Перевод "dollhouse dollhouse dollhouse" на русский
Произношение dollhouse dollhouse dollhouse (долхаус долхаус долхаус) :
dˈɒlhaʊs dˈɒlhaʊs dˈɒlhaʊs
долхаус долхаус долхаус транскрипция – 31 результат перевода
I'll keep saying it, it's fun to say.
Dollhouse, dollhouse, dollhouse, dollhouse.
You see the Borodins, you say it some more.
Продолжаю это говорить... это так весело.
Доллхаус, доллхаус, доллхаус, доллхаус.
Как встретишь Бородина, будешь повторять это еще чаще.
Скопировать
My son, Ben.
With a canopy bed and a dollhouse?
With a canopy bed and a dollhouse.
ћой сын Ѕен.
ровать под балдахином и кукольный домик?
ƒа, кровать под балдахином и кукольный домик.
Скопировать
With a canopy bed and a dollhouse?
With a canopy bed and a dollhouse.
He's a peculiar boy. He's liberated.
ровать под балдахином и кукольный домик?
ƒа, кровать под балдахином и кукольный домик.
ќн особенный мальчик, без комплексов.
Скопировать
And I'm sorry she died.
Did Dad say I get the dollhouse?
- You get the dollhouse.
И я сожалею, что она умерла.
Папа сказал, что кукольный дом мой?
- Тебе достаётся кукольный дом.
Скопировать
- You get the dollhouse.
- I get the dollhouse!
A house for dolls!
- Тебе достаётся кукольный дом.
- Кукольный дом мой!
Дом для кукол!
Скопировать
She did give you one chance.
She told Monica she could play with the dollhouse if she lost 20 pounds.
Yeah, well, look who's losing weight now, Aunt Sylvia.
Она ведь дала тебе шанс
Она сказала, что Моника сможет поиграть, если сбросит 20 фунтов
Теперь посмотрим, тётя Сильвия, кто худеет
Скопировать
Did Dad say I get the dollhouse?
- You get the dollhouse.
- I get the dollhouse!
Папа сказал, что кукольный дом мой?
- Тебе достаётся кукольный дом.
- Кукольный дом мой!
Скопировать
When I was a kid, I had a barrel.
You had a barrel for a dollhouse?
No, just a barrel.
Когда я была детём, у меня была бочка.
У тебя была бочка вместо кукольного дома?
Нет, просто бочка.
Скопировать
You know what?
You can play with my dollhouse.
- Really?
Знаешь что?
Можешь играть с моим кукольным домом.
- Правда?
Скопировать
- Any time you want.
When I was younger, all I wanted was to play with this dollhouse.
But no!
- В любое время.
Когда я была маленькой, я хотела играться с кукольным домом.
Но нет!
Скопировать
Yeah, well, look who's losing weight now, Aunt Sylvia.
The One With the Doll House
Thanks for lunch.
Теперь посмотрим, тётя Сильвия, кто худеет
Та, с кукольным домом. Русские субтитры: Dais 2010.
Спасибо за обед, Чендлер.
Скопировать
Look everybody!
Look at my new dollhouse!
Look, look!
Смотрите все!
Смотрите на мой новый кукольный дом!
Гляньте, гляньте!
Скопировать
- I've gotta stay somewhere.
- Go find a dollhouse.
But then I can't stay with my special friends.
- Мне нужно где-то остановиться.
- Найди себе кукольный домик.
Но тогда я не смогу остаться с моим лучшим другом.
Скопировать
You will take me away from this place.
So welcome to the dollhouse
- I got it all set up for you - I got it all set up for you
Ты увезешь меня отсюда.
Добро пожаловать в кукольный дом.
Я все здесь приготовил для тебя.
Скопировать
I come from a large family. And Mama always said she couldn't have fussing and fighting around her when she had a bun in the oven.
And until we know for sure who's gonna be throwing that baseball, or building that dollhouse, we should
So you two go right ahead and talk, and I'll see you.
Я вырос в большой семье и мама всегда говорила, что не потерпит рядом с собой раздоров и драк, когда она ждёт прибавления в семье.
И до тех пор, пока мы точно не узнаем, кто будет раздающим, или кому строить домик, мы все должны оставаться друзьями.
Поэтому продолжайте ваш разговор и до скорой встречи.
Скопировать
There's probably a place they hang out and the food is good, and guys like me are serving drinks.
Maybe I can't explain all this, but I can fix your dollhouse.
At least I'm good at monkey work.
Наверное, есть место, где они тусуются там вкусная еда, и такие парни, как я, подают выпивку.
Может, я не могу объяснить все это, но я могу починить твой кукольный домик.
По крайней мере я хорош в обезьяних делах.
Скопировать
You go ahead, my dear.
Whose doll house is this?
15 years ago, two little girls shared this room.
Иди, любимый, я приду за тобой.
А что это за кукольный домик?
15 лет назад в этой комнате жили две маленькие девочки.
Скопировать
Look who's talking.
The kid with the canopy bed and the dollhouse.
- I don't have a... - Your nose is runny!
то бы говорил.
" теб€ в комнате кровать под балдахином и кукольный домик.
" мен€ нет... ј где наш сопливый носик?
Скопировать
Okay.
You know, if he had any resourcefulness at all he would know that tiny easels abound at Lilliputiana Dollhouse
Dad... right.
- Сейчас подойду.
Обладай он хоть толикой нужной информации знал бы, что мольбертики легко найти в магазине кукол и миниатюр "Лилипутиана".
Папа...
Скопировать
And don't say you don't care because you do.
Otherwise, why did you pay for the dollhouse?
Look, I don't need you to understand any of it Mouth.
И не говори, что тебе все-равно, потому что это не так
Иначе, почему ты заплатил за кукольный домик?
Слушай...мне все-равно как ты понимаешь что-либо из этого
Скопировать
Why would you do that?
The same reason I gave you the money for the dollhouse.
So, what?
Почему ты это сделал?
По той же причине, по которой я дал тебе денег на кукольный домик
И что?
Скопировать
Cos I'm running to the ladies.
I didn't buy your dollhouse.
So what, you stole it?
А то я спешу в дамскую
Я не покупал твой кукольный домик
Так ты что, украл его?
Скопировать
But I wanna talk to you about that Brooke because-
You paid for my dollhouse?
Oh, and then you lied to me; about taking me home that night after TRIC.
Брук, я хотел поговорить с тобой об этом, потому что...
Ты заплатил за мой кукольный домик?
Ах да, и потом ты соврал, что отвез меня домой в ту ночь в TRIC
Скопировать
Hello?
Why haven't you come to get the dollhouse yet?
Because I've been working.
Алло?
Почему ты до сих пор не явилась за кукольным домиком?
Потому что я работала.
Скопировать
I'm turning your bedroom into a gift-wrapping room.
And I have to get rid of your dollhouse.
Do you want it?
Я превращаю твою спальню в упаковочную комнату.
И мне надо избавиться от кукольного домика.
Он тебе нужен?
Скопировать
What?
Your dollhouse.
It's quite cumbersome, and I have absolutely no place to put it.
Что?
Твой кукольный домик.
Он очень громоздкий, и мне абсолютно негде его поставить.
Скопировать
And I've only sent you things I was going to give you eventually anyway.
Now do you want the dollhouse or not?
Of course I want it.
И только отправила тебе вещи, которые так и так собиралась вернуть.
Итак, ты хочешь кукольный домик?
Конечно хочу.
Скопировать
You know, I can't believe you.
You know this dollhouse means a lot to me.
And I know it means a lot to you.
Знаешь, я не могу поверить.
Ты же знаешь, что этот кукольный домик мне дорог.
И я знаю, что он дорог и тебе.
Скопировать
Like what ?
Dollhouse miniatures ?
A life, a life, Jimmy, you know what that is ?
Типа чего?
Игрушечной мебели?
Жизнь, Джимми, жизнь, ты, знаешь, что это такое?
Скопировать
Look, I don't need you to understand any of it Mouth.
And the dollhouse is our secret.
Now if you don't mind, I'm having a crummy night.
Слушай...мне все-равно как ты понимаешь что-либо из этого
И кукольный домик-наш секрет
И если ты не против, у меня паршивая ночь.
Скопировать
Why can't guys be more like you, Mouth?
I mean, you're loyal... sweet... and you bought my dollhouse back for me.
- It wasn't that big a deal.
Почему парни не похожи на тебя, Маус?
Ты ведь верный... милый... и ты выкупил мой кукольный домик для меня.
- Это не так важно
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dollhouse dollhouse dollhouse (долхаус долхаус долхаус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dollhouse dollhouse dollhouse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить долхаус долхаус долхаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
