Перевод "Свеча зажигания" на английский

Русский
English
0 / 30
Свечаsuppository taper light candle candle-power
зажиганияignition lighting
Произношение Свеча зажигания

Свеча зажигания – 30 результатов перевода

На заднем дворе байк с новыми свечами зажигания.
Всё готово, брат.
♪ ♪
RAT BOY: Bagger's out back. There's new plugs.
It's all set, man.
Скопировать
Всё должно было пройти не так, совсем не так.
Стекло не должно было из бензопровода попасть к свечам зажигания.
Тут нам конкретно не подфартило.
It wasn't supposed to go down like that, not hardly, not half.
The glass wasn't supposed to wear out the fuel line next to the spark plugs.
We fully pulled the short straw on that one.
Скопировать
Могу дать тебе порулить.
У меня уже есть одна, но там не работает свеча зажигания, а я банкрот.
У тебя есть девушка?
I can let you drive it.
I already have one but the start engine is broken, and I'm broke.
Do you have a girlfriend?
Скопировать
Никогда не думал, что придётся убить человека.
Я установил свечи зажигания.
Но китайцы...
Never thought I'd have to kill a man.
I was Reemy, I-I fixed spark plugs.
But the Chinese...
Скопировать
Это очень удобно, недалеко.
Если ты работаешь в кампусе... зачем тогда Трэвису так срочно понадобилось менять свечу зажигания в твоей
Моей... что?
It's the best commute ever.
_ _
Uh, my... my what?
Скопировать
Машина Мери Бетт не заводилась. Я приехал и исправил это.
Нужно было поменять свечу зажигания.
Хорошо. Я даю тебе балл за то, что ты был джентльменом.
_
_
_
Скопировать
Моей... что?
Свечу зажигания.
Я приходил починить твою машину, помнишь?
Uh, my... my what?
_
_
Скопировать
- Что это?
- Свечи зажигания?
Я не знаю.
- What is that?
- Spark plugs?
I don't know.
Скопировать
- Слияние отменено?
Крикетт украла свечи зажигания, или что-то такое, из машины Мэриан Мэттьюс и она была вынуждена остаться
Мэриан Мэттьюс?
- The merger's off?
Crickett stole the spark plugs, or something, out of Marian Matthew's car, and she was forced to stay the night at the Shamrock Motel.
Marian Matthews?
Скопировать
-Ага.
-И что делают свечи зажигания?
-Заставляют машину ехать.
- Yeah.
- And what do the spark plugs do?
- They make the car go.
Скопировать
Полагаю, через улицу-то я ещё в состоянии увидеть.
Кто-то возник и стащил мои свечи зажигания.
Придётся сейчас звонить на вокзал, Роллс не на ходу, а её светлость возвращается на поезде в 3:15.
I think I can still manage to see across the street.
Someone has only gone and nicked my sparkplugs.
I'm going to have to call the railway station now, because the Rolls is out of action and Her Ladyship is turning up up on the 3.15 train.
Скопировать
Командир аэродрома не мог поверить, что я смогла управлять им одна.
А потом он испортил мне свечи зажигания, чтобы я осталась на несколько дней.
И кончено же, дорогой читатель, потом она вышла за него замуж.
The station commander couldn't believe I had flown it all by myself.
And then he pinched my spark plugs so I couldn't leave for a couple of days.
And, of course, dear reader, she married him.
Скопировать
И что, черт побери, будем теперь делать?
Найдем провода свечей зажигания, и уедем утром, есть там буря или нет.
Где провода свечей зажигания?
What the hell are we gonna do now?
We find the spark plug wires, and we leave in the morning... storm or no storm.
Where are the spark plug wires?
Скопировать
Если будем искать всю ночь, то будем бесполезны завтра.
Да, но если не найдем провода свечей зажигания, то не сможем уехать.
Я уйду отсюда пешком на рассвете.
If we look all night, we're gonna be no good for tomorrow.
Yeah, but if we can't find the spark plug wires we can't leave.
I'm walking out of here at dawn.
Скопировать
Освежители воздуха, шарики на антенны.
Свеча зажигания!
Это место, будто из золота сделано!
Air freshener. Antenna balls.
Spark-a plugs.
This place looks like it's made outta gold!
Скопировать
Если оно из его картера, то он далеко не уедет.
Он мог потерять свечу зажигания.
Ну, это бы случилось не сразу.
And if he's done his sump, he wouldn't get far.
He could've knocked the plug loose.
Wouldn't come out right away.
Скопировать
- Позвоните, если есть что-нибудь.
- Я решил поменять свечи зажигания.
Тайс, есть что-то еще.
- Call if there is anything. - Yes.
I changed the spark plugs.
Theis, there's something else.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Я просто проверяю свечи зажигания.
Что? !
What are you doing here?
Just checking the spark plugs.
The what?
Скопировать
Что случилось?
Свеча зажигания или что-то в этом роде, говорит, здесь ее достать невозможно...
Ну, в таком мелком местечке действительно ничего не достать.
What happened?
Coil or something - says he can't get it here?
Well, everything's not available in a little place like this.
Скопировать
Ну, что скажете?
-У вас есть запасные свечи зажигания?
Искры нет.
-What do you think?
-You have any spare sparkplugs?
There's no spark.
Скопировать
Двигатель не может работать без масла.
Но почисти свечи зажигания, и его можно заводить снова.
Я его очень люблю.
An engine can't run without oil.
But clean the plugs, and you can fire it up again.
I'm very fond of him.
Скопировать
Механик, ты мой старый друг.
Лучше на свой доллар купи себе новую свечу зажигания или ещё чего-нибудь.
Но пока тебе больше нечего сказать почему бы тебе не дать нормальных денег, а не ничтожный доллар.
Fixer, you're a sweet old boy.
Better take that dollar and buy yourself a new spark plug or something.
But as long as you done took a stand why don't you put some money where your mouth is and not no measly buck!
Скопировать
ЭторадиоВиБиЭксТи, голос Форта Бакстер.
Сегодня весь персонал приглашаеться в авто-парк сержанта Билко для демонстрации ухода свечами зажигания
Повторяю время: 4:20, 5:30 и 14:55.
This is WBXT, the voice of Fort Baxter.
All personnel are invited to join sergeant Bilko in the motor pool for a demonstration of proper spark-plug maintenance today at 04:20, 05:30 and 14:55.
Those times again. 04:20, 05:30 and 14:55.
Скопировать
Какие бумаги на него у вас есть?
Свеча Зажигания, сидеть, сидеть.
Хороший мальчик.
What kind of papers do you have for him?
Spark Plug, sit, sit.
Good boy.
Скопировать
Как его зовут?
Свеча Зажигания.
Спасибо.
What's his name?
Spark Plug.
Thank you.
Скопировать
Протянуть кабель.
Привязываем это к свече зажигания.
Ты смотришь?
Pass the cable.
We tie this to the ignition plug.
Would you look?
Скопировать
У аппарата.
Вы продаете свечи зажигания для авто НСУ Принц?
Да...
Speaking.
Do you sell spark plugs for NSU Prinz?
Yes...
Скопировать
Да...
Да, я продаю свечи зажигания для НСУ Принц.
Я хотел бы купить четыре.
Yes...
I mean... yes, I'm the one that sells the spark plugs for NSU PRYNC.
I'd like to buy four.
Скопировать
"ы знаешь,какой-нибудь хороший магазин дл€ запчастей?
ћне надо купить новые свечи зажигани€.
Ќу... я думаю магазин ѕита.
Do you know any good auto parts shops?
I've gotta get a new spark plug.
Well, I...
Скопировать
Как и доктор Франкенштейн, специалисты подразделения "М" пошли в свою лабораторию, отрезали половину верха от X5, подмешали мощный V8 с двумя турбинами, и пересадили это в стремительную теплицу от GT 5-ой серии.
Добавьте немного яростных свечей зажигания, и у вас получится X6M.
Если честно, водить эту машину - это как водить спорткар, но сидеть при этом на багажнике для лыж на крыше.
Like dr. Frankenstein, the m-division scientists went into their lab, sliced the top half off an x5, stirred in a potent twin-turbo V-8, and grafted on the swoopy greenhouse from the 5 series gt.
Add some angry spark plugs, and you have the x6m.
Honestly, driving this car feels like you're driving a sports car, except you're sitting on the ski rack.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Свеча зажигания?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Свеча зажигания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение