Перевод "don't worry about it" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение don't worry about it (доунт yари эбаут ит) :
dˈəʊnt wˈʌɹi ɐbˈaʊt ɪt

доунт yари эбаут ит транскрипция – 30 результатов перевода

I stayed at a friend's place in the city.
Don't worry about it.
- Yeah, who?
Я остался у друга в городе.
Не волнуйся.
Да, кто он?
Скопировать
I'm gonna work this shit out.
Don't worry about it.
What you gonna work out?
Я тебе помогу.
Не волнуйся.
Что ты сделаешь?
Скопировать
I'm gonna work this shit out.
Don't worry about it.
Yo, where you going with that thing?
Всё сделаю.
Не волнуйся.
Эй, ты куда эту штуку?
Скопировать
Don't forget to fix my axle.
Don't worry about it.
I'll see you later.
Не забывайте насчёт ремонта.
Не беспокойся.
Увидимся.
Скопировать
Look, the van is coming.
Don't worry about it.
We gonna make a lot of money.
Смотри, фургон скоро будет готов.
Не волнуйся об этом.
Заработаем много денег.
Скопировать
He's so sorry.
Don't worry about it.
You know what, I should probably go.
Он очень сожалеет.
Не волнуйся об этом.
Знаете что, мне наверно пора идти.
Скопировать
I think he's gonna come after you, man.
Don't worry about it.
I can take care of myself. Ah!
- Думаю, он последует за тобой.
- Не волнуйся об этом.
Я могу о себе позаботиться
Скопировать
That's quite all right, sir.
Don't worry about it.
Listen.
Всё в порядке.
Не беспокойтесь об этом.
Слушайте.
Скопировать
You boys, you get to a certain age and you just get a bit silly.
It's fine, don't worry about it.
You know, Abigail and I...
Вы, парни, подрастаете и становитесь несколько глупыми.
Всё хорошо, не переживай об этом.
Знаешь, Эбигейл и я...
Скопировать
It's fine.
Don't worry about it.
I have to get to class.
Это прекрасно.
Не волнуйся из-за этого.
Мне нужно идти в класс.
Скопировать
Oh, what a shame!
No, don't worry about it.
Soon as you mention that, brick wall!
Какая жалость!
Нет, не переживайте.
Тот ещё тупой баран, коли уж вы спросили.
Скопировать
You make a catch.
Don't worry about it.
I had a little talk to her.
И поймаешь сумку.
А если она опять меня надует?
- Даже не думай об этом. Я провёл с ней беседу.
Скопировать
YOU KNOW, IF YOU REALLY WANT TO DO IT, WE CAN DO SOMETHING ELSE
NO, DON'T WORRY ABOUT IT
HONESTLY?
Слушай, если тебе очень хочется, может, мы это как-нибудь по-другому? ..
Не надо. Ничего страшного.
Правда?
Скопировать
he might say that he's going to do something else.
But don't worry about it.
I was told by Tsuru to keep quiet... about this but... I didn't say anything right?
что занят чем-то другим.
Так что не беспокойся на счет этого.
чтобы я хранил молчание... но... правильно?
Скопировать
Look, man, I'm really sorry about the way I've been acting -- leaning on you for all this father stuff.
Don't worry about it.
No, I was just all bent out of shape about being a perfect father -- like there is such a thing.
Слушай, чувак, я правда извиняюсь за то что вел себя так-- навалился на тебя со всеми этими отцовскими делами.
Не беспокойся об этом.
Нет, я просто весь разволновался о том как быть идеальным отцом-- как будто это такое событие.
Скопировать
I can take you home too...
Don't worry about it. I'll take my bike home.
Sumida you're on your way home?
Заехать за тобой?
Не надо, я вернусь на "кабе".
А, Сумида. Ты едешь домой?
Скопировать
It was a bad idea.
- Don't worry about it.
Here.
Плохая идея.
- Ничего страшного.
Вот.
Скопировать
Sorry.
Don't worry about it.
Every job I do I get bullied.
Прости.
Да ничего.
Надо мной постоянно издеваются.
Скопировать
It's not important.
Don't worry about it.
This mate of yours.
Неважно.
Не волнуйся.
Твой друг...
Скопировать
How are you?
Don't worry about it.
How's Ho?
Что с тобой?
Подожди.
Как Хо?
Скопировать
I promise.
Don't worry about it.
You're doing fine.
Я обещаю.
Не волнуйся об этом.
У тебя все хорошо.
Скопировать
Grandma, let Dr Lo do his job
Please don't worry about it.
Very few patients experience immediate success
Бабушка, пусть доктор делает свое дело.
Пожалуйста, не беспокойтесь.
В очень редких случаях успех приходит сразу
Скопировать
I'm sure I must have inconvenienced you. No.
It's okay, don't worry about it. I'm not angry, I just feel bad about what I did to you.
Chidori... You're Chidori Kaname-san right?
Стало быть, все зависит от нас.
Если операция пройдет успешно, то необходимость охранять Чидори Канаме отпадет сама собой.
Спасая ее, мы обезопасим и других "Шептавших".
Скопировать
Hey, you know what?
Don't worry about it, I'll help you out here.
Let's make this happen.
Эй, знаешь что?
Не волнуйся, я тебе помогу.
Давай сделаем это.
Скопировать
- What's her dealio?
- Don't worry about it.
- You just have a nice time.
- Кто она такая?
- Забудь про нее.
- Наслаждайся прекрасным вечером. - Хорошо.
Скопировать
Dawson Leery.
Don't worry about it.
We're thrilled to be here.
Доусон Лири.
Не беспокойтесь об этом.
Мы очень рады быть здесь.
Скопировать
My wife, Julie.
- Don't worry about it.
- Hi, Julie.
Марк Хоргер.
Это моя жена, Джулия.
- Привет, Джулия.
Скопировать
-I'm sorry.
Don't worry about it.
That's gonna leave a stain.
- Джоуи, извини.
- Ничего страшного, не волнуйся.
Смотри, здесь же пятно останется.
Скопировать
I think there are safety pins in the bedroom closet.
Don't worry about it. Go topless.
You are a very bad influence on me.
Кажется в шкафу спальни в обувном ящике есть булавки.
Что ты дёргаешься, загорай без верха.
Ты на меня дурно влияешь.
Скопировать
Leezak, give me a five-yard slant.
Don't worry about it.
- Calm down.
Дай мне слэнт с 4.5 метров.
Да не волнуйся, все будет хорошо.
- Успокойся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов don't worry about it (доунт yари эбаут ит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы don't worry about it для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доунт yари эбаут ит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение