Перевод "don juan" на русский

English
Русский
0 / 30
donдон
Произношение don juan (дон хyан) :
dˈɒn hwˈɑːn

дон хyан транскрипция – 30 результатов перевода

Captain, I know it sounds incredible, but I did not imagine it any more than I imagined he did this.
Sounds like Don Juan.
Yes. Yes.
Вы уверены, что вам это не померещилось? Капитан, знаю, звучит невероятно, но он был так же реален, как и то, что он сделал.
Похоже на Дона Жуана.
Да.
Скопировать
It was...
It was some sort of storybook, walking around here and I was thinking all a girl needs is Don Juan.
Just daydreaming, the way you would about someone you'd like to meet.
Да. Это был...
Мимо прошел сборник сказок, и я подумала: все, что нужно девушке - это Дон Жуан.
Я просто размечталась, как это бывает, когда представляешь кого-то, с кем хочешь встретиться.
Скопировать
Me too!
This plebeian Don Juan observed me pro behind a car and sent me obscene pictures, as those sold nights
An insult to any lady!
И мне!
Этот плебей-Дон Жуан следил за мной возле кеба, и прислал неприличные фото, как те, что продают по ночам в Париже.
Оскорбительные!
Скопировать
I've never seen Vicky in that state before.
Besides, I scolded him afterwards, he's a real Don Juan.
Ah, but I chose him deliberately.
Я никогда не видел Вики в таком состоянии!
Я, кстати, потом на неё ворчал. Это настоящий Дон Жуан!
Я его нарочно выбрала.
Скопировать
Here, put this in your mouth.
One can't be a Don Juan to one's valet, can one?
I only keep him to prevent him from talking to others.
Вот, положи это себе в рот.
Дон Жуан не может состязаться с камердинером, не так ли?
Я только пытаюсь удержать его от болтовни с другими.
Скопировать
Why create a work of art when dreaming about it is so much sweeter?
DON JUAN
Based on an old Czech puppet play
И зачем создавать произведения, если так приятно просто мечтать о них.
ДОН ЖУАН
по мотивам старинной чешской кукольной пьесы
Скопировать
Have two sons
It is your favourite, Don Juan.
Don Juan?
У меня двое сыновей.
Это ваш любимый, дон Жуан.
Дон Жуан?
Скопировать
It is your favourite, Don Juan.
Don Juan?
Uh-huh!
Это ваш любимый, дон Жуан.
Дон Жуан?
Ага!
Скопировать
The earthly firebrand is here, mistreating me badly.
Don Juan, why are you chasing my child with a naked sword in the garden?
I shall call the guards and have you thrown into prison as a rebel.
Сущий дьявол преследует меня со страшными угрозами.
Дон Жуан, что ты делаешь в моём саду с обнажённым мечом?
Я позову стражу и брошу тебя в темницу как бунтовщика.
Скопировать
Here!
Don Juan, what have you done, murdering an old father like myself?
My ghost will chase, haunt and oppres you wherever you turn and your young body will shortly come to wrack and ruin.
Получай!
Дон Жуан, что же ты учинил, убив меня, старика?
Мой дух не даст тебе покоя и станет преследовать тебя, куда бы ты ни пошёл, а твоё молодое тело вскоре обратится в прах и тлен.
Скопировать
Oh!
Who else but your brother, Don Juan?
Oh!
О!
Кто, если не ваш брат, дон Жуан?
О!
Скопировать
It will be yours.
I have heard that my brother Don Juan is hiding in these desolate woods, preying on poor hermits.
But since my arrival here I have not seen a single human being.
Пусть будет твоя.
Я слышал, что мой брат дон Жуан скрывается в этом глухом лесу, грабя бедных отшельников.
Но с тех пор, как я здесь, мне не повстречался ни один человек.
Скопировать
You're the best-equipped dentist in the army.
- You're the dental Don Juan of Detroit.
- That's just a cover-up.
Ты лучший дантист в армии.
- Зубоврачебный дон Жуан.
- Это маска.
Скопировать
Me, I'm nothing.
You know, I may not look like a Don Juan, but as a general rule, politicians make it big with women.
It's normal. They can tell themselves,
-Всё ради Куки. А я уже не в счет.
Что ж, я наверное не выгляжу Дон Жуаном, но политики очень нравятся женщинам.
Это нормально, им приятно думать:
Скопировать
You refuse to assume responsibility.
You're both a shamefaced Christian and a shamefaced Don Juan.
That's a bit much.
Вы стыдливый христианин.
И одновременно стыдливый Дон-Жуан.
Это уже слишком.
Скопировать
He was a...
Don Juan? No, he was a good man.
Tell more.
Он похож на Дон Жуана?
Нет,... он интересный человек.
Расскажи.
Скопировать
I set out to uncover exactly that.
After all today we know that Don Juan really existed.
So did the Montagues and the Capulets but I would be interested to hear about your sources and your progress.
Именно к этим разысканиям я и приступил.
Сегодня мы уже знаем, что Дон Жуан действительно существовал.
Так же как Монтекки и Капулетти, однако мне бы хотелось услышать о ваших источниках и о ваших успехах.
Скопировать
That's what I like in you, that you sink so low.
Like Don Juan said, there's nothing like two worlds touching.
- Who?
Вот что мне в тебе нравится, что ты пал так низко. В этом мы похожи.
Как говорил Дон Жуан, нет ничего кроме соприкосновения двух миров.
- Кто?
Скопировать
- Who?
- Don Juan.
You know, Castaneda's Mexican wizard...
- Кто?
Дон Жуан
Знаешь, мексиканские колдуны Кастанеды...
Скопировать
Is anyone expecting you?
You're a lousy Don Juan.
-Thanks.
Вас кто-нибудь ждет?
Дон Жуан из вас никакой.
- Спасибо.
Скопировать
But because he also knows sexually forward women are scorned by this society.
The man is Don Juan.
The woman's a slut.
Но поскольку он также знает, что сексуально раскрепощенные женщины отвергаются этим обществом.
Мужчина - донжуан.
Женщина - шлюха.
Скопировать
No.
My name is Don Juan DeMarco son of the great swordsman Antonio Garibaldi DeMarco tragically killed defending
I am the world's greatest lover.
Нет.
- Дон Жуан ДеМарко, сын знаменитого фехтовальщика Антонио Гарибальди ДеМарко. Который трагически погиб, защищая честь моей матери, Донны Инэс Сантьяго Сан Мартин.
Я величайший в мире любовник.
Скопировать
Why lose everything?
You must not forget, my friend... that the power of your love... the power of the love of Don Juan is
I apologize... for this unmanly display, Don Octavio.
Зачем всё терять?
Не забывай, приятель, что силу твоей любви, силу любви Дона Жуана нельзя просто так победить.
Прошу прощения за своё недостойное поведение, Дон Октавио.
Скопировать
Alright.
What if I don't believe you're Don Juan?
Then I will take your medication... and you may commit me for as long as you like.
-Хорошо.
Но, что, если я не поверю тебе?
Тогда я буду пить эти таблетки так долго, как ты захочешь.
Скопировать
Come in.
I am Dona Ines, the mother of Don Juan DeMarco..
May I come in, Don Octavio?
Войдите.
Я Донна Инэс, мать Дон Жуана ДеМарко.
Можно войти, дон Октавио?
Скопировать
Sit down.
You... are Don... Juan...
DeMarco, the greatest lover the world has ever known.
Сядьте.
Вы Дон Жуан
ДеМарко, величайший любовник.
Скопировать
I have cured over a thousand patients.
But none more so than Don Juan DeMarco.
So it was not so insane that we all found ourselves... on an airplane, flying to the island of Eros.
Я вылечил тасячи людей.
Все их лица в моей памяти, но ни одно из них не стоит перед моими глазами так четко, как лицо Дон Жуана ДеМарко.
Не удивительно, что мы все оказались в самолете, летящем на остров Эрос.
Скопировать
Anybody we know?
Name is Don Juan.
All right, okay.
-Кем-то, кого мы знаем?
-Дон Жуаном.
-Тогда понятно.
Скопировать
Would you... Would you like to talk about why you attempted to kill yourself?
You want Don Juan DeMarco, the world's greatest lover... to talk to you?
What do you know of great love?
Вы не скажете мне, почему вы пытались убить себя?
Ты хочешь, чтобы Дон Жуан ДеМарко, величайший любовник, говорил с тобой?
Что ты знаешь о великой любви?
Скопировать
I've been treating this kid lately.
He thinks he's Don Juan and he's got a costume. He's got a sword and a mask and...
And so who is he really?
В последнее время лечу одного парня.
Он считает сабя Дон Жуаном, у него есть костюм, шпага и маска...
-А кто он на самом деле?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов don juan (дон хyан)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы don juan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дон хyан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение