Перевод "doodles" на русский
Произношение doodles (дудолз) :
dˈuːdəlz
дудолз транскрипция – 30 результатов перевода
Let's go. I think I can get my brother to buy υs some beer.
-l got the cheez doodles.
-Wait, give me that drink.
Пошли. Я уговорю брата купить нам пива.
- Я взял кукурузные чипсы.
- Бери вот это.
Скопировать
I did not! Let me look at that.
You mean these doodles would show it?
I don't know.
Позвольте мне посмотреть на это.
Вы думаете, что эти каракули что-то значат?
Я не знаю.
Скопировать
Jesus!
You give me the P-doodles!
There ain't no Jews in that posse, you know!
Иисус!
Не играй мне на нервах!
Ты же знаешь, что среди этих вешателей нет ни одного еврея.
Скопировать
Ray goes to work, people do the wave.
Then he sits down, has a hot dog, doodles on a piece of paper... they give him a trophy.
To tell you the truth, I think that Raymond is wasting his life writing sports.
Рэй идет на работу и люди машут ему рукой.
Потом он садится, съедает хотдог, и рисует закорючки на бумаге... и они награждают его.
Сказать честно, я думаю Раймонд тратит впустую свою жизнь, сочиняя про спортивные состязания.
Скопировать
Look at this.
He even doodles.
Come on, let's get out of here.
Смотри сюда.
Он даже рисует всякую фигню.
Давай двигать отсюда.
Скопировать
I only painted one side.
-There was no canyon in my doodles.
-Next time, sculpt.
Я только нарисовала одну сторону.
-На моих рисунках каньона не было.
-В следующий раз ваяй.
Скопировать
I'll wait downstairs.
Some Cheez Doodles?
Would you like some Cheez Doodles?
Я подожду внизу.
Сырных палочек?
Хочешь сырных палочек?
Скопировать
Some Cheez Doodles?
Would you like some Cheez Doodles?
Listen... We can stay home if you like. He can handle it!
Сырных палочек?
Хочешь сырных палочек?
Если ты боишься оставаться дома один, мы не пойдём в гости.
Скопировать
No one should be paying a bank 18 percent interest on Tic Tacs.
fucking line, too, some dorky looking prick with a fanny pack waiting to be approved for a bag of Cheese Doodles
I need this like I need an infected scrotum.
Никто не должен платить банку 18 процентов комиссионных за Тик-Так
И вы в том числе задерживаете ёбаную очередь. Какой то тупого вида придурок поясной сумкой ждёт подтверждения чтобы заплатить за пачку сырных палочек.
Мне это надо как инфецированная мошонка.
Скопировать
Little pieces. They're hungry.
For fucking cheese doodles they're not!
They eat bread, corn, and shit like that.
- Малыши хотят кушать.
- Но не сраные сырные шарики.
Они едят хлеб, кукурузу, все такое.
Скопировать
Eddie, that's tantamount to treason !
How will you pass off these pornographic doodles as real money ?
Especially when you see what the Duke of Edinburgh's up to.
Эдди, это же государственная измена!
Как ты можешь выдавать эти порнокартинки за настоящие деньги?
Особенно вот эти, где у Герцога Эдинбургского что-то торчит.
Скопировать
What's that?
noids do not have sex with doodles.
Right?
Ты о чём?
Живчики не могут заниматься сексом с мультяшками.
Да.
Скопировать
What the hell are you?
They're doodles.
Cartoons?
Кто вы такие?
Это мультяшки.
Мультяшки?
Скопировать
Right?
noids do not have sex with doodles!
It's the oldest law in Cool World.
Да.
Живчики не могут заниматься сексом с мультяшками!
Это самый старый закон в Клёвом мире.
Скопировать
Is this anything?
Oh, no, that's just some doodles my wife makes when she's phoning.
Would you answer one or two questions strictly off the record?
Что это?
Да, это всего лишь каракули моей жены, она их рисует, когда болтает по телефону.
Могли бы Вы ответить на пару вопросов без протокола?
Скопировать
-which we took to be by the girl...
- [ Sobbing ] was actually drawn by the same hand and same ballpoint pen... that did those doodles-which
- In fact, that's all we had to go on until you- - [ Gasps ]
- который, мы приняли, за рисунок девушки...
- [ Всхлипывает] нарисованы той же рукой и той же шариковой ручкой... что и Ваши каракули.
- Это все, но мы, пожалуй, продолжим пока не - - [Выдох]
Скопировать
No.
You know that customer who always doodles on his napkins?
Look what he drew yesterday.
- Нет.
Вы знаете посетителя, который постоянно рисует на салфетках?
Посмотрите, что он вчера нарисовал.
Скопировать
And a telephone is ringing.
The bake sale is out of snicker-doodles.
Maybe that doesn't sound like a big deal, but it is because some people really like them.
Зазвонил телефон
В столовой закончились печеньки
Возможно, это не выглядит как проблема Но это проблема, потому что некоторые их очень любят
Скопировать
But I found an ancient codex linking the Angel script to proto-Elamite cuneiform, and I was able to translate the tablet and the footnotes into Elamite, which is --
Doodles.
It's extinct.
Но я нашел древнюю рукопись связывающую ангельскую скрижаль и прото-Эламитскую клинопись и мне удалось перевести скрижаль и сноски на Эламский, который...
Каракули
Это мертвый язык.
Скопировать
you know how you're really good at doodling?
i know you think you're complimenting me, but calling them doodles is an insult.
you a big fan of picasso's doodles?
А вы знали, что хорошо рисуете эти каракули?
Ты, наверное, думаешь, что это комплимент, но это оскорбление называть их каракулями.
А как тебе каракули Пикассо?
Скопировать
Is this about Dillon or the curse?
It's about I'm in the mood for some snicker doodles.
For breakfast?
Это для Дилана, или заклинание готовишь?
Это значит, я в настроении, чтобы сделать печенье.
На завтрак?
Скопировать
i know you think you're complimenting me, but calling them doodles is an insult.
you a big fan of picasso's doodles?
sorry.
Ты, наверное, думаешь, что это комплимент, но это оскорбление называть их каракулями.
А как тебе каракули Пикассо?
Простите.
Скопировать
is that you translated the tablet into...
Doodles?
It's cuneiform.
В том, что ты перевел скрижаль в...
Закорючки?
Это клинопись.
Скопировать
Oh, these here are my snack chips.
Those are doodles.
I will eat anything orange except an orange.
Вот здесь чипсы.
Вот сырные кубики.
Я буду есть все оранжевое, кроме апельсинов.
Скопировать
Hey, what do you want me to say?
You don't understand the first thing about what I go through, so just go back to your little doodles
I'm not some pity project.
И что мне сказать тебе?
Ты вообще не понимаешь, через что я прошел, возвращайся в свой кукольный домик, к своей идеальной жизни
В жалости не нуждаюсь
Скопировать
Do you mean that I put an Amber alert out
On Labra-fucking-doodles?
! I never said they were my actual children.
Вы хотите сказать, что я объявила "янтарную тревогу"
из-за каких-то лабра-блядских-дудлей? !
Я не говорил, что они мои настоящие дети.
Скопировать
- The page.
- Doodles.
- Show me.
На странице?
Каракули.
Покажи.
Скопировать
I'm not into younger guys.
Curfews, body sprays, doodles of fighter jets... (sighs) now the neighbors hate us.
The neighbors hate us now. You know who I hate?
Молодые парни меня не привлекают.
Комендантский час, дезодоранты, нарисованные самолётики... Теперь соседи нас ненавидят.
Ненавидят.
Скопировать
I mean, clearly you two have a promising future together.
But you would rather spend the night on the couch, eating a giant bag of cheese doodles, fighting with
No.
У вас отличные перспективы. Но я...
Но ты лучше проведешь вечер на диване, пожирая вагон сырных палочек и отбирая у дочерей пульт от телика?
Нет.
Скопировать
No.
, and Dorrit's got a sleepover, so I'm gonna be on my own, on the couch, with a giant bag of cheese doodles
(Laughs) Tom, come on!
Нет.
У Кэрри какая-то школьная тусовка, Доррит ночует у подружки, так что я буду один, на диване, с вагоном сырных палочек.
Том, да брось!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов doodles (дудолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doodles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дудолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение