Перевод "suppository" на русский

English
Русский
0 / 30
suppositoryсвеча
Произношение suppository (сопозитери) :
səpˈɒzɪtəɹi

сопозитери транскрипция – 30 результатов перевода

Sir, it was far!
From that book suppository building, sir!
Knock it off!
Сэр, это было далеко!
Оттого здания книжного вместилища, сэр!
Ладно, кончайте!
Скопировать
The philosopher is constipated and going to the bathroom.
If I don't use a glycerin suppository, I don't shit.
You expect me to pole-vault over you?
Философ пошла в туалет, потому что у неё запор.
Если я не поставлю глицериновую свечку, я не могу идти в туалет.
Отойди! Ты же не хочешь, чтобы я прыгала с шестом?
Скопировать
- She's terrible.
She wants to be shitting constantly, so she uses a suppository every day.
I haven't offered you anything!
– Ужасно.
– У неё нет терпения. Она хочет в туалет каждую минуту. И ставит себе свечи каждый день.
Я ничем тебя не угостила...
Скопировать
Work is work, after all!
. - Have you given him his suppository?
- No, nothing doing.
У меня же работа, ты знаешь.
Дай мне поговорить с малышом, перед тем, как ты его уложишь спать.
- Ты ему сделала клизму?
Скопировать
Those fits upset her.
I undressed her, applied a suppository put a rubber sheet underneath,
I pressed her stomach, lifted her ankles and at last, she managed number twos.
От этих припадков она становится беспокойной.
Я раздел Джо, вставил свечку, подстелил непромокаемую пеленку.
Надавил Джо на живот, приподнял ноги за щиколотки, и наконец ей удалось облегчиться. Боже!
Скопировать
There can even be joy in the taking.
Mine comes in suppository form.
Gives me a little wriggle!
Может быть, даже радость в принятии.
Мое приходит в форме свечей.
Заставляют меня слегка поерзать!
Скопировать
All right, I'm coming.
Remember, Rover gets the pill, and Pepper gets the suppository.
It's just a broken fang. Not serious.
Ладно, ладно, я иду.
Итак, запомните: Пирату - пилюли, Перцу - свечи. Следующий!
Ничего страшного, просто сломан один клык.
Скопировать
She's a superspy.
I told you she was a supp... suppository.
I knew she was in bed with Pratt.
Она супершпионка.
Я говорю тебе, она скользкая, как мыло.
Я знаю, она побывала в постели Пратта.
Скопировать
"And when their wife finally goes to bed,
"after having hung the washed clothes and administrated a suppository to her daughter,
"their husband look at them, with eyes closed,
Потом идёт спать, еле волоча ноги, а когда они присоединяются к нему, ..
...в общем, после того, как развесили постиранное бельё, ..
...и поставив свечу ребёнку, который не хотел засыпать, ..
Скопировать
And I gave it to you in an eye blink.
Yes, but you tried give it to me in suppository form!
So you can stick it up your ass!
А вам я дала его сразу.
Да, но вы пытались дать мне его в форме свечей!
Так вы можете засунуть его в свой зад!
Скопировать
You take a small tactical nuclear weapon and stick it up a guy's ass.
A thermal nuclear suppository. Preparation-H Bomb.
You talk about fallout huh?
Берёте небольшой тактический ядерный заряд и засовываете его чуваку в задницу.
Термо-ядерная анальная свеча, или как приготовить оружие массового поражения.
Вы говорите о радиоактивных отходах, а?
Скопировать
Jacques Delors, Tour de France...
- Garlic suppository...
- Coq-au-vin.
Жак Делор, Тур де Франс...
- Ректальный суппозиторий...
- Кок-а-вин.
Скопировать
I think I'll carry on working.
I don't think that Raleigh or his ceramic suppository will mind my absence.
Ooh.
Я думаю, что я " буду продолжать работать."
Я не ' т думаю, что Роли или его керамической суппозиториев будет возражать мое отсутствие.
Ох.
Скопировать
well, it wasn't very much...
Mommy will give you a suppository.
I don't like them!
Да ну что Вы, забудьте...
Сейчас мамочка поставит тебе свечку.
Я не люблю свечки!
Скопировать
I thought he had the trots, but he says it's the other way around.
Even after that suppository.
I'll give you a suppository if you don't button it!
Я сначала думал, у него понос, а он говорит, что как раз наоборот.
Даже свечка не помогла.
Я сейчас вам поставлю свечку, если вы не замолчите.
Скопировать
Even after that suppository.
I'll give you a suppository if you don't button it!
Any luck?
Даже свечка не помогла.
Я сейчас вам поставлю свечку, если вы не замолчите.
- Получилось?
Скопировать
You taking the piss?
Some more examples of young men... who simply need a silver suppository?
No, they're exceptions. Come on.
Ты что, прикалываешься?
Это тоже молодые люди, которым не хватило серебряной посуды?
Нет, это исключения.
Скопировать
You wear this on your finger all day and it tracks your vitals.
Or if that's too embarrassing, there's also a Bluetooth suppository and that goes right where you think
And that comes with a retrieval kit.
Вы весь день носите это на вашем пальце и оно проверяет ваше состояние.
Или если вы стыдитесь, есть также свечи-Bluetooth которые нужно вставить именно туда, куда вы подумали.
И вы получите извлечительный набор.
Скопировать
Guess how we are gonna track down that explosive?
A suppository?
It's detonator wire.
Угадайте, как мы собираемся найти взрывчатое вещество?
- Свеча? - Нет.
Это провод детонатора.
Скопировать
Haemorrhoids playing up?
I'll give you a suppository.
But dreams...
Геморрой разыгрался?
Могу дать свечку.
Но сны...
Скопировать
There, your body's good as new.
Just pop in an executive suppository every few... (GASPING)
(SOBBING)
Вот, твое тело как новое.
Просто вставляй начальственные предположения каждые несколько ... (ЗАДЫХАЕТСЯ)
(РЫДАЕТ)
Скопировать
You know, you're really good as that toothbrush.
But what I really do best is a suppository.
Now, let's see.
Знаешь, ты отлично играешь зубную щётку.
Да? Но лучше всего у меня свечка получается.
Так, посмотрим.
Скопировать
Down to the molecular bonds.
I hope that a gigantic metallic suppository is not the pinnacle of human achievement.
What is it?
Даже на молекулярном уровне.
Искренне надеюсь, что эта гигантская свеча от геморроя- не вершина достижений человечества.
Что это такое?
Скопировать
I heard about that.
The shooter was really in the book suppository.
Depository.
Я об этом слышала.
Стрелок на самом деле был в книжном суппозитории.
Депозитарии.
Скопировать
I've got to hand it to you, Ross, you've got lovely legs.
Unfortunately, that suppository was the oddest shaped one I'd ever used.
No wonder he's not smiling. - ALAN:
Должен отдать тебе должное, Росс, у тебя прекрасные ноги.
К сожалению, у этой свечки была самая необычная форма из всех, что я когда-либо использовал.
Неудивительно, что он не улыбается.
Скопировать
- What do we do with it?
- It's a suppository.
Not it!
- Что теперь с ним делать?
- Как что, это же ректальная свеча.
Вот фигня.
Скопировать
But I treated it.
With a suppository and lotion.
It was gone in a week.
Но я вылечилась.
С помощью свечей и лосьона.
Это прошло за неделю.
Скопировать
She was taking care oftriplets at the orphanage.
Then, she was inserting a suppository in them, right?
Thank you forthe costume... but I can't go to this party with you.
Она заботилась о тройне из детского дома.
Затем, она вставила свечу, верно?
Спасибо за костюм, но не могу пойти с тобой на вечеринку.
Скопировать
Mr. Griffin, I'm not joking-- or a doctor.
Now, you'll need to administer these pills, because no dog ever voluntarily takes a suppository.
Well, one in ten does.
Мистер Гриффин, я не шучу. И не доктор.
Вам нужно будет давать эти таблетки, потому что ни одна собака добровольно не станет принимать суппозитории.
Ну, может, одна из десяти.
Скопировать
All right, if I'm gonna give Brian his medicine,
I should probably watch that old episode of Lassie where Timmy has to give her a suppository.
What's that, Lassie?
Так, если я хочу дать Брайану лекарство,
Я вероятно должен посмотреть старый эпизод Лесси где Тимми должен дать ей суппозиторы.
Что такое, Лесси?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suppository (сопозитери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suppository для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сопозитери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение