Перевод "campuses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение campuses (кампосиз) :
kˈampəsɪz

кампосиз транскрипция – 30 результатов перевода

I want to be me.
In the mid 60's a protest movement began on America's campuses.
One of the student's main targets was corporate America.
Я хочу быть собой.
В середине 60-х в американских университетах началось движение протеста.
Одной из главных мишеней студентов была корпоративная Америка.
Скопировать
I see.
Well, I suppose lots of prep schools have their own dorms, campuses...
Jets.
Понятно.
Во многих школах есть общежития, академгородки...
Реактивные самолеты.
Скопировать
My professor was a spy?
The CIA recruits on campuses across the country.
Professor Fleming is a company scientist, not an operative.
Мой препод был шпионом?
Агенты ЦРУ есть в колледжах по всей стране.
Профессор Флеминг наш ученый, он не оперативный агент.
Скопировать
I'm pledging Kappa Tau Gamma.
The Greek system should be banned from college campuses.
You got a 2250 on your sats, and you're down on the Greeks?
Я член Каппа Тау Гамма.
Греческая система должна быть запрещена кампусом.
Ты получила за тест 2250 и ты против системы?
Скопировать
I've been asked to present the new ad campaign for Coming In National.
and if they like my presentation, which they will, you'll see my posters in high schools and college campuses
"Homo No More.
Меня попросили представлять новую рекламную кампанию общества "ПРИХОДИ!" по всей стране!
Совет директоров, в который входит и моя мама, приедет сюда на следующей неделе. И если им понравится моя презентация, - а она им обязательно понравится! - вы увидите мой постер во всех школах и колледжах США!
НЕТ ГОМИКАМ!
Скопировать
In the next 5 or 10 years we expect that between 20 and 30 million Americans will be using LSD regularly in their spiritual development and in psychological growth.
In the 1960s Timothy Leary brought psychedelic drugs out of the laboratories and onto the campuses of
The greatest pushers in this country today are the missionaries, who make and distribute LSD.
Мы думаем, что в ближайшие 5-10 лет от 20 до 30 милионов американцев будут регулярно принимать ЛСД для духовного развития и психологического роста.
В 1960-х, благодаря Тимоти Лири, психоделики из лабораторий попали в студенческие общежития Америки.
Сегодня в этой стране самые главные торговцы - это проповедники, которые занимаются изготовлением и распространением ЛСД.
Скопировать
Leary was arrested a dozen times during the late 60s and the more he was targeted, the more provocative he became.
I urge all of you go back to your campuses and start some sort of a drop-out movement.
That's only way we going to bring this country of menopausal, whiskey drinking congressmen senators... to the senses.
В течение 1960-х Лири арестовывали дюжину раз. Чем больше становились на него гонения, тем более дерзким он становился.
Настоятельно призываю вас: устраивайте у себя в кампусах подобные движения.
Только так мы сможем привести в чувство эту страну пьющих виски сенаторов и конгрессменов, которые уже в менопаузе.
Скопировать
Um, it's going really, really well.
Actually, I was thinking about, um, doing a bunch of these at college campuses all over the district.
That sounds interesting.
Всё идёт отлично.
На самом деле, я тут думала, эм, можно устроить целую серию таких вечеринках на разных кампусах, по всему округу.
Интересная мысль.
Скопировать
These are geeks and wannabes With pretty faces.
I scare them up At campuses, coffee shops, clubs.
They're the kind of kids who work for 65 bucks and a chance To pretend they're going to be famous some day.
Это фанаты и поклонники с красивыми лицами.
Я нахожу их в кампусах, кафе, клубах.
Это такие ребята, которые работают за 65 баксов и призрачный шанс, что они когда-нибудь станут звездами.
Скопировать
Hold on to your wallets, ladies.
Did you ever think of WUPHF as an emergency notification system, like, for college campuses with shooters
No, no...
Держите свои кошельки, девочки.
- Вы думали о Вууф (Wuphf), как о системе аварийных предупреждений о террористах или утечке газа?
- Нет ...
Скопировать
A burglar that doesn't need gloves.
There's talk that after the recruitment brochure is published, I may do a promotional tour of college campuses
Frightening thought for the co-eds of America.
грабитель, которому не нужны перчатки.
Говорят, что после публикации брошюры вербовки, состоится рекламная поездка по университетским городкам.
Пугающее для студентов Америки намерение.
Скопировать
30 years of experience says otherwise.
College campuses are like a foreign country to me.
You went to junior college.
30 лет опыта говорят об обратном.
Кампусы для меня как отдельный мир.
ты же ходила в профессиональный колледж.
Скопировать
So instead of going right after them, we made a list of every school within 100 miles...
You put The Facebook on those campuses first.
Pretty soon all the Baylor kids saw their friends on our site and we were in.
Мы туда сразу не пошли, а сделали список всех школ в радиусе сотни миль.
И сначала добавили эти школы в TheFacebook?
Студенты Бэйлора увидели, что всех их друзья у нас. И дело в шляпе.
Скопировать
Uh!
It's just like being on those east coast campuses except the weather's great and the people are good-looking
Well, it's definitely important to know what you like, but you need to think about...
Оу!
Это будто находиться в студенческих городках Восточного побережья... Только погода получше, и люди хорошо выглядят.
Ну, это, конечно, очень важно Знать, что тебе нравится, но тебе нужно подумать о...
Скопировать
The ruling party passed the Law for Extraordinary Measures on University Management.
The Ministry of Education suggests closing campuses engulfed in unrest through police force.
Aug 28, 1969 :
Правящая партия протащила закон об экстренных мерах управления универсистетом.
Министерство образования предложило закрывать кампусы, замеченные в сопротивлении полиции.
Август 28, 1969 :
Скопировать
With its economy reaching a high-growth peak Japan became the strongest economic power behind America.
But struggles between students and administrators that erupted some years earlier spread to many campuses
112 universities are engulfed in struggles by 1969. Within these, Listen up !
Бурный рост экономики позволяет Японии стать самой мощной экономической силой после США.
Однако битвы между студентами и администрацией, вспыхнувшие несколькими годами ранее, распространяются и охватывают множество студенческих кампусов по всей стране.
112 университетов в 1969ом поглощены протестом.
Скопировать
Recently, protesters took over the Brooklyn Bridge in New York.
Kids on college campuses are resorting to violence to protest tuition hikes.
People in tough economic times are saying, "The hell with it!"
Недавно протестующие захватили Бруклинский мост в Нью-Йорке.
Студенты колледжей протестуют насилием против резкого роста платы за обучение.
В тяжелые для экономики времена люди говорят: "Чёрт с ним со всем"!
Скопировать
What you up to?
Just looking at, um, other campuses.
Other schools that I applied to.
Чем занята?
Смотрю другие студенческие городки.
Другие колледжи, в которые подавала документы.
Скопировать
And now so is she.
from Stanford, in fact, we applied to a lot of the same schools, so we were planning to visit a few campuses
Where are you staying?
Так теперь её и зовут.
Батоно, как и меня, не приняли в Стэнфорд, это нас и сблизило. Вообще, мы подали документы в несколько школ одновременно, и планируем посетить пару кампусов в эти выходные вместе, сделаем из этого путешествие.
Где остановитесь?
Скопировать
These two lived thousands of miles apart but were somehow both targeted.
They send scouts to campuses, malls, clubs.
Yeah, they go with a shopping list, but rarely do they take more than one victim from a city.
Эти двое жили очень далеко друг от друга, но каким-то образом оба были выбраны в качестве жертв.
Они посылают разведчиков в кампусы, торговые центры, клубы.
Ага, отправляются с целым списком закупок, но редко когда забирают больше одной жертвы из города.
Скопировать
Panic is inevitable, but we still need to keep everyone informed.
Uniformed officers are posting warnings across campuses.
Now, since the Jenkins family found Laurie online, we believe the unsub may be using similar methods...
Паника неизбежна, но мы все-равно должны всех оповестить.
Офицеры расклеивают предупреждения по всему кампусу.
Семья Дженкинс нашла Лори онлайн, и мы считаем, что Субъект мог использовать тот же метод.
Скопировать
She was raped.
...and college campuses, teaching young women how to defend themselves...
I didn't know you were coming.
Её изнасиловали.
... в старших классах и в студенческих городках девушек обучают как защититься...
Я не знал, что ты придёшь.
Скопировать
I got this.
There's only one closed funeral home still standing, and it's less than a mile from five college campuses
There's no way I can talk you into staying outside until we get the building clear, is there?
Я уже сделал это.
В том районе есть только одно закрытое похоронное бюро и оно менее чем в миле от пяти корпусов колледжа.
У меня ведь нет шансов уговорить тебя побыть снаружи, пока мы проверим здание, да?
Скопировать
Dinner receipts for two, and two hotel rooms
- near the same campuses.
- We know
Чеки за обед на двоих, по паре комнат в отелях,
- около тех же студгородков.
- Мы знаем
Скопировать
She got a little crazy after the accident and she wants me to be there with her every night.
Except for this week, she's going to look at campuses with her mom.
Hey, is Amy doing that?
Она стала немного сумасшедшей после случившегося и она хочет, чтобы я оставался с ней каждую ночь.
Но, стоит исключить эту неделю, она поехала с мамой осматривать кампусы.
Эй, Эми уже была в кампусе?
Скопировать
There are over 100,000 kids enrolled in Maryland colleges alone, another hundred in Northern Virginia and the district.
All right, send out a photo of the victim to all the campuses.
Somebody's going to recognize him.
В одних только колледжах Мэриленда насчитывается 100 тысяч учащихся, ещё 100 тысяч - в Северной Вирджинии и в Вашингтоне.
Хорошо, разошли фото жертвы по всем учебным заведениям.
Кто-нибудь да опознает.
Скопировать
An emotional one.
Well, if we say we have a missing couple and we put his photo around campuses, we might be able to figure
Any word on the camera?
Эмоциональная реакция.
Может, если мы скажем, что разыскиваем пару, и развесим его фото по кампусам, мы сможем выяснить и её личность?
Есть что-нибудь о камере?
Скопировать
That's smart.
Campuses are a great place to blend in, and all of those schools look within a two-hour drive.
Go ahead, Garcia.
Разумно.
На кампусе можно прекрасно смешаться с толпой, и все эти заведения можно объехать за 2 часа.
Давай, Гарсия.
Скопировать
Hard work alone doesn't protect your downside and nobody plays for free.
What do college campuses have in common with Las Vegas and Atlantic City?
Gambling is now so prevalent among college students, it's creating serious problems with few easy answers.
Никто из нас не защищен от потерь. И никто не играет бесплатно.
Что общего между студенческими кампусами... и Лас-Вегасом с Атлантик-Сити?
Известно, что азартные игры настолько распространены среди студентов, что это создает ряд проблем.
Скопировать
Hang on.
You know, Axl, maybe we can visit both campuses again later in the summer.
Dad.
Подожди.
Знаешь, Аксель, может мы еще раз съездим в оба корпуса позже летом.
- Пап.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов campuses (кампосиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы campuses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кампосиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение