Перевод "dodgeball" на русский
Произношение dodgeball (доджбол) :
dˈɒdʒbɔːl
доджбол транскрипция – 30 результатов перевода
Classic.
Jon Favreau, tall guy from Dodgeball.
Women look like white slaves.
Классика.
Джон Фавро, высокий парень из "Вышибал".
Женщины выглядят как белые рабыни.
Скопировать
He quits on things as soon as they get hard.
Did you know he wanted to be a professional dodge ball player?
And then we're not even allowed to ask him about that now.
Он бросает всё, как только становится сложно.
Ты знала, что он хотел стать профессиональным игроком в вышибалы?
А потом он запретил даже спрашивать об этом.
Скопировать
Me!
Dodgeball?
Let's play!
Я!
В вышибалу?
Пошли!
Скопировать
- I'll see you in a few.
- I'm gonna play some dodge ball.
Have a good time.
- Скоро вернусь.
- Ладно, поиграю в вышибалу.
Развлекайся.
Скопировать
- I can't go like this.
From a stupid dodge ball game?
From a stupid dodge ball game.
- Я не могу показать вот так.
Все из-за дурацкой игры?
Все из-за дурацкой игры.
Скопировать
What's all this?
The parents and the kids, they play dodge ball.
- Oh, yeah? Wow.
Что это там?
Родители и дети играют в вышибалу.
- Правда?
Скопировать
I wouldn't dare.
I used to love playing dodge ball. You like dodge ball?
- Oh, yeah.
Я бы не посмел.
Я раньше любил играть в вышибалу.
А ты? - Да.
Скопировать
How could this possibly happen?
What were you doing playing dodge ball with Andy Portico?
Adults were playing, okay?
Как это могло вообще случиться?
Зачем ты играл в вышибалу с Энди Портико?
Там играли взрослые, понятно?
Скопировать
From a stupid dodge ball game?
From a stupid dodge ball game.
Well, in any event, it's a shame that you're gonna miss the opening of the restaurant.
Все из-за дурацкой игры?
Все из-за дурацкой игры.
Да, в любом случае, жалко что ты пропустишь открытие ресторана
Скопировать
It's Kenta and Tamaki!
We will now begin our dodgeball game!
Since your moms and dads are all here, you better play hard!
Кента и Тамаки!
Теперь будем играть в вышибалы.
Сегодня на вас смотрят папы и мамы, так что играйте хорошо.
Скопировать
Momoko is always saying how good you are at soccer and baseball.
He's also very good at dodgeball.
He won after I cheered for him.
Момоко про тебя рассказывала. Говорит, ты здорово играешь в футбол и бейсбол.
А ещё в вышибалы!
Я болела за него, и он победил!
Скопировать
Are you okay?
The deadly Dodge Ball Head!
The simple technique of supporting the ball with intense suction!
Вы не ушиблись?
Смертельный Трюк: Шар-На-Голове!
Простая технология удержания мяча сильным засасыванием!
Скопировать
But I love sports.
Dodgeball was the best. I was the fastest one out there.
Of course. I was the ball.
Еще люблю спорт. Игры с мячом.
О, да, я был быстрее всех.
Я был мячом.
Скопировать
I'M GONNA LET YOU GUYS...
PLAY DODGE BALL. YEAH!
WOULD SOMEBODY PLEASE TELL ME WHAT'S SUPPOSED TO BE FUN ABOUT THIS? IF WE JUST LET OURSELVES GET HIT,
В смысле, мы сделаем кое-что весёлое.
Мы устроим игру в вышибалы.
Кто-нибудь, пожалуйста, может мне сказать, что в этом веселого?
Скопировать
- I'd do it with you guys.
It's like picking teams for dodgeball all over again.
Was Samantha right?
- А я бы не отказалась.
Ведь в юности мы все делали вместе.
Может быть Саманта права?
Скопировать
Checkers?
Dodge ball?
No, dear girl.
Шашки?
Вышибалы?
Нет, нет, дорогуша.
Скопировать
I choose not to participate.
Lisa, we are playing dodge ball here.
The object of the game is to avoid the ball by weaving or ducking out of it? s path.
Я отказываюсь в этом участвовать.
Лиза, не хочешь сыграть с нами.
Цель игры- обхитрить противника и увести у него мяч.
Скопировать
I'm too sad.
Too sad to play dodge ball?
That's ridiculous.
Я слишком расстроена.
Слишком расстроена, чтобы сыграть?
Это же смешно.
Скопировать
Uh, thanks.
Let's play dodge ball.
It's no fun just watching.
Я тоже.
Пойдем поиграем в вышибалы.
Смотреть со стороны неинтересно.
Скопировать
Want to?
Do you want to play dodgeball?
Yes!
Хочешь? Пойдем.
Ну, что, будем играть в вышибалы?
Да!
Скопировать
She was pretty messed up, but she always wiped her ass with this fella.
I give you dodgeball.
Technically, it's dodge-rock.
Она была довольно плоха, но свою задницу всегда вытаскивала за счет этого парня.
Устроим вышибалы.
Технически это игра мячом, а не камнями.
Скопировать
Back to the wall, Barney.
I thought this was dodgeball. It was, until Zorbotron sprained his wrist.
His parents were furious.
Я думал, что должны быть вышибалы.
Были, пока Зорботрон не вывихнул запястье.
Его родители были в ярости. Эй, Зорбо!
Скопировать
How'd you two meet, anyway?
I fractured my ankle playing beer dodgeball, and stumbled into the ER, and the on-call resident...
So funny, irresistible smile, set my cast and asked me on a date.
А как вы вообще познакомились?
Я сломала лодыжку, играя в литробол, попала в приемное отделение, и дежурный врач...
Такой забавный, с неотразимой улыбкой, наложил гипс и пригласил на свидание.
Скопировать
Do you not remember dodge ball?
Trimble got picked last in dodge ball.
And I was a straight-A student.
Ты не помнишь доджбол?
Тримбла сняли с последней игры.
И я был отличником.
Скопировать
Uh, number one, I'm not normally in a wheelchair.
I broke my femur, uh, running dodgeball drills with my fifth graders, which brings me to two.
I am a physical educator in the New York public school system.
Во-первых, обычно я не сижу в кресле-каталке.
Я сломала бедренную кость, играя в вышибалу с моим пятым классом, это уже во-вторых.
Я преподаватель физкультуры в Нью-Йоркской общественной школе.
Скопировать
You have to say that before the giant bird flies in.
All right, welcome to dodgeball practice.
Any questions?
Надо было говорить это до того как влетит огромная птица.
Хорошо, давайте потренируемся играть в вышибалы.
Вопросы есть?
Скопировать
- And me, also. - Oh.
Now to Zeke with dodgeball highlights.
Thanks, Tammy!
И мне тоже.
А теперь Зик о результах игр в вышибалу.
Спасибо, Темми!
Скопировать
Just practice, practice, practice.
All these guys play in an adult dodgeball league.
How cool is that?
Практика, практика и еще раз практика.
Все эти ребята играют в вышибалы во взрослой лиге.
Круто, правда?
Скопировать
Uh... what is this, lined with crackers? !
Since we've only practiced once, I have to ask... has anyone ever died here playing dodgeball?
Just once, but not in a game.
Вот это что- крекеры?
Так как тренировка у нас была всего одна, я хотела бы спросить- кто-нибудь умирал из-за игры в вышибалы?
Однажды, но не из-за игры.
Скопировать
Let's play soccer.
No, dodge ball! Okay.
Dodge ball's fine.
Кто в футбол?
лучше в вышибалы!
давайте в вышибалы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dodgeball (доджбол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dodgeball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доджбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение