Перевод "dilution" на русский

English
Русский
0 / 30
dilutionразбавлять разбавить разжижение разжижать
Произношение dilution (дайлушен) :
daɪlˈuːʃən

дайлушен транскрипция – 10 результатов перевода

You said in your statement, you prescribed him a herbal remedy.
A dilution of feverfew for his headaches.
The body of the deceased was found to contain traces of a powerful hallucinogenic drug.
В своём заявлении вы указали, что прописали ему травяные настои.
Настой пиретрума от головной боли.
В организме покойного были найдены следы сильнодействующего галлюциногена.
Скопировать
But Maris didn't draw a single intentional walk in 1961 because Mickey Mantle was hitting .317 behind him.
And then you have to factor in the dilution of the average pitcher quality in the first year of expansion
How do you remember all this crap?
Но Марису не засчитали преднамеренную ошибку в 1961... Потому что Микки Мантел ударил в 0,317 позади него.
И тогда у тебя есть фактор Средней квалификации питчера в первый год его роста.
Как ты запоминаешь все это дерьмо?
Скопировать
- The prenup has
- no non-dilution clause.
- Meaning that if the shares aren't fixed at a percentage of the company's value,
- В брачном договоре
-не оговаривается запрет на обесценивание акций.
-То есть, если акции не зафиксированы в процентах от стоимости компании,
Скопировать
To hide the impurities, but they are there.
And with each dilution, the spirit slips away.
The spirit and the color, until nothing authentic is left.
Примеси не видны, но они есть.
И чем больше разбавлений, тем слабее вкус.
Насыщенность и цвет. Пока не останется ничего.
Скопировать
But won't they figure out they got robbed anyway on account of getting watered-down methylamine?
Well, out of 24,000 gallons, it'll only amount to about four percent dilution, so...
But, yes, you're right.
Но они ведь все равно поймут, что их ограбили когда получат более слабый раствор метиламина?
Ну, в 24 тысячах галлонов вода составит около 4%, так что..
Да, ты прав.
Скопировать
But hey, at least they're letting you keep your shares and your board seat.
You lose a little blood with the dilution for the new CEO, but I've seen worse.
Like that shit deal you brought me from Hanneman.
Но это долю в компании и место в правлении осталось.
Придется немного поделиться с новым исполнительным, но бывает и хуже.
Вроде той отстойной сделки с Ханнеманом.
Скопировать
Besides, you are here to make a film with me, and I need your frustrations to feed my imagination.
It leads to a dilution of energy.
I am a boxer for the freedom of cinematic expression.
Кроме того, мы с тобой приехали сюда, чтобы снять фильм. А разочарования питают мое воображение.
Я не должен делать того, что отнимает у меня энергию.
Я бьюсь... за свободу... кинематографического... выражения.
Скопировать
By the way, I got your email, Dr. Michaelakis.
had a query about our ability to maintain quantum coherence at room temperature without the use of dilution
Do you care to elucidate?
Кстати, я получил ваш имейл, доктор Микайлакис.
Вы интересовались, можем ли мы поддерживать квантовую когерентность без использования холодильных установок и компьютерной корректировки.
Таков был вопрос?
Скопировать
Look, I already separated four micrograms.
I'll get the rest with dilution and recapture.
I swear on my father's grave.
Смотрите, я уже выделил 4 микрограмма.
Я получу остальное восстановлением из раствора.
Клянусь на могиле своего отца.
Скопировать
Plea bargains, reduced sentences, mm-mm.
I think they're a necessary evil, a dilution of justice.
I'm especially displeased when they help murderers.
Сделки в обмен на признание, сокращение сроков.
Думаю, это необходимое зло, которое снижает градус правосудия.
Особенно неприятно, когда они помогают убийцам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dilution (дайлушен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dilution для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайлушен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение