Перевод "fornicate" на русский

English
Русский
0 / 30
fornicateблуд блудить
Произношение fornicate (фоникэйт) :
fˈɔːnɪkˌeɪt

фоникэйт транскрипция – 30 результатов перевода

But did one of you, um... fornicate...
Fornicate?
Yes, with a heavyset woman in the Big Tall dressing room.
Но один из вас, кажется, прелюбодействовал...
"Прелюбодействовал"?
Да, с крупной такой дамой, в кабинке для переодеваний отдела "Три толстяка".
Скопировать
I will go tomorrow for good.
So you want to fornicate me right now?
It doesn't have to be right now.
Да, завтра я уйду отсюда навсегда. Но сначала мне нужно это.
Вы хотите вступить со мной в связь прямо сейчас?
Не обязательно прямо сейчас.
Скопировать
- No, Father.
Oh, you think it's funny to fornicate with loose women?
What?
- Нет, отче.
Ты считаешь, что блудить с падшими женщинами смешно?
- Что?
Скопировать
- No, Father.
So you think it's funny to fornicate with loose women?
Uh, no, no, not at all.
- Нет, отец.
Ты считаешь, что блудить с падшими женщинами смешно?
Нет, нисколько.
Скопировать
- Feel free to tell me .
Master, my husband is unable to fornicate with me .
Unable? Let me see those balls.
- Мне вы можете рассказать все...
Доктор, мой муж не в состоянии совокупиться со мной...
Не в состоянии?
Скопировать
The Indians know nothing of God and moral right.
They eat human flesh, fornicate, adulterise, misogynise, and commune constantly with minions of the devil
It must be our task... nay, our Christian duty,
Индейцам ничего не известно о Господе и морали.
Они питаются себе подобными, прелюбодействуют, не признают святости брачных уз и постоянно общаются с самим сатаной.
Наша задача, более того, наш христианский долг.
Скопировать
You have no secrets!
The world knows Lord Robert visits your chambers and you fornicate with him!
It's even said you already carry his child!
У вас нет тайн! ..
Весь свет знает, что лорд Роберт проводит ночи
Поговаривают даже, что вы носите его ребенка
Скопировать
Yeah!
You come up here to fornicate like two dogs.
You don't belong up here.
Чтобы сношаться, как две собаки.
- Майк, мы хотим... - Вам сюда нельзя.
Вниз. Далберт, идем.
Скопировать
Or a niece who skates and wears tight leotards to win a gold medal?
Or one who wants to be an actress and pretend to fornicate on-screen?
As opposed to a nephew who--?
Или племяннице, которая катается на коньках и носит узкое трико, выиграть золотую медаль?
Или той, кто хочет стать актрисой... и притворяется прелюбодействовать на экране?
В противоположность племяннику, который...?
Скопировать
You must have created it from "flirt" and "fornicate".
Fornicate sounds so scholarly.
I hate all those words.
Ты образовала это слово от "блудить" и "флиртовать".
"Блудить" - заумное слово.
Я ненавижу такие слова.
Скопировать
To change your fate, I give you my protector, boy.
But you mustn't fornicate with the amulet... otherwise... you'll die.
The boy is no longer called Li'l Dice... but Li'l Z'.
Чтобы твоя судьба изменилась, дам тебе моего покровителя.
Но ты не должен трахаться с амулетом. Если ты будешь трахаться с амулетом, ты умрешь.
Тебя больше не зовут Мизинец. Тебя зовут Малыш Зе.
Скопировать
Now, ready thyself.
On this night... we fornicate.
Okay, well, maybe there are some similarities.
А теперь готовься.
Этой ночью мы предадимся блуду.
Ну ладно, может и есть что-то общее.
Скопировать
But with these people, nothing is simple.
The Jew says all he wants is to be left alone to study his Torah, do a little business, fornicate with
He wants to be hated.
Но с этими людьми никогда и ничего не бывает просто.
Еврей говорит: всё, что ему нужно... чтобы его оставили в покое наедине с Торой с его маленьким бизнесом, с его сексуально озабоченной женой... Но это неправда.
Он хочет, чтобы его ненавидели.
Скопировать
Forgive me for prying.
But did one of you, um... fornicate...
Fornicate?
Простите, что лезу не в своё дело...
Но один из вас, кажется, прелюбодействовал...
"Прелюбодействовал"?
Скопировать
Live.
Fornicate a little.
Laugh.
Живи.
Немножко прелюбодействуй.
Смейся.
Скопировать
Laugh.
"Fornicate a little."
Mano, my motto, which I learned in America, life is too short for anything other than pleasure and victory.
Смейся.
"Прелюбодействуй немножко".
Мано, мой девиз, который я выучил в Америке: "Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на что-то, кроме удовольствия и победы".
Скопировать
There was this guy.
Him and my mom used to drink and fornicate and beat the crap out of me.
They'd make a whole night out of it.
Был один мужик.
Они с мамой... выпивали, трахались и лупили меня почём зря.
Всю ночь напролёт.
Скопировать
Then we understood what forquate meant.
You must have created it from "flirt" and "fornicate".
Fornicate sounds so scholarly.
Мы поняли, что значит "блудовать".
Ты образовала это слово от "блудить" и "флиртовать".
"Блудить" - заумное слово.
Скопировать
The education bill officially passed without the abstinence-only clause.
Now teenagers all over Kansas can fornicate without shame.
That's not what this is about.
Законопроект об образовании официально принят без параграфа о воздержании.
Теперь подростки во всем Канзасе могут спать друг с другом не стыдясь.
Не об этом речь.
Скопировать
I'm fine.
I mean, I'm not listening to you guys fornicate all night long.
Thrusting and pumping.
Отлично.
То есть, не слушаю ваши лобызания и звуки блуда всю ночь напролёт.
- Толчки.
Скопировать
♪ across the storm divide ♪
♪ we'll fornicate our way back home ♪
♪ across the storm divide ♪
¶ across the storm divide
¶ we'll fornicate our way back home ¶
¶ across the storm divide
Скопировать
♪ A shotgun at my side ♪
- ♪ I'll fornicate my way ♪
- Go to bed, boss. ♪ Back home ♪
- ¶ a shotgun at my side
- ¶ I'll fornicate my way ¶ – Ступайте спать, хозяйка.
- ¶ back home - [chuckles]
Скопировать
♪ we travel far and wide ♪
♪ then fornicate our way back home ♪
♪ across the storm divide ♪
¶ we travel far and wide
¶ then fornicate our way back home ¶
¶ across the storm divide
Скопировать
♪ good friends at my side ♪
♪ we'll fornicate our way back home ♪
♪ across the storm divide ♪
¶ good friends at my side
¶ we'll fornicate our way back home ¶
¶ across the storm divide
Скопировать
You think those fish are up to something?
All fish do are eat, excrete, and fornicate all in the same water.
Fish are disgusting.
Думаешь эти рыбки что-то замышляют?
Все рыбы едят, справляют нужду и распутничают в одной и той же воде.
Рыбы отвратительны.
Скопировать
I'm studying sex.
I watch people fornicate... and masturbate.
Then I take down their sexual histories, I record the physiological changes in their bodies, in their patterns, idiosyncrasies.
Я изучаю секс.
Смотрю, как люди совокупляются и мастурбируют.
Затем выясняю их сексуальный анамнез, фиксирую физиологические изменения в их организме, поведение, индивидуальные особенности.
Скопировать
Our church is offering a free weekend retreat for our engaged couples.
We eat gourmet food, we stay in deluxe accommodations, we sign a waiver promising not to fornicate.
Wow.
наша церковь предлагает бесплатный недельный тур для наших обрученных пар.
Мы будем есть вкусную еду, жить в благоустроенном поселении, подпишем документ, по которому не будем прелюбодействовать.
Ух ты.
Скопировать
They behave like humans!
They eat, drink and fornicate!
If my gods eat, drink and fornicate, good for them.
Они ведут себя как люди!
Едят, пьют и прелюбодействуют!
Если мои боги едят, пьют и прелюбодействуют, то тем лучше для них.
Скопировать
They eat, drink and fornicate!
If my gods eat, drink and fornicate, good for them.
Know this, you who console yourself with pagan images.
Едят, пьют и прелюбодействуют!
Если мои боги едят, пьют и прелюбодействуют, то тем лучше для них.
Знайте это, вы, которые находят утешение в языческих образах.
Скопировать
Animals have long been known as animals, not human, and have been described as stupid, cowardly, aggressive, dimwitted,
low beasts, eager to kill, eager to eat, eager to fornicate, eager to stampede all...
But is it animals we describe, or is it mankind?
Этих животных все считают обычно животными, а не людьми.
Их всегда описывают как глупых, агрессивных, трусливых, тупых примитивов, жаждущих убивать, поедать, совокупляться, жаждущих всех устрашать, но...
Подумайте, чей портрет мы пишем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fornicate (фоникэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fornicate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоникэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение