Перевод "sport utility vehicle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sport utility vehicle (спот ютилити виокол) :
spˈɔːt juːtˈɪlɪti vˈiəkəl

спот ютилити виокол транскрипция – 33 результата перевода

(Woman) Traveling west on Independence Avenue.
Congressman was abducted in a black sport utility vehicle,
- Illinois license plate 20...
Путешествие на запад по Проспекту Независимости.
Конгрессмен был похищен в черный внедорожник,
- Иллинойс номерной знак 20...
Скопировать
Now, without further ado, here's what happened next.
But first, I'll daydream about a sport utility vehicle, a crispy chicken sandwich and a wonderful blue
Hold it right there!
вот что было дальше.
хрустящем курином сандвиче и замечательной голубой пилюле.
А ну стоять!
Скопировать
Right, we checked with the DMV.
We know that you drive a sport utility vehicle.
You see, the forensic team is examining your SUV right now.
Правильно, мы сверялись с DMV.
Мы знаем, что вы водите спортивный автомобиль.
Видишь ли, судебная команда осматривает сейчас твой джип
Скопировать
(Woman) Traveling west on Independence Avenue.
Congressman was abducted in a black sport utility vehicle,
- Illinois license plate 20...
Путешествие на запад по Проспекту Независимости.
Конгрессмен был похищен в черный внедорожник,
- Иллинойс номерной знак 20...
Скопировать
Now, without further ado, here's what happened next.
But first, I'll daydream about a sport utility vehicle, a crispy chicken sandwich and a wonderful blue
Hold it right there!
вот что было дальше.
хрустящем курином сандвиче и замечательной голубой пилюле.
А ну стоять!
Скопировать
Right, we checked with the DMV.
We know that you drive a sport utility vehicle.
You see, the forensic team is examining your SUV right now.
Правильно, мы сверялись с DMV.
Мы знаем, что вы водите спортивный автомобиль.
Видишь ли, судебная команда осматривает сейчас твой джип
Скопировать
The 2015 Honda CR-V sells itself.
That's why it's this years Motor Trend Sport Utility of the Year.
Oh my, where did he go?
Хонда CR-V 2015 года продаёт сама себя.
Вот почему она является лучшей среди всех спортивных машин этого года.
О, Боже, куда же он делся?
Скопировать
This is an Eddie Bauer edition.
Tortoise-shell interior, super-charged twin cam, European luxury sports utility vehicle, my friend. -
- Yeah! It's a classic, okay?
Выпуск от Эдди Бауэра.
Салон с черепаховой отделкой, супер-прокачанный двигатель роскошный европейский спортивный внедорожник.
Настоящая классика.
Скопировать
Crap spackle!
We'll just call it a sport utility robot and classify it as a light truck.
Well... I suppose the environment can take one more for the team.
Ну и черт с ними!
Мы просто назовём его "роботом для спортивного инвентаря" и классифицируем его как легкий грузовик.
Что же... я думаю, что окружающая среда может перенести еще одного, за компанию.
Скопировать
- I knew it was a car.
- It's a sports utility vehicle.
You like it?
- Так и знала, что это машина.
- Внедорожник.
Нравится?
Скопировать
An F.U. That's a good idea.
No, I was thinking a sport utility coupe.
The S.U.C.
"Ф.У." Хорошая идея.
Нет, я думал это Спортивное Универсальное Купе.
"С.У.К."
Скопировать
I got the search results that you wanted, Carter.
Only one utility yard reports vehicle thefts in the last week.
All stolen three nights ago.
Я получил данные по вашему запросу, Картер
Одна из коммунальных служб заявила о пропаже машин на прошлой неделе.
Все украдены трое суток назад.
Скопировать
These are pictures taken from the security cameras above the front door of Judy Lynn's building.
You'll notice you in your sport coat exiting your vehicle and again, here, entering the building.
Wow. Um...
А вот кадры с камеры слежения, как раз над входом в дом Джуди Линн.
Узнаете себя в спортивном пиджаке, выходящим из вашей собственной машины? А вот здесь, входящим в здание?
Ух ты.. ну..
Скопировать
Four suspects, three male, one female.
They're in a black utility vehicle.
Secure the perimeter, no one in or out until they're caught.
Четверо подозреваемых, трое мужчин, одна женщина.
Они в чёрной служебной машине.
Усильте охрану периметра, никого не впускать и не выпускать, пока их не поймаем.
Скопировать
It is incredible that in a shed I have created something which has... eluded the combined might of the motor industry.
It is a proper sports utility vehicle.
I call it the MGD, and now I'm going to find out how well it works on a road.
Невероятно, что в сарае мне удалось создать то, что не смогла создать вся автомобильная промышленность.
Это настоящий спортивный внедорожник. ДИФФЕРЕНЦИАЛ ВЫКЛ ВКЛ
Я назвал это "MGD". А теперь посмотрим, как она покажет себя на дороге.
Скопировать
Right, that is the end of Conversation Strasse.
We all like the idea of a sports utility vehicle.
But even the German car-makers can't seem to make the concept work.
Да. На этом заканчиваем "Давайте побеседуем".
Знаете, нам всем нравится идея спортивного внедорожника, машины, на которой можно съездить за город на выходные в Австралии, и утром в понедельник установить рекорд круга на "Хоккенхайме".
Но даже немецкие автомобилестроители не могут пойти дальше концепт-каров.
Скопировать
That is putting the S back in SUV.
This is a sporty sports-utility vehicle.
And the sport is not fishing.
Вот это я понимаю спортивная машина.
Это спортивный внедорожник.
А под спортом я имею в виду не рыбалку.
Скопировать
I got two of 'em playing today.
. - But I'm new to the sport.
Must be old hat for you...
Две моих сегодня на поле.
Да, но я еще новичок в этом виде спорта.
Должно быть эта шляпа очень стара..
Скопировать
We're at the corner of 10th and Spencer.
The Courier's vehicle has been disabled.
Move and you're dead.
Мы на углу 10-ой и Спенсер.
Автомобиль Курьера был выведен из строя.
Шевельнись и ты труп.
Скопировать
ROOSEVELT: She was found dead last night.
CANE: That's a warrant for your vehicle, Mr. Padilla.
ROOSEVELT: The caller who spotted the body said they saw a Ford pickup truck drive away from the scene.
Её нашли мёртвой прошлой ночью.
Вот ордер на обыск вашего автомобиля, мистер Падилья.
Нашедший тело рассказал, что видел джип Форд, скрывающийся с места преступления.
Скопировать
Do as he says.
Go track Agent Lisbon's vehicle.
Yes, sir.
Делайте, как он говорит.
Отслеживайте машину агента Лисбон.
Есть, сэр.
Скопировать
Giant Mall's CEO had his thoughts elsewhere during the entire conference.
Thanks to him, the decision about the shopping mall's vehicle access road... will be made in our favor
He must have felt betrayed by his father.
Президент Гиганта витал в облаках во время совещания.
Благодаря этому решение о дороге для транспорта будет принято в нашу пользу.
предательство отца для него слишком велико.
Скопировать
ROOSEVELT: She was found dead last night.
CANE: There's a warrant for your vehicle, Mr. Padilla.
The caller who spotted the body said they saw a Ford pickup truck drive away from the scene.
Она была найдена мёртвой прошлой ночью.
Вот ордер на досмотр вашего автомобиля, мистер Падилья.
Нашедший тело рассказал, что видел джип Форд, скрывающийся с места преступления.
Скопировать
Yeah.
Wait, this Mercedes is not a government vehicle.
How far back is this?
- Да.
Погоди-ка, этот Мерседес не является машиной правительства.
Как давно это было?
Скопировать
I love you.
Come on, sport.
Let's get some Chuckles for the road.
Я очень тебя люблю.
Пойдем, парень.
Давай купим конфет в дорогу.
Скопировать
Have you worked out the costs?
Vehicle, insurance, maintenance?
Have you got a business plan?
- Ты уже все расходы подсчитал?
На транспорт, на страховку, на обслуживание?
У тебя уже есть бизнес-план?
Скопировать
! You could've killed somebody!
Get out of the vehicle right now!
Get the hell out of the car!
Ты мог убить кого-нибудь.
Немедленно выйти из машины!
Выйти из машины, чёрт возьми!
Скопировать
No?
I will have you know, sir, that walking is an Olympic sport.
Speed walking.
Нет?
Знайте, сэр, что ходьба является Олимпийским видом спорта.
Быстрая ходьба.
Скопировать
But instead of going upstairs to change...
- We went downstairs... to play the greatest sport of all time.
Like all bored siblings, my brother and I invented a ton of different games...
Но вместо того, чтобы идти вверх переодеваться...
Мы пошли вниз... играть в самую потрясающую игру...
Как и все дети, мы с братом от скуки изобретали сотни различных игр...
Скопировать
They're en route.
Transport, only one follow vehicle, five guys.
JUICE: Cool.
Они выдвинулись.
Фургон, машина сопровождения — всего пять охранников.
Круто.
Скопировать
This guy know you're a cop?
Come on, sport, it's a real romance killer.
But chicks like dating cops, right?
Этот парень знает, что ты коп?
Да ладно тебе, друг мой, ты же в курсе, что тогда отношениям - конец.
Но девчонки любят встречаться с с полицейскими, верно?
Скопировать
What if instead of waiting for the patients to come to us, we go to them?
I know this vehicle that we could fix up, turn into a mobile clinic.
Wait, wait, wait, you're just trying to scam us into buying your friend's old party bus.
Что если мы не будем ждать, пока пациенты придут к нам, а отправимся к ним сами?
У меня есть на примете автомобиль, который можно отремонтировать и превратить в передвижную клинику.
Погоди, погоди, ты же просто пытаешься развести нас на покупку старого клубного автобуса твоего друга.
Скопировать
Why do you suspect Staff Sergeant Justin Dunne?
d the make, model and color of the hit-and-run vehicle.
Only one registered on base and it belongs to Dunne.
Почему ты подозреваешь сержанта Джастина Данна?
Эбби установила тип, модель и цвет автомобиля из ДТП.
На базе зарегистрирован только один такой, и он принадлежит Данну.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sport utility vehicle (спот ютилити виокол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sport utility vehicle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спот ютилити виокол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение