Перевод "Свеча зажигания" на английский

Русский
English
0 / 30
Свечаsuppository taper light candle candle-power
зажиганияignition lighting
Произношение Свеча зажигания

Свеча зажигания – 30 результатов перевода

Что случилось?
Свеча зажигания или что-то в этом роде, говорит, здесь ее достать невозможно...
Ну, в таком мелком местечке действительно ничего не достать.
What happened?
Coil or something - says he can't get it here?
Well, everything's not available in a little place like this.
Скопировать
Какие бумаги на него у вас есть?
Свеча Зажигания, сидеть, сидеть.
Хороший мальчик.
What kind of papers do you have for him?
Spark Plug, sit, sit.
Good boy.
Скопировать
Как его зовут?
Свеча Зажигания.
Спасибо.
What's his name?
Spark Plug.
Thank you.
Скопировать
ЭторадиоВиБиЭксТи, голос Форта Бакстер.
Сегодня весь персонал приглашаеться в авто-парк сержанта Билко для демонстрации ухода свечами зажигания
Повторяю время: 4:20, 5:30 и 14:55.
This is WBXT, the voice of Fort Baxter.
All personnel are invited to join sergeant Bilko in the motor pool for a demonstration of proper spark-plug maintenance today at 04:20, 05:30 and 14:55.
Those times again. 04:20, 05:30 and 14:55.
Скопировать
Механик, ты мой старый друг.
Лучше на свой доллар купи себе новую свечу зажигания или ещё чего-нибудь.
Но пока тебе больше нечего сказать почему бы тебе не дать нормальных денег, а не ничтожный доллар.
Fixer, you're a sweet old boy.
Better take that dollar and buy yourself a new spark plug or something.
But as long as you done took a stand why don't you put some money where your mouth is and not no measly buck!
Скопировать
Ну, что скажете?
-У вас есть запасные свечи зажигания?
Искры нет.
-What do you think?
-You have any spare sparkplugs?
There's no spark.
Скопировать
Двигатель не может работать без масла.
Но почисти свечи зажигания, и его можно заводить снова.
Я его очень люблю.
An engine can't run without oil.
But clean the plugs, and you can fire it up again.
I'm very fond of him.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Я просто проверяю свечи зажигания.
Что? !
What are you doing here?
Just checking the spark plugs.
The what?
Скопировать
-Ага.
-И что делают свечи зажигания?
-Заставляют машину ехать.
- Yeah.
- And what do the spark plugs do?
- They make the car go.
Скопировать
Полагаю, через улицу-то я ещё в состоянии увидеть.
Кто-то возник и стащил мои свечи зажигания.
Придётся сейчас звонить на вокзал, Роллс не на ходу, а её светлость возвращается на поезде в 3:15.
I think I can still manage to see across the street.
Someone has only gone and nicked my sparkplugs.
I'm going to have to call the railway station now, because the Rolls is out of action and Her Ladyship is turning up up on the 3.15 train.
Скопировать
А машины ты чинишь?
А кто, по-твоему, менял тебе свечи зажигания?
Это я в тебе люблю.
You fix cars, too?
Who do you think's been changing your spark plugs?
I love this side of you.
Скопировать
Та, которая заводит машину.
Коленчатый вал, подшипники, сальник, свечи зажигания, потеря всасывания?
Последнее. Это про пылесосы.
The bit that makes it go.
Is it the crankshaft, is it the bearings, the gasket, the spark plugs, loss of suction? The last one.
That is vacuum cleaners.
Скопировать
Командир аэродрома не мог поверить, что я смогла управлять им одна.
А потом он испортил мне свечи зажигания, чтобы я осталась на несколько дней.
И кончено же, дорогой читатель, потом она вышла за него замуж.
The station commander couldn't believe I had flown it all by myself.
And then he pinched my spark plugs so I couldn't leave for a couple of days.
And, of course, dear reader, she married him.
Скопировать
Ну да, конечно, она не работает.
Колпачки свечей зажигания были перепутаны.
Да, это сделала я.
Of course it won't work.
The spark plug caps have been removed.
Yes, I did that.
Скопировать
Это очень удобно, недалеко.
Если ты работаешь в кампусе... зачем тогда Трэвису так срочно понадобилось менять свечу зажигания в твоей
Моей... что?
It's the best commute ever.
_ _
Uh, my... my what?
Скопировать
Машина Мери Бетт не заводилась. Я приехал и исправил это.
Нужно было поменять свечу зажигания.
Хорошо. Я даю тебе балл за то, что ты был джентльменом.
_
_
_
Скопировать
- Что это?
- Свечи зажигания?
Я не знаю.
- What is that?
- Spark plugs?
I don't know.
Скопировать
- Слияние отменено?
Крикетт украла свечи зажигания, или что-то такое, из машины Мэриан Мэттьюс и она была вынуждена остаться
Мэриан Мэттьюс?
- The merger's off?
Crickett stole the spark plugs, or something, out of Marian Matthew's car, and she was forced to stay the night at the Shamrock Motel.
Marian Matthews?
Скопировать
Никогда не думал, что придётся убить человека.
Я установил свечи зажигания.
Но китайцы...
Never thought I'd have to kill a man.
I was Reemy, I-I fixed spark plugs.
But the Chinese...
Скопировать
На заднем дворе байк с новыми свечами зажигания.
Всё готово, брат.
♪ ♪
RAT BOY: Bagger's out back. There's new plugs.
It's all set, man.
Скопировать
Могу дать тебе порулить.
У меня уже есть одна, но там не работает свеча зажигания, а я банкрот.
У тебя есть девушка?
I can let you drive it.
I already have one but the start engine is broken, and I'm broke.
Do you have a girlfriend?
Скопировать
Посмотри.
Парень перерезал провода от свечей зажигания.
Можем по другому завести?
Look at this.
Guy cut the spark plug wires.
Can we start 'em another way?
Скопировать
Американцы под Рождество всё время используют эту тему:
"Авто Лайт, свечи зажигания, которые бы выбрал Иисус".
Франциск Ассизский в лесу близ Греччио устроил ясли, посадил туда игрушечных волов и ослов, положив начало этому обычаю.
In America they milk it in ads at Christmas, everything.
"Auto light, the spark plug Jesus would have used."
St Francis in the town of Greccio, he put down some hay and some little toy oxen and asses and that was the start of it all.
Скопировать
Да, хорошо.
Мне надо взять свечи зажигания;
пойдешь со мной. Конечно.
- Yeah, good.
I'm gonna get some spark plugs. You wanna come?
Sure.
Скопировать
И так, забавно конечно.
клиент - благородный китаец, Был очень благодарен, тому что я отремонтировал ему автомобиль, грязные свечи
Благодарю.
Yes, so, quite funny.
A new customer, a Chinese gentleman, very grateful that I'd repaired his car, dirty spark plugs, nothing really, gave me this perfume for my wife and I, not having one, thought of you.
Thank you, rra.
Скопировать
Все будет нормально...
Провод свечи зажигания отошел...
- Нам пора ехать.
It should be okay now.
The spark plug cable had been removed.
- We'd better get going.
Скопировать
- Позвоните, если есть что-нибудь.
- Я решил поменять свечи зажигания.
Тайс, есть что-то еще.
- Call if there is anything. - Yes.
I changed the spark plugs.
Theis, there's something else.
Скопировать
И что, черт побери, будем теперь делать?
Найдем провода свечей зажигания, и уедем утром, есть там буря или нет.
Где провода свечей зажигания?
What the hell are we gonna do now?
We find the spark plug wires, and we leave in the morning... storm or no storm.
Where are the spark plug wires?
Скопировать
Найдем провода свечей зажигания, и уедем утром, есть там буря или нет.
Где провода свечей зажигания?
Ублюдки даже не умеют разговаривать.
We find the spark plug wires, and we leave in the morning... storm or no storm.
Where are the spark plug wires?
- The bastards can't even talk.
Скопировать
Эй, Вивер!
Он вывернул свечи зажигания.
Куда он направился?
Hey! Weaver!
He pulled the sparkplugs.
Where's he going?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Свеча зажигания?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Свеча зажигания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение