Перевод "do-do" на русский
Произношение do-do (дуду) :
dˈuːdˈuː
дуду транскрипция – 30 результатов перевода
You gotta do.
I do do.
I can't make them let me do procedures.
Ты должна сама делать.
Я делаю.
Я не могу заставить их дать мне выполнить процедуры.
Скопировать
Yeah, know, I felt the same way until her mother's cheque cleared.
Look, you're not even in my department, so maybe I'm missing something here, do... do you see any of
Dr. Todd, do you see Dr. Turk's bees'wax?
Да, знаю, я чувствовал тоже самое, пока счет ее матери уменьшался.
Может быть я что-то пропустил, Вы... видели какие-нибудь нарушения здесь, я не видел
Др. Тодд, ты видел нарушения со стороны Др. Терка?
Скопировать
Poor sucker.
*Doo, do-do-do-do* *I want somebody else* *somebody who could be*
*'cause I need somebody else* if that's what you're after,get in line.
Бедный сосунок.
Дамы - это яд.
Если это то, ради чего ты пришел, забудь.
Скопировать
Oh yeah. I listen to her show every morning.
Oh you do do you?
Yeah. She's like the coolest lady in town.
Я слушаю её по утрам.
-Да ты что? Слушаешь?
Да, она тут самая крутая у нас.
Скопировать
- Wait a minute.
Do-do I really need to tell you don't take a pill you found on the bathroom floor next to the toilet?
Here me out, Dr. Phil.
Что?
Неужели я должен тебе говорить, что нельзя пить таблетку, которую ты нашла на полу в ванной рядом с унитазом?
Послушайте, Доктор Фил.
Скопировать
The closest I could find.
Then do-do a satellite searchusing the touch screen and then maybe limit thatto airfields that are withina
That's not bad.
Самую ближайшую, которую смог бы найти
ТОгда найди по спутнику используя татч-пад и потом, возможно, надо ограничить аэроплощадки в пределах определенного диапазона от нас а потом, возможно, стоит ограничить по активности на земле?
Неплохо.
Скопировать
That is so no true.
Do... Do not snap at me.
I have a name. And that name is Tara.
Это не правда.
И не надо тут махать.
У меня есть имя.
Скопировать
"Concentration Camp" Ehrhardt.
They do, do they?
So they call me "Concentration Camp" Ehrhardt.
- Концентрационных дел мастер.
- Ну, неужели?
Значит, концентрационных дел мастер?
Скопировать
Of course, I don't know, but I think it'll get darker before it gets lighter.
Do.... Do you suppose we'll meet any wild animals?
We might.
Конечно, не знаю, но по-моему, прежде чем посветлеть, должно потемнеть.
А не встретим ли мы диких животных?
Возможно.
Скопировать
What else do you think I think about?
- You do, do you?
- Anybody can think about it, can't they?
Что еще ты хочешь знать, о чем я думаю?
- Ты так считаешь?
- А кто-нибудь может об этом не думать?
Скопировать
- Do you think he'll stay?
- I do, do hope so.
Who is it?
- Ты думаешь, он останется?
- Да. Надеюсь на это.
Кто там?
Скопировать
That's good to know.
But let's stop focusing on what you don't do and focus on what you do do.
What I do do is create an atmosphere of support for the people working with me.
Это приятно слышать.
Но давайте оставим в покое то, что вы не делаете и сосредоточимся на том, что вы делаете.
Что я делаю так это - создаю атмосферу поддержки для своих коллег.
Скопировать
What I do do is create an atmosphere of support for the people working with me.
Nice sidestep on the "do do" thing.
- Hardest thing I've ever done.
Что я делаю так это - создаю атмосферу поддержки для своих коллег.
А ты неплохо выдержал этот вопрос.
- Это было труднее всего.
Скопировать
-No.
Whatever you do, do not blink.
They're like grizzlies.
-Нет.
Главное - не моргай.
Они как гризли.
Скопировать
I accept your challenge!
Oh you do do you?
Aye, well that's just fine with me then.
Я принимаю твой вызов!
О ты согласен?
Да, хорошо, очень хорошо.
Скопировать
You want to kill me?
If you want to do, do with the doll, don't bother me
Let me help you
Хочешь убить меня?
Если хочешь, делай это с куклой, а меня не трогай.
Давай помогу.
Скопировать
You're making it all up.
Poor Dodo, do you think I'd say these things just to be nasty?
Don't say "poor" to me and don't call me Dodo!
Ты ничего не видела, ты все придумываешь.
Бедный синьор Додо, я говорю это вам вовсе не из жалости.
Не называй меня бедным и не обращайся ко мне Додо.
Скопировать
- You maniac!
- But I love you, dear, as I have a legal right to do. - Do you want this marriage to be a farce... a
Stop it!
Ты маньяк!
- Но я люблю тебя, дорогая, и имею на это законное право.
- Ты хочешь, чтобы брак превратился в фарс, в насмешку над семейным счастьем?
Скопировать
Because who does not want to get ahead?
And now you ask me what to do? Do what you want.
What has happened to you?
Тогда зачем останавливаться?
И вообще, делай, что хочешь.
Что с тобой происходит?
Скопировать
Of course you know them, right?
And what do they do, do they kiss?
Sure they kiss, no, parrot?
- И что они?
Целуются?
- Как же им не целоваться, попугай?
Скопировать
They want to open an account.
Oh, they do, do they, boy?
Excellent, excellent.
Они хотят открыть счёт.
Вот как, мой мальчик?
Прекрасно, прекрасно.
Скопировать
I think this whole thing is ridiculous!
You do, do you?
Then I suggest we get along with it.
ƒумаю, всЄ это просто смешно!
ƒумаешь?
ѕолагаю, нам с этим жить.
Скопировать
Oh aye, I'd forgotten.
Now what are we going to do? Do?
What do you mean, do?
О да, я забыла.
Теперь, что мы собираемся сделать?
Делать? Что вы имеете ввиду, делать?
Скопировать
From time to time.
- Do... do you want a repeat of last time?
- Yes, I'd like that.
Время от времени.
- Хочешь, повторим всё ещё раз?
- Да, хочу.
Скопировать
Susumu... remember how you said you wanted to marry me?
Yes, I do. Do you really love me with all your heart?
You ought to know that by now.
Нишимура. - Ты хочешь на мне жениться? - Да, хочу.
Ты действительно любишь меня всем сердцем и душой?
Ты сама знаешь это.
Скопировать
- I think you're just a big bluff!
- Oh, you do, do you? Well, put that down!
What are you doing touching things?
Я думаю, Вы - просто обманщик.
Ах, вот как...
А ну, положи! Что ты трогаешь?
Скопировать
You okay?
Wheeler, what is it exactly you do do?
First off, call me Jack, please.
С тобой всё в порядке?
Мистер Уилер, а чем вы, собственно, занимаетесь?
Прежде всего зовите меня просто "Джек".
Скопировать
No, no.
I'm sure you're a real ace at whatever it is that you do do.
- Damn straight.
Нет...
Уверен, вы - просто ас в том, что вы там делаете.
В точку!
Скопировать
Yeah.
You do do that well.
You do.
Да уж.
Это у тебя отлично получается.
Это точно.
Скопировать
I have a gravely injured man to which I gave succor
What should I do, do I go in with a car or do we unload him here?
- We don't do first aid here
Я привёз тяжелораненого... Ему требуется срочная помощь.
Мне въехать на машине, или оставить его вам тут?
Нет, нет, у нас нет приёмного покоя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов do-do (дуду)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы do-do для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дуду не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение