Перевод "Обама" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Обама

Обама – 30 результатов перевода

Спасибо, мэм.
Наверное, потому что оба мы - из Айовы.
Это взаимно, мисс Фрост.
Thank you, ma'am.
I trust you because we're both Iowans.
- Right back at you, Miss Frost.
Скопировать
Тамми влюблена.
Оба мы знаем,
Тамми, Тамми...
# Tammy's in love
# Whippoorwill, whippoorwill, you and I know
# Tammy, Tammy
Скопировать
Семь, восемь
В оба мы глядеть вас просим
Семь, восемь
Seven, eight
Better stay up late
Seven, eight
Скопировать
Поговаривают, что... она обосновалась у нас в стране.
Так что глядите в оба, мой господин. Простите.
Господин Дзиро, вот как вы держите своё слово.
Some people say... he settled down here.
So beware, my lord, beware.
This is how you keep our bargain.
Скопировать
Мой мир, все на что я надеялся, исчезло.
Вы оба мой последний шанс для этого места для моего народа для моего отмщения.
За дворцом спрятан корабль.
My world, all I hoped for, gone.
You two are my last chance for this place for my people for my own redemption.
There is a ship hidden behind the palace.
Скопировать
Я - водитель джипни.
Для заработка мне пригождаются оба моста.
По воскресеньям работа ладится.
I am a Jeepney driver.
To earn my living I need both bridges.
Sunday is good business.
Скопировать
Кстати, письмецо это тебе, не мне
Оба мы носим фамилию Рей
Мы рады сообщить, что готовы опубликовать Ваш рассказ "Человек земли" в следующем номере Sahityik
This letter is for you, not me
We're both Rays
We are pleased to accept your short story "A Man of the Soil" for publication in the next issue of Sahityik
Скопировать
Пять, шесть Хватай распятье, если есть
Семь, восемь В оба мы глядеть вас просим
Девять, десять Никогда не спите, дети
Five, six Grab your crucifix
Seven, eight Gonna stay up late
Nine, 10 Never sleep again
Скопировать
80-е проросли.
Оба мы меняемся в возрасте:
Москва молодеет, а я старею.
The 80s have sprouted.
We both, Moscow and I, change:
she is getting younger, me - older...
Скопировать
Пять, шесть Хватай распятье, если есть
Семь, восемь В оба мы глядеть вас просим
Девять, десять Никогда не спите, дети
Five, six Grab your crucifix
Seven, eight Gonna stay up late
Nine, 10 Never sleep again
Скопировать
Они заставили нас воевать друг с другом...
И оба мы остались в убытке.
Человек против человека, волк против волка.
They made us fight each other...
You on one side, me on the other... and we both came out losers.
Man against man, wolf against wolf.
Скопировать
Пять, шесть Хватай распятье, если есть
Семь, восемь В оба мы глядеть вас просим
Девять, десять Никогда не спите, дети
Five, six Grab your crucifix
Seven, eight Gonna stay up late
Nine, 10 Never sleep again
Скопировать
Пять, шесть Хватай распятье, если есть
Семь, восемь В оба мы глядеть вас просим
Девять, десять Никогда не спите, дети
Five, six, grab your crucifix
Seven, eight, better stay up late
Nine, ten, never sleep again
Скопировать
Обычно я - мозг а Расселл - инстинкт.
Но когда инстинкты мы оба мы создаем самую запоминающуюся музыку потому что это лучшее сочетание.
Покажи мне парня, который говорит, что не хотел популярности и я покажу тебе напуганного парня.
Usually I'm brain and Russell is instinct.
But when we're both instinct that's when we make the most memorable music because it's the best.
Show me any guy who said he didn't want popularity and I'll show you a scared guy.
Скопировать
- Молитвы не помогут.
Я уже помолился, оба мы выиграть не можем.
Симпсон, мы молились за то, чтобы никому не было больно.
-It's no use praying.
I already prayed, and we can't both win.
Simpson, we were praying that no one gets hurt.
Скопировать
Да, зато тебе стать герцогом так же легко как стать правдивым.
Что ж, теперь он мертв, поскольку оба мы тщеславны пусть будет между нами мир,
Согласен ты?
should be as easy for you to be Duke as to be honest, and that's never in faith.
well, cold he is by this time, because we're both ambitious.
Be it our amity, and let the glory be shared equally.
Скопировать
Я поверить не могу, что больше никто не боится чернокожих парней!
Будь ты проклят, Обама!
Что за хрень здесь творится?
I can't believe nobody's even scared of a black guy anymore!
Damn you, Obama!
What the hell just happened?
Скопировать
Да, я тоже хорошо провожу время, Бетси.
Я не встретила милого парня, или даже просто парня, зато мой слесарь рассказал мне кучу сплетен об Обаме
Ты ведь подруга Минди, да?
Yeah, I'm having a great time too, Betsy.
I didn't meet a cute guy or anything, but my handyman did give me an earful about Obama.
Hey, you're Mindy's friend, right?
Скопировать
Господин Митителу, из префектуры.
Да, зовите хоть дедушку Обамы.
Не видать ему свободы. Вот увидишь!
Mr. Mititelu from the Prefect's office.
Get Obama's father too.
He's gonna end up in jail.
Скопировать
Сейчас же с вашими Янтарными тревогами и фоторгафиями на пакетах молока, человек делает из одной крысы филе и все становятнся такими злыми.
Да, я виню Обаму.
Так что я импровизирую.
Now, though, with all your Amber alerts and your milk cartons, a person fillets one rug rat, and people get so angry.
Yeah, I blame Obama.
So, I improvise.
Скопировать
Вы такая молодец, Сара.
Вы за реформу здравоохранения Обамы?
Ты серьезно?
You are good, Sara.
Do you take Obamacare?
Are you serious?
Скопировать
А кто из нас?
Оба. Мы обречены.
Стой, тормози-ка.
You're right. [THREE] Which one of us?
Both of you.
We're doomed. [THREE] Nah, hang on a second.
Скопировать
Я так рада с вами познакомиться.
Мне так понравился ваш наряд для миссис Обама.
- На ужине в честь...
I am so pleased to meet you.
I was completely impressed with the gown you made for Mrs. Obama.
It was the state dinner for...
Скопировать
Ма, ну хватит, серьезно.
2013 год, и президент Обама.
Очень хорошо.
Mom, come on, seriously.
It's 2013, and the president is Obama.
Very good.
Скопировать
Да.
Вы знакомы с Бараком Обамой?
— Нет, не знаком.
Yes, I am.
Do you know Barack Obama?
~ No, I don't.
Скопировать
Я ответственна за худший набор новичков в истории Каппы, а теперь
Зейдей выиграет, потому что мы живём во времена Обамы?
Я потеряю всё!
I am responsible for the worst pledge class in Kappa history, and now
Zayday's gonna win because we live in the age of Obama?
I'll lose everything!
Скопировать
Почему нет то?
Я не зарегистрировалась на Обама-Кэйр, понятно?
Я забыла.
- Why not?
I didn't sign up for ObamaCare, okay?
I forgot.
Скопировать
...после безумно громких слов президента Каппа Каппа Тау, Шанель Оберлин, студенты вернулись...
Полный ли идиот президент Обама?
Шанель Оберлин написала...
...after an insane sorority rant from Kappa Kappa Tau president, Chanel Oberlin, students have returned...
Is President Obama a total div?
Chanel Oberlin's malicious...
Скопировать
С Сашей, а с Малией — нет.
Как вы можете знать их, но не быть знакомым с Бараком Обамой?
Потому что я не знаком с ними.
I know Sasha but I don't know Malia.
How do you know them if you don't know Barack Obama?
I don't know them.
Скопировать
В НАШИХ кругах, причем с обеих сторон, хорошо известно что когда-то ты была мне дорога.
Таким образом, пока я буду занят, оба мы находимся в опасности.
Я не хочу ситуаций с заложниками, или актов мести.
Well, it's widely known within the intelligence fraternity, on all sides, that you used to be dear to me.
So you and I are both at risk while I'm away.
I don't want anyone taking hostages or revenge.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Обама?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Обама для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение