Перевод "вступительное слово" на английский

Русский
English
0 / 30
вступительноеintroductory entrance
словоspeech word
Произношение вступительное слово

вступительное слово – 30 результатов перевода

Иногда во время пробежки я представляю, что бы я ему сказала, если бы встретила его снова.
Я и вступительное слово придумала.
Хотите услышать?
Sometimes when I'm running I imagine what I would say to him if I ever saw him again.
I have the perfect opening line.
Do you wanna hear it?
Скопировать
Там Райн ...
он читает вступительное слово ..
Dunder Mifflin не может конкурировать с современными сетями .. и менеджмент не хочет или не может адаптироваться ..
Okay.
This is it. Ryan is doing my intro right now.
Dunder Mifflin can't compete with the modern chains, and management is unwilling or unable to adapt.
Скопировать
- Что?
Давай, говори вступительное слово.
Давай, Вин.
- What?
Come on, it's time to make your opening statement.
Come on, Vin.
Скопировать
Добрые люди!
Я пропустил свое вступительное слово!
Но, пожалуйста пожалуйста, умоляю вас.
Good people!
I missed my introduction!
But please please, I pray you.
Скопировать
Покажут наш сюжет.
Просят меня приехать в студию и записать вступительные слова.
Мама, это потрясающе.
Our story, tonight.
They want me to race down and tape an intro at the station.
-Mom, that's terrific.
Скопировать
Ты на совещании...
Сижу я там, а Баттлер как раз заканчивает вступительное слово...
Я принёс эти шляпы.
You were at this conference.
I'm sitting there and Butler finishes the introductions...
I brought these hats.
Скопировать
Спасибо.
Адвокат забыл упомянуть в своем вступительном слове, что в тот день "Дефаент" подвергся нападению двух
Шел бой, на карту были поставлены жизни сотен людей.
Thank you.
The Advocate neglected to mention in his opening statement that at the time in question the Defiant was under attack by two Klingon warships.
This was a combat situation with hundreds of lives at stake.
Скопировать
- Не знаю.
Попробуй вступительное слово, с которым ты выступил на Ассоциации Психиатров прошлой весной.
У вас тут всё в порядке?
- I don't know.
Try delivering that keynote speech you gave at the Psychiatric Association last spring.
Everything all right out here?
Скопировать
И мы просим вас вынести вердикт по убийству первой степени Уильяму Гамбини и вердикт за соучастие в убийстве первой степени Стэнли Розенштейну помогавшему Гамбини совершить это гнусное преступление.
Адвокат, Вы хотите взять вступительное слово?
Адвокат?
for helping Gambini commit this heinous crime.
Counsellor, you wish to make an opening statement?
Counsellor?
Скопировать
Протестую, Ваша честь.
Вступительное слово адвоката весьма спорное.
Протест поддержан.
Objection, Your Honour.
Counsel's entire opening statement is argument.
Objection sustained.
Скопировать
Всё вступительное слово за исключением "спасибо", будет вычеркнуто из записей.
Я прошу присяжных игнорировать всё вступительное слово адвоката.
А Вы, мистер Гамбини, больше не разговаривайте так в моём суде?
The entire opening statement, with the exception of "thank you", will be stricken from the record.
The jury will please disregard counsel's entire opening statement.
And you, Mr Gambini, will not use that kinda language in my court.
Скопировать
Протест поддержан.
Всё вступительное слово за исключением "спасибо", будет вычеркнуто из записей.
Я прошу присяжных игнорировать всё вступительное слово адвоката.
Objection sustained.
The entire opening statement, with the exception of "thank you", will be stricken from the record.
The jury will please disregard counsel's entire opening statement.
Скопировать
У кого-то еще серая?
Вы не слышали мое вступительное слово?
Большую часть слышал.
Is anyone else's grey?
Did you not hear my opening remarks?
Most of them.
Скопировать
- Что я пропустила?
О, её высочество установила новый рекорд вступительного слова: 20 минут.
А теперь к новым делам.
What'd I miss?
Oh, well, Her Highness has set a new record for opening remarks: 20 minutes.
Now for new business.
Скопировать
Оставлю это им.
Адвокаты истца готовы к вступительному слову?
Да, ваша честь.
I will leave that to them.
Plaintiff's lawyers ready for their opening statements?
Yes, Your Honor.
Скопировать
Странное ощущение.
Я стал объектом вступительного слова.
Игра началась.
Well, that's an odd experience.
Someone making me the subject of their opening argument.
Game on.
Скопировать
Я вас не один раз предупреждала, что в моем зале суда никаких уловок.
80% присяжных формирует свое мнение еще во время вступительного слова, ваша Честь.
Они должны понимать, что это дело вполне обоснованное.
I've warned you time and time again about pulling your tricks in my courtroom.
80% of jurors make up their minds during opening statements, Your Honor.
They need to know that this is not a frivolous case.
Скопировать
Мисс Сойер...
Можете приступать к вступительному слову.
Спасибо, ваша Честь.
Ms. Sawyer...
You may begin your opening statement.
Thank you, Your Honor.
Скопировать
Что ж, мы завершили отбор присяжных и привели их к присяге, заседание обьявляется открытым.
Вступительные слова начнутся завтра.
Ваша Честь, если позволите.
Well, we've completed jury selection and, having exhausted all attempts at a plea, trial is scheduled.
Opening arguments begin tomorrow.
Your honor, if I may.
Скопировать
Просто полна решимости.
Голландский посол скажет вступительное слово на завтрашнем приёме.
Всё, что от тебя требуется, - не заснуть.
Just determined.
The Dutch ambassador will make the opening remarks at the reception tomorrow night.
All you need to do is stay awake.
Скопировать
Поэтому вы не сможете вынести обоснованное решение без понимания этой истории, а когда вы узнате все факты, то признаете мою клиентку, Пейшенс Муамбо, невиновной.
Я хотел бы возразить против вступительного слова мисс Энгельс.
Она беспечно заявляет, что для полного осмысливания этого дела нам нужно понять недавнюю историю Конго.
Now, it would be impossible for you to make an informed judgement without understanding that recent history, and when apprised of that knowledge, you will find my client, Patience Muamba, innocent.
I take exception with Ms Engel's opening remarks.
She blithely states that to comprehend this case we need to understand the recent history of the Congo.
Скопировать
Речь идет о науке.
Ладно, пойду скажу вступительное слово.
О, удивительно.
It's about the science.
Okay, I'm gonna go give the opening remarks.
Uh, awesome.
Скопировать
Айрин, мы делим обязанности.
Я говорю вступительное слово, потому что я настоящий публичный оратор.
И посмотри, какую замечательную работу ты проделала с этими полами.
Irene, we divide duties.
I give the opening remarks because I'm a natural public speaker.
And look at what a great job you did on these floors.
Скопировать
Тогда он, по крайней мере, будет знать, что постоял за себя, что дрался и не убежал.
Я хотел бы обсудить несколько пунктов, которые будут в моём вступительном слове...
Прошу прощения, Ларри.
Then at least he'll know he stood up, and fought back; that he didn't run away.
I want to go over a few of the points I'll be making in my, uh, opening argument. Now...
Excuse me, Larry.
Скопировать
Очень хорошо.
Начнем со вступительного слова.
Дамы и господа присяжные, то, что вы услышите...
Very well.
We will now proceed with opening statements.
Ladies and gentlemen of the jury...
Скопировать
Мам!
Хочешь ещё разок прорепетировать вступительное слово?
Добрый день.
Mom...
Do you wanna go over it one more time?
Hi.
Скопировать
- Читаешь проповедь?
Вступительное слово.
- Слушайте, я полетел.
- Are you saying a homily?
- No, only an introduction.
- I must go.
Скопировать
По правде говоря, уже долгое время каждая избирательная кампания республиканцев основана на какой-нибудь сентиментальной херне.
(Вступительные слова знаменитого монолога Р. Рейгана - Пер.)
"Биллу Клинтону отсосали в Овальном кабинете!"
But honestly, for the longest time, every Republican election has been based on some sentimental bullshit.
The flag or the flag pin or the pledge or 'It's Morning in America.'
"Bill Clinton got a blowjob in the Oval Office!"
Скопировать
Гм.
Воин дракона, удостойте нас чести прочитав вступительные слова учения мастеров.
По.
Ahem.
Dragon warrior, would you honor us by reciting the opening words to the creed of the masters?
Po.
Скопировать
Хорошо, вам расскажу.
сейчас бывших начальников департамента на пикнике, записывая все происходящее, а затем напишу об этом во вступительном
Это самый большой каталог года.
I'll tell you.
We're putting together the Parks Department Summer Catalog. And the big surprise is I am going to reunite all the living former Parks Directors at a picnic, record the whole thing, and then write about it in the "Welcome Letter."
It's the biggest catalog of the year.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вступительное слово?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вступительное слово для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение