Перевод "использование" на английский

Русский
English
0 / 30
использование-ing use utilization
Произношение использование

использование – 30 результатов перевода

Это большое нарушение
Ты прекрасно знаешь Что только президент Может отдать приказ об использовании анти-материи
Кто это сделал?
That's a capital offense.
You know perfectly well that only the president himself can order the use of anti-matter.
Who did this?
Скопировать
Передайте генералу Нортону, что
Я хочу получить разрешение на использование анти-материи
Да, сэр,
You send word to General Norton.
I want an okay on the anti-matter.
Yes, sir.
Скопировать
Пошлите срочное сообщение генералу Нортону
Особый запрос на использование анти-материи
Флагман Гамма вызывает космическую станцию
Send an urgent message to General Norton.
Specific request to employ anti-matter.
Gamma Flagship to space station.
Скопировать
Флагман Гамма вызывает космическую станцию
Коммандер запрашивает особое разрешение на использование анти-материи
Он может взорвать себя вместе со всем этим,
Gamma Flagship to space station.
Commander requests specific use of anti-matter.
He could blow himself up with that stuff.
Скопировать
Теперь все готово к выпуску анти-материи,
Генерал Нортон, Пожалуйста, подтвердите использование анти-материи
Подтверждаю.
All is now ready to release anti-matter.
General Norton, please confirm anti-matter contact.
Contact.
Скопировать
Разыскиваемый в 14 округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан, государственных банков, и почтовых отделений, в воровстве священных предметов, поджоге тюрьмы штата, лжесвидетельствовании, двоеженстве, в том, что бросил жену и детей,
украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании
Поэтому, согласно вверенной нам власти, мы приговариваем данного подсудимого...
"Wanted in 14 counties of this state" "the condemned is found guilty of the crimes of murder" "armed robbery of citizens, state banks and post offices"
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
"Therefore, according to the powers vested in us" "we sentence the accused here before us"
Скопировать
Приступаем.
Вы обвиняетесь в обладании и использовании в личных целях и против интересов общества, предметом, обладание
Радиоприемником!
(Number Two) Proceed.
You are charged with having on your person and using unlawfully, against the interest of the community, an object, the possession and use of which breaks our rules.
A radio set!
Скопировать
Это оружие, но, прежде всего, блеф.
Оно создано не для использования, ведь уничтожило бы обе стороны.
Это что-то вроде старинной водородной бомбы.
It's a weapon, built primarily as a bluff. It's never meant to be used.
So strong it could destroy both sides in a war.
Something like the old H-bomb was supposed to be.
Скопировать
Хвостовая часть - мостику.
Все оружие готово к использованию.
- Капитан?
Aft phaser to bridge.
Work status, all weapons at operational ready.
- Captain?
Скопировать
Их перепрограммировали.
Их целью было приспособить планету для использования.
Этим они и будут заниматься.
The androids are being reprogrammed.
Their original purpose was to adapt this planet for productive use.
They'll begin that work again.
Скопировать
Почему ты называешь меня создателем?
Использование неверное?
- Ну, я...
Why do you call me the Creator?
Is the usage incorrect?
- Well, I...
Скопировать
- Ну, я...
- Использование верное, Номад.
Создатель просто испытывал твои накопители.
- Well, I...
- The usage is correct, Nomad.
The Creator was simply testing your memory banks.
Скопировать
Много внимания отводится цвету.
моделями - неизгладимое впечатление красоты, созданное актрисами кино и телевидения проистекает от умелого использования
Цвет, безусловно, может сделать женщину более красивой и повысить её привлекательность.
There's a strong emphasis today on color.
Just as with our models here today, the lasting impression of beauty made by actresses in movies and on TV comes from the skillful use of color.
Color can certainly make a woman look beautiful and enhance her allure.
Скопировать
Пушки конфетти и фейерверки.
Их использование полностью безопасно.
Безопасно?
Mortars and canons for public celebrations.
Absolutely safe mortars and canons.
"Absolutely safe"...
Скопировать
Но увы, для нас, женщин из Гиндза, это необходимость.
Такая же, как и использование дорогих одежды и духов.
Дзюнко!
But, unfortunately, we have no choice.
Like wearing expensive clothes and perfume.
Junko!
Скопировать
Что-то не так.
Использование шахмат было приказом самого капитана.
Он не мог забыть об этом, и я не думаю, что он меня проверял.
Something's wrong.
Using the chess problem was the captain's own suggestion.
He couldn't have forgotten it, and I can't believe he was testing me.
Скопировать
Зиг Хайль
- А теперь... мы проделаем формальную демонстрацию использования ночной дубинки полицейского.
Раз, два, три.
Sieg Heil.
And now... we'll give you a formal demonstration of the use of a nightstick.
One, two, three.
Скопировать
Однако стройность законов природы натолкнула Галилео на мысль, что их можно описать языком математики.
Согласно Канту, с появлением точных естественных наук использование мат. методов позволяет постичь истину
Можешь правильно произнести "вагина"?
Therefore the mathematical certainty of natural law,
Galileo Galilee's astonishing view that nature is such that one can write of it using the language of math; according to Kant with the birth of correct natural science the potential of the application of mathematical methods to reach a truth is also born.
Can you accurately speak the word vagina?
Скопировать
Все детали и другие новости через секунду.
обвинению в заговоре, подстрекательстве к мятежу, конспирации с целью свержения правительства США и за использование
Прошу всех встать!
Details on these and other stories in a moment.
Fielding Mellish, the President of San Marcos, goes on trial for fraud, inciting to riot, conspiracy to overthrow the government and using the word "thighs" in mixed company.
Please rise. Court is now in session.
Скопировать
Ну, два корабля соединяются вместе с помощью туннеля, между двумя воздушными люками.
Ну, потом они выравнивают давление, позволяя экипажу перемещаться от одного корабля к другому без использования
Иначе им всем придется одеться и выйти на прогулку в космос.
Well, the two ships are joined together by a sort of tunnel, you see, with two airlocks.
Well, then they equalise the pressure allowing the crew to move from one ship to the other without the use of space suits.
Otherwise, they'd have to get all kitted up and do a space walk.
Скопировать
Как что?
Как использование ветров, приливов и рек.
Как здесь в Натхатче.
Like what?
Like using the movement of the wind and the tides and the rivers.
Like here at the Nuthutch.
Скопировать
Сейчас он это знал. Это второе и главное.
Он знал теперь, что еще раньше, чем он задумал освобождение пастора и использование его в качестве запасного
Теперь, когда он все это знал, можно было действовать.
Now he knew that, and that second fact was the most important.
He also knew that Schellenberg had decided to release the pastor and use him as a backup channel of connection long before.
Now that he knew everything, he had to act.
Скопировать
ќни также предоставл€ютс€ дл€ оказани€ помощи страдающим от дыхательных болезней.
плач] ислородные гидранты неправильно используютс€ гражданами не имеющими законного основани€ дл€ их использовани
"юь по климатическим услови€м лучше всего подходит ... [мужчина] —ообщение о нарушител€х в секторе 12.
They're also provided for the relief of those who suffer from respiratory complaints.
The oxygen hydrants have been grossly misused by citizens having no legitimate need of them.
The month of June is climatically best suited... Transgressors reported in sector 12.
Скопировать
Эта личность 20 или тридцать лет
Мистер, Zhidai этого Shen Гора действительно нет использования
Haah
This person twenty or thirty years old
Mr. Zhidai of this Shen Mountain is really of no use
Haah
Скопировать
Я продиктую его вам.
Мой дорогой Винсер, надеюсь, вы простите это несанкционированное использование вашего драгоценного оборудования
Я собираюсь поместить аксонит в световой ускоритель.
I will tell you what to say.
My dear Winser, I hope you'll forgive this unauthorised use of your precious equipment, But in case there is an accident,
I am about to place the Axonite in the light accelerator.
Скопировать
Ясно и другое.
Гиммлер, на использование которого в качестве прикрытия рассчитывал Штирлиц, теперь стал основной противодействующей
И тут снова надо искать. Другое не менее важное лицо, поддержкой которого можно заручиться.
Another thing was clear too.
Himmler, whose support he was seeking, had now become a counter-figure.
In that case it was necessary to look for the other important figure and enlist his support.
Скопировать
Шутке пришел конец.
Использование шутки в военных целях было запрещено специальным заседанием Женевской конвенции, и в 1950
А вот и окончательный счет:
It was the end of the joke.
Joke warfare was banned At a special session of the geneva convention, and in 1950 The last remaining copy of the joke was laid to rest
And here is the final score:
Скопировать
На этот раз я не боюсь.
Я требую, чтобы нелегальное использование армейской операционной... было прекращено.
Я буду тверд, как скалы Гибралтара.
This time I will not be intimidated.
I command that this illegal use of army facilities cease immediately! On this point I stand as firm as the Rock of Gibraltar.
And furthermore I... You can't do this...
Скопировать
Этот центр - теперь в руках силурианцев.
Они нуждаются в использовании генератора.
Теперь, если Вы будете следовать инструкции, которую я вам дам, ваши жизни могут быть спасены.
This centre is now in the hands of the Silurians.
They need the use of the generator.
Now, if you follow carefully the instructions I shall give you, your lives may be spared.
Скопировать
У тебя диссоциация, невроз.
В общем, болезнь вызвана продолжительным использованием власти.
Эта профессиональная болезнь характерна для множества влиятельных людей нашего небольшого общества.
You have had a a dissociation, a neurosis.
However it is a contracted illness due to the prolonged use of power.
It is an illness common to a lot of powerful persons in our little society.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов использование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы использование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение