Перевод "каннибализм" на английский

Русский
English
0 / 30
каннибализмcannibalism
Произношение каннибализм

каннибализм – 30 результатов перевода

Джиггерота-Грешница с Борона-7... Невиновна в предъявленных обвинениях:
каннибализм, поедание мужчин, женщин, детей и жрецов шестидесяти двух храмов.
- Скорее ста шестидесяти двух!
- Giggerota the Wicked of Boron 7- is found guilty is innocent of the charge of
- cannibalism of men, women, children and clerics of 62 temples
More like 162!
Скопировать
Я тоже!
Все, кроме Баниэля, которьiй из-за каннибализма слегка обесплотился.
И меня, чувствующего временами некую душевную праздность.
Me too!
Except for Banhei who's a bit fleshless because of the cannibalism.
And me, everytime I feel a kind of spiritual indolence.
Скопировать
Ожившие мертвецы незамедлительно нападают... на любое теплокровное существо, без каких-либо причин и объяснений, с тем, чтобы съесть плоть жертвы.
Сведения об убийствах и случаях каннибализма, регуляно поступающие с прошлого вечера, признаны имеющими
Не стрелять!
These reactivated bodies will attack warm-blooded animals of all species without provocation, and will devour the flesh.
Acts of homicide and cannibalism reported through the afternoon are contributable, at least in part, to these reactivated bodies.
Don't shoot!
Скопировать
Мед.
-Worship Идолов, каннибализм.
-У Это снова.
Honey.
-Worship of idols, cannibalism.
-Do that again.
Скопировать
Голод заставляет людей делать удивительные вещи.
Каннибализм тому доказательство.
Каннибализм.
Hunger will make people do amazing things.
I mean, the proof of that is cannibalism.
Cannibalism.
Скопировать
Каннибализм тому доказательство.
Каннибализм.
Что...?
I mean, the proof of that is cannibalism.
Cannibalism.
What...?
Скопировать
Однажды зимой их завалило снегом в горах.
Им пришлось заниматься каннибализмом, чтобы выжить.
Они поедали друг друга?
They got snowbound one winter in the mountains.
They had to resort to cannibalism in order to stay alive.
You mean they ate each other up?
Скопировать
Не беспокойся, мама.
Я всё знаю про каннибализм.
Я видел это по телевизору.
Don't worry, Mom.
I know all about cannibalism.
I saw it on TV.
Скопировать
В дело будет идти каждая картофельная очистка и корочка бекона.
- Это каннибализм.
- Возможно.
Every bacon rind will count.
That's cannibalism.
- Possibly.
Скопировать
Что вы здесь делаете в темноте, Старлинг?
Думаю о каннибализме.
В Министерстве юстиции тоже думают.
What are you doing sitting there in the dark?
Thinking about cannibalism.
People in Justice are thinking too.
Скопировать
Поступали ли какие-нибудь данные о выживших, Митч?
в городе, но можем с уверенностью сообщить, что там царит насилие, грабеж и, да, возможны даже акты каннибализма
Боже мой, вы...ввы действительно видели людей грабящих, насилующих и пожирающих друг друга?
Any word on how the survivors in the town are doing, Mitch?
We-we're not sure what exactly is going inside the town of Beaverton, Tom, but we're reporting that there's looting, raping, and yes, even acts of canibalism.
My God, you've actually seen people looting, raping and eating each other?
Скопировать
Я не уверена, а большая кошка стала бы есть маленькую?
Ну, это разве не кошачий каннибализм?
В связи с этим были вызваны работники департамента рыболовства и охоты, однако им пока не удалось поймать животное.
I don't know, though, would a big cat eat a smaller cat?
I mean, isn't that cat cannibalism?
Department of Fish and Game officials have been called but they've had no success in capturing the animal.
Скопировать
Даже я съедобен.
Но это называется каннибализмом, мои дорогие дети и не приветствуется в большинстве обществ.
Да.
Even I'm eatable.
But that is called cannibalism, my dear children and is, in fact, frowned upon in most societies.
Yeah.
Скопировать
Вороны не делают шашлыков.
Каннибализм.
На восточном фронте такое имело место.
Ravens who made a shish kebab?
Cannibalism.
It happened on the eastern front.
Скопировать
Так что... свинья будет есть бекон?
- Не думаю, что наш клиент придет в восторг от идеи с каннибализмом.
КОМПАНИЯ СВЕЖИЙ ФЕРМЕРСКИЙ БЕКОН Расскажи о той концепции, что ты придумал вчера вечером.
So... the pig actually eats the bacon? - Yeah.
- I don't see the client doing a happy dance over the whole cannibalism theme.
Why don't you pitch them the other idea you came up with last night?
Скопировать
Это не научная фантастика, а космическая реальность.
Называется это - "галактический каннибализм".
фактический образ слияния галактик
The scenario isn't a science fiction writer's fantasy It's a cosmic reality.
It's called "galactic cannibalism."
The ghastly event can occur on the celestial highway
Скопировать
Очаровательно.
Оказывается, эти жучки практикуют родственный каннибализм.
Выжила только сильнейшая особь.
Fascinating.
Turns out these bugs practice sibling cannibalism.
Only the strongest individual is left now.
Скопировать
Понимаешь, я пишу дессертацию об антропофагии...
- Каннибализм.
- Да.
You see, I'm doing my Ph. D. thesis in anthropophagy...
- Cannibalism.
- Yeah.
Скопировать
- Ага. Достаточно сенсационно?
Каннибализм?
Пока просто кусается.
That twisted enough for ya?
Are we talkin' cannibalism here?
Just biting for now.
Скопировать
Ты на самом деле не веришь в это?
Нет признаков каннибализма.
Это всего лишь городская легенда.
You don't actually believe that?
There's no evidence of cannibalism.
It's merely an urban legend.
Скопировать
"Мы разбились неподалёку ртутной реки, в безжизненном мире, без растительности.
Припасы на исходе, каннибализм неизбежен, рация не работает."
Наша единственная надежда - создать общество. Ну тогда...
We've crash near a river of mercury on a lifeless mineral world.
Supplies are low, cannibalism imminent, radio busted.
Our one hope is to form a society.
Скопировать
Сатанинский ритуал.
Каннибализм.
Просто пытаюсь думать нестандартно.
Satanic ritual.
Cannibalism.
Just thinking outside the box.
Скопировать
Джереми, это... это же...
в шаге от каннибализма!
Ах, значит, странно пить молоко от кого-то, с кем ты знаком, но пить молоко существ других видов, каких-то коров, с которыми ты никогда не виделся, это в порядке вещей, да?
Jeremy, this... it's...
it's one step away from cannibalism!
Oh, right, so it's weird to drink milk from someone you know, but to drink milk from another species, some cow that you've never met, that's fine, is it?
Скопировать
Вы что, издеваетесь надо мной? !
Что значит, в этом штате нет закона против каннибализма?
Вообще-то, так и есть.
You're fucking kidding me!
What do you mean, there's no law against cannibalism in this State? Well, just that, really.
There's no law against cannibalism.
Скопировать
Он просто каннибал.
В этом штате каннибализм не является преступлением.
Технически, все, что он сделал, это надругался над телом и не сообщил в полицию о смерти. Максимум два года.
No, he's just a cannibal.
Cannibalism isn't a crime in this State.
Technically all he's done is mistreat a corpse and failed to notify police of a death.
Скопировать
Леди и джентльмены, единственное предъявленное обвинение в этом суде - это убийство.
В этом Штате нет закона против каннибализма.
Но я держу пари, а я, к несчастью, азартен, что, если бы вам пришлось решать прямо сейчас вы бы нашли подсудимого виновным в убийстве, потому что сама мысль о том, что вы находитесь рядом с каннибалом,
Ladies and gentlemen, the only charge being defended in this trial is that of murder.
There is in fact no law against cannibalism in this State.
But I'm betting - and, tragically, I'm nothing if not a betting man... that if you had to decide right now, you would find the accused guilty of murder because the very idea of being in the same room as a cannibal scares the hell out of you.
Скопировать
Главная цель - кровь.
Синдром Ренфилда обычно сопровождается шизофренией того или иного уровня и временами - более классическим каннибализмом
Классический каннибализм.
Blood is the focus.
Renfield's syndrome is usually accompanied by varying levels of schizophrenia. And occasionally more classic cannibalism If the condition evolves.
Classic cannibalism.
Скопировать
И я отщипнул чуть-чуть от своей порции, и дал это своей курице.
Наверное, кто-то увидел, раз потом меня обвинили в принуждении к каннибализму.
Я не знал, что этого нельзя делать.
Well, I took little pieces of chicken and I gave it to the chicken.
Someone must have seen me, because the next thing I knew I was being accused of forced cannibalism.
I didn't know you couldn't do that.
Скопировать
Синдром Ренфилда обычно сопровождается шизофренией того или иного уровня и временами - более классическим каннибализмом, в случае если болезнь прогрессирует.
Классический каннибализм.
Дивная у нас работа.
Renfield's syndrome is usually accompanied by varying levels of schizophrenia. And occasionally more classic cannibalism If the condition evolves.
Classic cannibalism.
Lovely job we have.
Скопировать
Они не делают этого.
Ну, каннибализм во время голода, это обычное дело.
Я хочу увидеть этих детей.
They don't.
Well, cannibalism in times of famine, it happens.
I wanna see those kids.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов каннибализм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы каннибализм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение