Перевод "digital%20cameras" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение digital%20cameras (диджител посэнт тyэнти камроз) :
dˈɪdʒɪtəl pəsˈɛnt twˈɛnti kˈamɹəz

диджител посэнт тyэнти камроз транскрипция – 30 результатов перевода

Some of them are bound to be similar.
Swanson, through the magic of digital imaging, we'll select the legs most suited to your body from our
Hey, what about these?
Некоторые непременно будут похожими.
Итак, мистер Суонсон, с помощью магии цифрового изображения, мы подберем наиболее подходящие для вас ноги из нашего списка доноров.
Эй, как насчет этих?
Скопировать
You know, clark was looking for you.He was really worried.
You might want to think about diving into the digital age and use your cellphone.
Don't worry about clark.
Знаешь, Кларк тебя искал, так волновался.
Могла бы вспомнить про век цифровых технологий и позвонить с мобильного.
О Кларке не волнуйся.
Скопировать
- to committing your love... - Or lust.
- to high-end, quality production digital video.
A forever keepsake of your passion.
- превращением вашей любви - или похоти
- в высококачественное цифровое видео.
Вечная память о вашей страсти.
Скопировать
Videotape?
The camera in question is digital, so that no film was not.
Well, you took it out of the vault?
Видеопленку?
Камера о которой идет речь цифровая, так что никакой пленки не бьlло.
Хорошо, тьl забрал ее из склепа?
Скопировать
-You know that phase where you've just been exposed to the avant-garde so Hollywood sucks the big one.
And wouldn't it be great if we could all take our digital cameras and film each other going to the bathroom
-You're a handful.
Вы же знаете, та фаза, где вы только что столкнулись с самыми лучшими образцами авангарда, и поэтому, конечно, Голливуд - отстой, и разве это не было бы замечательно, если бы мы все могли просто носиться с нашими цифровыми камерами,
снимая друг друга по пути в туалет во имя правды и честности?
-Вы - та ещё.
Скопировать
You're sure about this?
For security purposes, there's a digital footprint to all our transmissions.
Now, there was a fairly skillful attempt to erase the trail, but an embedded system caught it.
- Что ты сказал? - Ничего.
Ещё раз так скажешь, и проблем не оберёшься.
А я думал, куда уж больше...
Скопировать
What about this?
A TRX-40 listening device with digital recorder and telephone interface.
This stuff's legal? Absolutely.
- А что скажете об этом?
- TRX-40 прослушивающее устройство с цифровой записью и управлением через телефон.
- Это оборудование легально?
Скопировать
- Yeah, that's me.
Growing concern over widespread outages in the global digital network... have prompted rumors of a new
- Wall Street analysts are confident...
– Да, это я.
Растущее беспокойство по поводу неполадок в глобальной цифровой сети породило слухи о новом компьютерном супервирусе.
– Аналитики Уолл-Стрит уверены... – Черт!
Скопировать
You're predictable. You won't let me burn on this fence any more than you'll help Curtis kill those people.
What you're thinking now is whether that digital sat-scan transmitter in your duffle bag will let you
Somebody named General Matheson.
Оуен, ты не хочешь, чтобы меня убило током, и Кертис убил людей.
Сейчас ты думаешь, удастся ли настроить передатчик,.. ...лежащий у тебя в планшете, и кое с кем связаться.
С неким генералом Метьюсом.
Скопировать
He said, "What if I turn it off, then I hit it and I blow the smoke out and I turn on and go at it again?" And I looked at him like, "That's fucking brilliant!"
I ask the digital guy, Joe Grossberg, "Can we do that?" He's like, "We can do anything."
It was satisfying to watch the movie and that moment happens and the audience goes nuts.
Я ему: "А?" Он мне: "А если... а если я его выключу, затянусь и выпущу дым, потом включу -- и снова в бой?"
Бегу к компьютерщику, Джо Гроссбергу, говорю: "Смогём?"
В полсекунды врежем". Я ему: "Заебок, так и сделаем". Просто наслаждение было наблюдать, как при первом показе зал на этом моменте покатился с кресел.
Скопировать
- An idea?
Back in my day, we didn't have your fancy all-digital weapons.
We still managed to kill each other just fine.
- Идея?
А вот в наше время у нас не было всяческого цифрового оружия, как у вас.
Нам все также приходилось убивать друг друга самым обычным способом.
Скопировать
Keep 'em.
Thanks to the wondrous world of digital technology...
I can always make more.
Оставьте.
Спасибо чудесному миру цифровых технологий...
Я смогу всегда сделать ещё.
Скопировать
I'm gonna send a special 8 x 1 0 to his KKK buddies back in jail.
You know what, it's a digital photo too.
So we can do whatever we want to do with it.
Я зашлю такое фото 8х10 его приятелям из Ку-Клукс-Клана в тюрягу.
И учти, это цифровое фото.
Можно сделать из него все, что вздумается.
Скопировать
What about that Matrix movie?
I mean, they used a lot of that new digital technology, didn't they?
Right.
А как тебе "Матрица"?
Там же использовано много этих новых цифровых технологий, не так ли?
Верно.
Скопировать
- Good. - Let Miss Patty's date begin.
It's a digital.
I want a full visual account.
- Пусть свидание мисс Патти начнется!
Цифровой.
Жду полного отчета.
Скопировать
An idea?
Back in my day, we didn't have your fancy all-Digital weapons.
We still managed to kill each other just fine.
- Идея?
А вот в наше время у нас не было всяческого цифрового оружия, как у вас.
Нам все также приходилось убивать друг друга самым обычным способом.
Скопировать
You're talking about Skynet.
Skynet is one of the digital defense systems developed under Brewster.
Oh, God.
Ты говоришь о "Скайнете".
"Скайнет" – одна из защитных систем, разработанных под руководством Брустера.
О, Боже.
Скопировать
I mean you can stay here and look after my fish, huh? No, I've got a full bar, huh?
Digital television. You're on the beach.
I don't know.
Ты можешь остаться здесь и приглядывать за моей рыбкой.
У меня полный бар, цифровой телевизор, вид на море.
- Я не знаю...
Скопировать
Jason, we're gonna use the digital conveyor to get you out of there.
- The digital conveyor?
You mean I'm gonna be diced into cubes and sent up there in a million pieces?
Джейсон, мы заберем тебя оттуда с помощью цифрового конвейера.
Цифрового конвейера?
Значит, вы собираетесь разобрать меня на миллион кусочков?
Скопировать
- A.K. A...
Bobby Digital.
Yeah, he knows hip-hop, yo, he knows hip-hop.
– A. K. A...
Бобби Диджитал.
Да, он знает хип-хоп, йо, знает хип-хоп.
Скопировать
Why is the quality so bad?
We think it's a digital photograph e- mailed to Al Jazeera probably over a modem.
We're sure that's her?
Почему такое паршивое качество?
Мы думаем, что это цифровое фото, отправленное по электронной почте в Аль Джазиру вероятно через модем.
Мы уверены, что это она?
Скопировать
I took Maddy's pictures from the bank, the model that Gus brought home, and I scanned them into the computer.
Using those elements, I created a digital blueprint of the building.
Check it out. - Voilà.
Я взял фотографии Мэдди и принесенную Гасом модель и отсканировал их.
Используя эти части, воссоздал чертеж здания. Посмотрите.
Вуаля.
Скопировать
WHAT KIND OF STUFF DO YOU DO?
UH, LATELY, I'VE BEEN MANIPULATING CLASSICAL FORM WITH DIGITAL IMAGERY.
THEN YOU'RE NOT JUST A PRETTY FACE.
А что именно ты рисуешь?
В последнее время манипулирую классическими формами с помощью цифровой обработки изображения.
А ты, значит, не просто симпатяжка.
Скопировать
It is all about error correction.
Three thousand separate' translucent, digital slivers instead of the 1000 I thought it would be.
Thank God it doesn't have to move.
Эmо вопрос рабоmы над ошuбкамu.
Tри тыcячи цифровыx элементов вмecто предполaгaeмой тысячи.
Cлaвa Богу вcе это будeт cтоять неподвижно.
Скопировать
No, you bloody can't!
Digital.
Look what I found.
- Нет, черт возьми, нельзя!
- Цифровая!
- Смотрите, что я нашла!
Скопировать
- No, it's digital.
I know it's digital, so what?
So, no film, look, there's a computer chip inside.
-Нет, она цифровая.
Я знаю, что цифровая, ну и что?
Пленка не нужна, смотри, тут компьтерный чип внутри.
Скопировать
All right, what have you got?
All digital. Four megapix, 16 megs of memory... 3X optical, 4X digital zoom.
That's the Cadillac of cameras right there.
Ладно, что у вас есть?
Полностью цифровая. 4 мегапиксела, 16 мегов памяти... трехкратное оптическое, четырехкратное цифровое.
Это настоящий Кадиллак среди камер.
Скопировать
-On behalf of olga.
It ´s the movie she made with the digital camera.
Very kind of her.
-Это от Ольги.
Это фильм, который она сделала с помощью цифровой камеры.
Очень мило с ее стороны.
Скопировать
The problem is that you MUST sign anyway ...
If I could at least put the tracks digital ...
Tell me what it is?
Необходимо собственноручно расписаться.
Но без отпечатков пальцев документ недействителен!
Я весь внимание!
Скопировать
Eat it and get out.
Digital audiotape, my butt.
When I was a kid, we had compact discs... and I don't recall no one complaining.
Ешь и проваливай.
БЕСПЛАТНОЕ БРИТЬЕ НА ИМЕНИНЫ Цифровые аудиокассеты!
Когда я был ребенком, у нас были компакт-диски... - ...и никто не жаловался.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов digital%20cameras (диджител посэнт тyэнти камроз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы digital%20cameras для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диджител посэнт тyэнти камроз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение