Перевод "introductory" на русский

English
Русский
0 / 30
introductoryвступительный вводный
Произношение introductory (интродактери) :
ˌɪntɹədˈʌktəɹi

интродактери транскрипция – 30 результатов перевода

The fluffy ones.
Introductory price. Come on.
Place your bets, ladies and gentlemen.
Которые по пушистей.
По начальной цене.
Делайте ваши ставки, дамы и господа.
Скопировать
She quotes you quite often.
Sometimes she sounds a bit like an introductory textbook herself.
I don't lecture from the textbook.
Она вас довольно часто цитирует.
Иногда она сама напоминает учебник.
Я не читаю лекции по учебнику.
Скопировать
Come on everyone, time to shape up.
Right now at Gym Shapely, we're having free introductory memberships.
What, free? .
Давайте, пришло время заняться фигурой.
Сейчас в спортзале "Идеальная фигура" мы проводим рекламную акцию - бесплатные занятия.
Что, совсем бесплатно?
Скопировать
My dear, your compatibility profile doesn't do you justice.
I, of course, am Lwaxana and any introductory compliments you'd care to make will be happily received
Indeed, Mrs. Troi.
Дорогой! Твои биографические сведения слишком бедно тебя описывали.
Я, разумеется, Луаксана, и любые вступительные комплименты, которые ты захочешь сделать, будут с благодарностью приняты.
Действительно, миссис Трой.
Скопировать
I'm never gonna get mine at these prices. It's what you quoted me.
A special introductory rate.
That's what this was. I see. Hook 'em, then up the price.
А я, похоже, не смогу себе такой купить при таких ценах.
Сколько ты заработал, столько я тебе и плачу...
Похоже это цена с распродажи - вот, что это.
Скопировать
And 17 ain't no minor in this state.
Why don't we just call this, oh, an introductory offer?
You know, on the house.
А в этом штате 17 лет не считается несовершеннолетием.
- Почему бы нам просто не считать это, скажем, предварительным предложением?
Ну, знаешь, за счет заведения.
Скопировать
- Thank you.
I think MTV would like the fact that this would most likely be the introductory performance of Metallica
- When is this supposed to be? May what? - May 3rd.
- Спасибо.
Мне кажется, что каналу MTV понравиться то, что что группа МЕТАЛЛИКА выступит со своим новым бас-гитаристом, неважно, это будет новый член группы или кто-то еще.
- Когда это шоу будет проходить, в мае?
Скопировать
This will make future tests more relevant to you, maybe even paid.
A few....introductory questions.
Ah, you prefer romantic dinners?
От этого опросы станут для вас более удобными и, возможно, платными. Вы заинтересованы?
Несколько вопросов... предварительных. А!
Вы предпочитаете романтичные ужины? Прекрасно, принимаю к сведению.
Скопировать
I have some concerns about the integrated math program.
In their previous schools, Michael took introductory algebra but I understand that this school is doing
We are.
У меня есть некоторые сомнения насчет комплексной программы.
В предыдущей школе, у Майкла был вводный курс алгебры... но, как я поняла, в этой школе все делается по другому.
Да.
Скопировать
Not such a good day, then
"Introductory survey of 19th-Century novellas."
Kill me now
Значит день не удался
"вводный обзор новелл 19го столетия"
убейте меня
Скопировать
Hello. May I please speak to Mr. Or Mrs. Bhumibol Niratpattanasai?
Niratpattanasai, this is Bree Osborne calling with a special introductory offer from the National Home
Hello?
Здравствуйте, могу я поговорить с мистером или миссис Нирапатанасанаи?
Миссис Нирапатанасанаи, это Бри Осборн, у меня специальное предложение от клуба покупок для дома. Алло?
Алло?
Скопировать
Hello. May I please speak to Mr. Jamal Niang?
Niang, it's Bree Osborne calling from the National Home Shopping Club with a special introductory rate
- He signed it.
Алло, могу я поговорить с мистером Джамалем Ньянгом?
Мистер Ньянг, это Бри Осборн из клуба покупок для дома, ваш вступительный взнос всего 19 долларов 90...
- Он подписал.
Скопировать
What's that?
An introductory gift.
These guys like tokens of friendship.
Что это?
Скромный подарочек.
Наш пропуск туда. Эти люди любят знаки внимания.
Скопировать
What's he want you for?
I am giving his introductory speech.
You?
А ты то зачем ему там нужна?
Я его буду представлять.
Ты?
Скопировать
What'd the embassy say?
They tried to set up an introductory meeting for us with Adriana, but she was unavailable because of
However... they gave me an address... just off campus.
Что говорят в посольстве?
Они старались устроить ознакомительную встречу для нас с Адрианой, но она была занята из-за своего графика занятий.
Однако... они дали мне адрес... прямо рядом с кампусом.
Скопировать
That's great, though.
All right, the introductory course is $45.
You fill this in and sign it.
Все равно это отлично.
Итак, вводный курс стоит 45 долларов.
Заполните это.
Скопировать
You have a dojo?
I took an introductory karate class.
Oops, wrong room.
У тебя есть додзё?
Я прошла ознакомительное занятие в школе карате.
Ой, ошиблась дверью.
Скопировать
Remember, we're Adult Emporium... your one-stop pleasure shop.
Sorority Girls, at a special low introductory price, starring the delicious Lily Flowers.
Sorry to step on your post-whack bliss, Arty, but you got a bounty on your head.
где вы найдёте всё
Женский клуб в главных ролях несравненная Лили Флауэрс
Арти но за твою голову назначена награда.
Скопировать
Nothing special.
Shostakovich arabesque, I'll take this opportunity to say a few introductory words.
I'm not a friend of big speeches, but today's exchange of musical ideas, and we can call it that, comes at a special moment.
Ничего особенного.
Уважаемые гости, теперь, когда только что Мерайка Димансбергер сыграла для нас замечательную "Арабеску" Шостаковича, я воспользуюсь этой возможностью... чтобы сказать несколько вводных слов.
Я не любитель больших речей, но сегодняшний обмен музыкальными идеями, я бы назвал это так, происходит в памятную дату.
Скопировать
Damn the meaning, I'll memorize it
Chatur was the introductory speaker at the Teachers' Day function
To impress Virus, he got his speech written by the librarian... in highbrow Hindi
Мне не нужно его значение, я так запомню..
Чатур бьIл вьIбран, произнести вступительную речь на день учителя.
Он написал речь, на чистом Хинди, с помощью нашего библиотекаря, чтобьI произвести впечатление на Вируса.
Скопировать
Okay, yes, Lawrence Gopnik, yes.
Okay, well, you received your 12 introductory albums, and you've been receiving the monthly main selection
The monthly main selection?
Ладно, да. Лоуренс Гопник, да.
Ну, значит, вы получили 12 первых альбомов, вы получали месячную подборку в течение 4 месяцев...
Месячную подборку?
Скопировать
He's such a kind person...
That means you two are still in the introductory phase.
I'll let you know separately if you'll be in or not.
Он очень добрый человек...
Значит, у вас всё ещё только начинается.
Я потом скажу, принята ты или нет.
Скопировать
Okay? I got your mail right here.
Capital One credit card with no introductory interest rate.
- No.
Здесь ваша почта.
Кредитная карточка банка без льготного периода.
- Нет.
Скопировать
What we have here is a SliceCo chef knife.
It's a standard part of the 12-piece introductory counter block kitchen set.
It's laser-beveled titanium steel rust-resistant blade, and the tang extends the full length of the engineered thermo-resin handle, which will not crack,chip, fade,or absorb any material.
Здесь у нас поварской нож из набора SliceCo.
Стандартный набор из 12 лезвий в специальной стойке для ножей.
Нержавеющее титановое лезвие с лазерной заточкой, проходит по всей длине рукоятки, сделанной из прессованной смолы, которая не ломается, не крошится, не выгорает и не впитывает вещества.
Скопировать
Just because someone's religious doesn't mean they have a problem with science.
And certainly, if an introductory biology course at a community college can refute 2,000 years of miracles
And what about Britta?
Даже если кто-то религиозен это не значит, что у них есть проблемы с наукой.
И, конечно, если вводный курс биологии в общественном колледже может опровергнуть 2000 лет чудес--
А как насчет Бритты?
Скопировать
I'm not taking that seminar.
Not before you watch - the introductory DVD, you're not. - Ugh.
- Come on, Hugo.
Я не пойду на семинар.
Нет, пока не посмотришь обучающее видео на DVD, не пойдёшь.
Да ладно, Хьюго.
Скопировать
Well, I mean, "powerful" might be overstating things a little.
I sort of have this introductory pyro deal and this unsettling ability to witness child murder in other
So, yeah, I just gotta work on the control factor a little bit.
Ну, может с могущественной я немного перегнула.
Я вроде как научилась поджигать вещи, а ещё эта тревожная способность быть свидетелем убийства ребёнка в другом измерении.
Так что да, мне немного надо поработать над самоконтролем.
Скопировать
Ladies and gentlemen...
Ladies and gentlemen, our author will give a short introductory speech in 10 minutes.
Thank you.
Дамы и Господа...
Дамы и Господа, на автор через 10 минут прочтёт краткую вступительную речь.
Спасибо.
Скопировать
That's an advanced course.
Those couples have already taken both the introductory and intermediate sessions.
They got problems, you know advanced problems.
Это курс для продвинутых.
Эти пары уже прошли подготовительный и промежуточный курсы.
У них проблемы, типа продвинутые проблемы.
Скопировать
No, you're using your nose too much.
You'll be joining our introductory group;
people like yourselves who are finally brave enough to confront their problems.
- Нет, ты слишком гнусавишь.
Вы присоединитесь к нашей подготовительной группе;
к таким же людям, как вы, достаточно смелым, чтобы противостоять своим проблемам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов introductory (интродактери)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы introductory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интродактери не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение