Перевод "taper" на русский

English
Русский
0 / 30
taperсвеча суживаться
Произношение taper (тэйпо) :
tˈeɪpə

тэйпо транскрипция – 30 результатов перевода

Does a cheroot go with your gratitude?
Have you a taper?
Mahbub Ali.
А как насчёт сигареты в знак благодарности?
Тогда уж дай и прикурить.
Махбуб Али.
Скопировать
If she be in her chamber or your house let loose on me the justice of the state for thus deluding you.
Strike on the tinder, give me a taper, call up all my people.
- Light, I say.
Закон и суд вы на меня обрушьте За мой обман. Эй, высечь мне огонь!
Подать свечу, позвать сюда всю челядь! - Эй, свету, свету!
- Я уйду.
Скопировать
- Yeah, what can you do?
Tony, keep the taper nice and tight around the waist.
Judge wants to look hot for his old lady.
- Ну что же теперь поделать?
- Тебе, пожалуй, лучше остановиться у своей мамы Тони, выбери ремешок потуже и обвяжи вокруг талии.
Судья хочет выглядеть сексуальным для своей старушки.
Скопировать
I'll need the whiskey first, if I have to talk to Freddie.
If I have to watch you taper about with muck on your face...
Shall I ring you mother and see if she's free?
Если предстоит беседа с Фредди, с виски мне придется начать.
- Но почему? - Да еще смотреть, как ты слоняешься с этой дрянью на лице...
Может, мне позвонить твоей маме, вдруг она свободна?
Скопировать
They'll ease up soon.
As long as the bleeding isn't heavy, it's normal, it should taper off tomorrow.
Catch!
Это скоро пройдет.
Если кровотечение не сильное, то это нормально. Завтра будет легче.
Лови!
Скопировать
Discuss my what?
This is Rachel Taper again.
Listen to me carefully.
Обсуждать мое что?
Это - снова Рэйчел Тэйпер.
Послушайте меня внимательно.
Скопировать
- Got it.
Trans Con 47... this is Rachel Taper, Trans Con Crisis Management Center.
Are you a passenger?
- Поняла.
Транс Кон 47... это - Рэйчел Тэйпер, из Центра Управления Кризисами Транс Кон.
Вы пассажир?
Скопировать
Except for these ones.
They require a slow taper.
All right.
За исключением этих.
Это успокоительное.
Хорошо.
Скопировать
Possibly a tool of some kind.
The degree of taper suggests long and thin.
That narrows it down.
Думаю, это какой-то инструмент.
Угол краев раны предполагает что-то длинное и тонкое.
Это сужает область.
Скопировать
- I... I planned to try a different medication.
But first I had to taper off the one that I'm on, and so I've...
I've gradually been lowering my dosage.
Я хотел перейти на другой препарат.
Но для начала мне нужно было завязать с этим, поэтому я...
Постепенно понижал дозировку.
Скопировать
Oh, dear.
Alfred's relit the taper.
Well, to be young is to have your heart broken, in the kitchens at Downton, like everywhere else.
О, дорогая.
Альфред подлил масла в огонь.
Что ж, быть молодым - значит иметь разбитое сердце, в кухнях Даунтона, собственно как и везде.
Скопировать
What is it?
"She comes like fullest moon on happy night, taper of waist with shape of magic might."
The exact words Garrett said before he was executed.
Что такое?
"Явилась она, как полный месяц в ночь радости, строен и гибок ее стан".
Это точные слова Гарретта перед казнью.
Скопировать
I think you'll like it.
"She comes like fullest moon on happy night, "taper of waist shaped like magic might,
"her eye hath glances to quell mankind, "and Ruby of her cheeks reflect this light,
Думаю, тебе понравится.
"Явилась она, как полный месяц в ночь радости, строен и гибок ее стан.
Зрачками прелестными пленяет людей она, и жалость ланит её напомнит о яхонте.
Скопировать
Have you?
"Out went the taper as she hurried in
"Its little smoke, in pallid moonshine, died
Вот как?
"Вмиг сквозняком задунута свеча,
Исчез дымок, в прозрачном блеске тая.
Скопировать
He's not, actually.
All right, boy, you can tell your lawyer to shove a taper up his arse and set himself alight.
You'll not get one brass obol of that money.
Вообще-то, нет...
Ладно, мальчик мой, можешь передать своему адвокату, чтобы он себе свечу загнал поглубже в одно место!
Ты не получишь даже маленькой толики этих денег!
Скопировать
You have to exercise rebellion.
To refuse to taper yourself to rules, to refuse your own success, to refuse to repeat yourself, to see
Saison 1
Вы вынуждены быть мятежниками.
Чтобы не загонять себя в рамки и отказаться от успеха, чтобы не повторять самого себя, ...чтобы воспринимать каждый день, каждый год, каждую идею, как настоящее приключение, и тогда вы проживете свою жизнь на туго натянутом канате.
Сезон 01
Скопировать
IV alcohol.
Taper it off after a few days.
She's sick and traumatized and half dead, you wanna make her drunk?
Алкоголь внутривенно.
Постепенно мы будем снижать дозу.
Она больна, травмирована и еле жива. А вы хотите ее напоить.
Скопировать
On a lighter note,what's next for brenda walsh?
Well,tonight is our final performance at the taper, so I'm thinking,afterwards,a glass of chardonnay
what about you two?
А вообще, что является следующим для Бренды Уолш?
Ну, сегодня наше финальное представление в Тэйпере, так что, я думаю, после этого стакан Шардоне и горячая ванна звучат прекрасно.
А что насчет вас двоих?
Скопировать
Fine. Do it.
But when you don't find anything, put her on a Librium taper for the withdrawal and get her a bed in
Lungs look clean.
Ладно, делайте.
Но когда ничего не найдёте, Прокапайте ей хлозепид для облегчения абстиненции, и сообщите о ней в наркологическую клинику.
Лёгкие выглядят чисто.
Скопировать
I haven't I.D.'d the weapon yet, but check out the microtomography.
The blade was double-edged with an identical taper on both sides.
So, somebody killed her with a really sharp piece of pie.
я пока ещё не установил орудие убийства, но взгляните на микротомаграфию.
Лезвие было двусторонним, одинаково острым с обеих сторон.
Т.е., кто-то убил её по настоящему острым куском пирога?
Скопировать
There.
Can you give me the angle of that taper?
Uh, 48 degrees.
Вот.
Можешь определить угол острия?
Примерно 48 градусов.
Скопировать
They're a freaking love story, and I'm feeding cats.
So, the star points have a 52-degree taper.
An exact match for the injuries found on the bones.
У них безумная любовь, а я кормлю кошек.
Острие звезды имеет угол в 52 градуса.
Полное совпадение с повреждениями найдеными на костях.
Скопировать
That's why you were in Trenton.
You got the stomach pain, you went to see him, he wanted you to taper off.
Her doctor's not in Trenton.
Вот почему Вы были в Трентоне.
У вас заболел живот, вы пошли к нему, он хотел, чтобы вы уменьшили дозу.
Её врач не в Трентоне.
Скопировать
I can't even believe R Kelly would come outside after this shit.
At one point on the tape, R Kelly's eating this girl's ass out like it's Puppy Chow.
He's in her ass like he's got diabetes and her ass got insulin in it.
Не могу даже поверить что Р. Келли выйдет из дома после этой херни.
В одном месте на плёнке Р. Келли ест у девчонки жопу будто это Puppy Chow. (десерт)
Он ест её жопу, будто у него диабет, а у неё в жопе инсулин.
Скопировать
Thank you to Clive, Andy, Sean, and Alan, and I leave you with this thought, courtesy of the great Johnny Carson.
"For three days after death, hair and fingernails continue to grow, but phone calls taper off."
Do be careful out there.
Спасибо Клайву, Энди, Шону и Алану, и я покидаю вас с этой мыслью великого Джонни Карсона.
"В течение трех дней после смерти, волосы и ногти продолжают расти, но телефонные звонки сходят на нет ".
Будьте осторожны там.
Скопировать
She comes like fullest moon on happy night...
Taper of waist with shape of magic might, she hath an eye whose glances quell mankind...
Make him shut up.
Явилась она, как полный месяц в ночь радости.
Строен и гибок ее стан, зрачками прелестными пленяет людей она...
Пусть замолчит!
Скопировать
Oh, speaking of which, I just got a transcript of Rodney Garrett's last words, hot off the press, and a gold star to the first person who can identify the source of this.
"She comes like fullest moon on happy night, taper of waist--"
"with shape of magic might."
Кстати, я только что получила распечатку последних слов Родни Гарретта. Золотую звездочку тому, кто первым назовет источник этого:
"Явилась она, как полный месяц в ночь радости, строен и гибок..."
"...ее стан".
Скопировать
In between the lips.
Now, we take a burning taper.
And so carefully, as not to cause damage to the holy person, we apply fire to the end of the cigarro.
Между губами.
А теперь мы берем зажженную лучину.
И очень осторожно, чтобы не навредить святейшей особе, мы подносим огонь к кончику сигары.
Скопировать
No!
Lana, I have to taper off.
Trust me, if these Noma Scojens are a real threat, you do not want me hungover.
Нет!
Лана, мне нужно прекратить.
Порерь мне, если эти парни действительно угроза, ты не хочешь чтобы у меня было похмелье.
Скопировать
I actually just found out that since it's Thanksgiving, they're allowing me to come see him for the first time.
Well, that excitement will probably taper off after the full-body cavity search.
I don't know.
Я, вообще-то. только что узнала, что на День благодарения мне положено семейное свидание с ним в первый раз.
Ну, это волнение, вероятно, сойдёт на нет после полного обыска полостей тела.
Я не знаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов taper (тэйпо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы taper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйпо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение