Скопировать
Buddhist tradition first came to the land of snow in the 5th century A.D.
The first Tibetan king to be touched by the dharma was King Hathatha Rignamputsan.
He and succeeding kings were collectively known as the Happy Generations.
Буддизм как религия впервые пришёл в страну снегов в 5 веке н.э.
Первым Тибетским королём, которого коснулась дхарма, был король Тхотхори Ньянцан.
Его и наследовавших ему королей стали называть "Счастливые поколения".
Скопировать
The Happy Generations.
Agent Cooper, I am thrilled to pieces that the dharma came to King Ho-Ho-Ho, I really am, but I'm trying
Albert, you'd be surprised at the connection between the two.
"Счастливые поколения".
Aгент Купер, меня просто от счастья раздирает, что дхарма взяла и снизошла на короля Хо-Хо-Хо, ей-Богу, но я пытаюсь сосредоточиться на более насущных проблемах нашего века, которые здесь и сейчас- в Твин Пикс.
Альберт, связь между ними тебя здорово удивит!
Скопировать
Thank you boys.
WHY HAS BODHl-DHARMA LEFT FOR THE EAST?
Produced, Written and Directed by BAE YONG-KYUN
Спасибо, мальчики.
ПОЧЕМУ БОДХИДХАРМА УШЁЛ НА ВОСТОК?
Продюсер, автор сценария и режиссёр Бэ Йонг-Кун
Скопировать
It's the best.
Thanks Dharma.
Can you close the door?
Вот эта лучше остальных.
Спасибо, Дарма.
- Прикрой, пожалуйста, дверь.
Скопировать
I have a meeting, I have to go
- Dharma, can you help?
- Yes. I accidentally deleted some messages from this phone.
Нет. Ты.. Я должна идти.
Дарма, можешь помочь?
Я случайно удалила некоторые сообщения.
Скопировать
We 'll be there in a few minutes.
- Dharma?
Is Victoria Nordgren come?
Мы будем там через несколько минут.
- Дарма?
Виктория Нордгрен пришла?
Скопировать
I don't know.
I guess all that dharma talk about everything is nothing is sinking in my bones.
He really means, "I don't care."
- Не знаю.
Я думаю, все эти разговоры о Дхарме, насчет того, что все есть ничто, просто проникли в мои кости.
По-настоящему, это значит - "Мне все равно".
Скопировать
Go for refuge.
Buddha, Dharma, Sangha.
As you opened your hearts to us daily, so we...
Иди в убежище.
Будда, Дхарма, Сангха.
Ты ежедневно впускал нас в свое сердце...
Скопировать
Go for refuge, Aaron.
Buddha, Dharma, Sangha.
Your soul is part of the air and light, Aaron, the unknowable greatness that is the universe.
Иди к убежищу, Аарон.
Будда, Дхарма, Сангха.
Твоя душа принадлежит воздуху и свету, Аарон, и неизведанному величию вселенной.
Скопировать
- Assistant.
Dharma.
She does not answer.
- А ассистентка?
Дарма?
Она не отвечает.
Скопировать
they're coming.
The dharma folks at the swan worksite-
They're gonna drill into the ground
Они идут.
Рабочие Dharma на станции "Лебедь"
Пробурят землю
Скопировать
It's called room 23.
The dharma initiative was doing experiments on subliminal messaging in here.
But you know all about the dharma initiative, don't you, Mr. Kwon?
Название этому месту - "Комната 23".
Dharma Initiative проводила здесь эксперименты с подсознанием.
Но вам и так прекрасно известно о Дхарме мистер Квон?
Скопировать
The dharma initiative was doing experiments on subliminal messaging in here.
But you know all about the dharma initiative, don't you, Mr. Kwon?
- Why did you bring me here?
Dharma Initiative проводила здесь эксперименты с подсознанием.
Но вам и так прекрасно известно о Дхарме мистер Квон?
- Зачем вы меня привели сюда?
Скопировать
I know.
That's why I signed up for that damn dharma initiative And took you to the island, and...
They were decent people... smarter than I'll ever be.
Знаю.
Поэтому и записался в этот чёртов Проект Дхарма взял тебя на тот остров, и...
Там были приличные люди... куда поумнее меня.
Скопировать
Aren't you glad this isn't the Dharma Greg clip show?
Because by now, you would've already seen the Dharma clips and you'd be stuck watching all the Greg clips
God.
Разве вы не рады, что это не шоу Дармы и Грэга?
Потому что теперь, вы уже видели эпизоды Дармы и теперь смотрите эпизоды Грэга.
Боже.
Скопировать
What are you learning from Punditji today?
We're on an interesting subject A woman's Dharma as a dutiful wife
You've performed good deeds in your past life... to have the good fortune to come all the way to India... and learn about our religion and culture from Punditji
Чему Вы сегодня обучились у пандита джи?
Одной очень интересной теме, о нравственных правилах для женщин.
В своей прошлой жизни ты совершил хорошие поступки... Тебе повезло, что ты приехал в Индию. И узнаёшь о нашей религии и культуре у пандита джи.
Скопировать
It is your path to salvation
Pray that we continue to march ahead protecting our religion, our Dharma
May our endeavors succeed!
Это ваш путь к спасению. Путь веры.
Молитесь, чтобы мы продолжали идти впереди, защищая нашу религию, нашу веру.
Пусть наши усилия будут успешными!
Скопировать
"On July 17th, " of this year, 1227, "Zen master Ju-ching
I am Koun Ejo, disciple of Bucchi Kakuan of the Dharma sect
I apologize for my sudden rudeness, but can you tell me what exactly are the teachings of the new, true Buddhism you speak of
"17го июл€, 1227 года учитель ƒзен ƒжу "инг умер в храме "ьен тунг шан"
я оун ЁдзЄ, ученик Ѕути акуана, учител€ ƒхармы.
ѕрошу прощени€ за мою грубость, но € хочу узнать, что точно €вл€етс€ "чением нового, истинного Ѕуддизма о котором вы говорили.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dharma (дамо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dharma для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дамо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение