Перевод "drop-tops" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drop-tops (дроптопс) :
dɹˈɒptˈɒps

дроптопс транскрипция – 31 результат перевода

Fi!
Well, I don't see anything but summer homes and drop-tops.
Not a white panel van or a creepy safe house in sight.
Фи!
Что ж, я не вижу ничего кроме дач и кабриолетов
Ни белого грузовика ни страшного убежища
Скопировать
I will when people stop throwing away useful stuff!
Drop, drop the, drop the tops, drop 'em...
Come here, come here...
Перестану, когда люди перестанут выбрасывать то, что еще сгодится!
Брось, брось, брось ботву, выкинь ее...
Иди-ка сюда.
Скопировать
Oh, good, you're all here.
Look, if the three of you drop whatever it is you're working on and join me, we could lick cold fusion
Go away?
Оу, хорошо, вы все здесь.
Слушайте, я решил, если вы трое бросите то, не знаю, над чем вы там работаете, и присоединитесь ко мне. мы сможем одолеть холодный синтез за десятилетие. Максимум, за 12 лет.
"Уходи"?
Скопировать
Fi!
Well, I don't see anything but summer homes and drop-tops.
Not a white panel van or a creepy safe house in sight.
Фи!
Что ж, я не вижу ничего кроме дач и кабриолетов
Ни белого грузовика ни страшного убежища
Скопировать
- I'm on my way to take the teachers' test, You know, to get recertified, And i couldn't get a sitter.
Is there any way i could drop off violet For, like, a hour, two, tops?
- Yeah, of course.
Я собиралась сдавать учительские тесты, ну, пройти переаттестацию, но мне не с кем её оставить.
Можно я оставлю Вайолет с тобой на час, максимум на два?
Да, конечно.
Скопировать
The rain pours down without a care
Who'd have thought a drop of rain
Would make people flee the square
Дождь беззаботно льется
Кто-то уверен, что из-за дождя,
Люди убегут с площадей Парижа,
Скопировать
Such is wolsey's hold over the king that, whatever the evidence against him,the king won't believe it.
When the king's belief in his minister will hang in the balance and then,your grace we shall drop our
Dear thomas!
Вулси имеет такое влияние на короля, что тот ничему не поверит.
Но наступит момент, когда вера короля своему министру пошатнется, и вот тогда, ваша милость, мы и расскажем все, и наши слова перевесят.
Дорогой Томас!
Скопировать
I took nothing from her. I got a gallon of bleach,a tarp and a hacksaw in the trunk of my car.
One hour,tops-- you're off the face of the earth.
It's just a bird guide.
У меня в багажнике хлорная известь, брезент и ножовка....
Один час... и ты стерт с лица земли.
Это просто книга про птиц.
Скопировать
Let her go
Drop it or I swear to God I'll put a bullet in her head!
Now you let him go!
Отпусти ее!
Брось пистолет, или, клянусь, пущу ей пулю в лоб!
Отпусти его!
Скопировать
I don't know, please don't shoot.
Drop it.
♪♪♪
Не знаю... Пожалуйста, не стреляйте, прошу вас.
Бросай.
Зачем ты за нами следил?
Скопировать
Look,you're taking her pearls. The least you can do is honor her wishes.
Okay,at the risk of being bitchy, this is none of your business, so could you please just drop it?
Fine. And for what it's worth,you passed bitchy ten minutes ago.
Можно было бы по крайней мере исполнить её последнюю волю.
Ладно, рискну показаться стервой, но это - не ваше дело, так что хватит об этом. Ясно..
И кстати стервой вы мне показались сразу.
Скопировать
It's just,you know,you marry a man like that... or a man like that marries you, and he's cute and he's rich... he's a catch by anyone's standard.
So you sort of sit around waiting for the other shoe to drop, because there's no way a man like that
Or me.
Просто, понимаете... когда вы выходите замуж за такого мужчину... или такой мужчина, как он, жениться на вас, красивый... богатый ... способный найти себе кого-нибудь получше,
вы все время будто сидите и ждете неизбежного, потому что, ну не может такой мужчина жениться на вас.
На мне.
Скопировать
You know, there's a reason you guys don't have girlfriends.
We can drop you and Brooks off here if you don't wanna hunt.
We could ask them for directions.
Знаете ли, есть причина, по которой вы еще холосты
Мы можем оставить вас здесь, тебя и Брукс, если вы не захотите охотиться .
Нам нужно бы спросить дорогу...
Скопировать
Don't be scared. Be cool.
Drop 'em like they're beer cans.
Fuck you, rednecks.
Не суетись, оставайся спокойной!
Стреляй их как уток!
Поймайте себе триппер, задницы ползучие!
Скопировать
I mean, even after he dissemballed that old lady Morgan's cat
Seriously, he like slit her right down the middle and drop an ear and than that, God, it's just flew
Precious was such a sweet dog and then...
даже после того, как он загрыл кота той старой леди Морганt
Серьезно, он разорвал его пополам а потом, Боже, ошметки плоти летели в разные стороны, как фейерверки.
Прициус был славным псом, а потом...
Скопировать
We're about to do a search.
- I can't drop everything.
- I can do it.
Мы собираемся делать обыск.
Я не могу все бросить.
- Я могу сделать это.
Скопировать
Oi!
Drop it.
Who are you?
Эй!
Опусти немедленно.
Кто вы?
Скопировать
I apologized profusely.
I told her that it was simply impossible for me to drop everything now and go to North Carolina.
- Yeah.
Я очень извиняюсь.
Я сказала ей, что это просто невозможно для меня бросить все сейчас и уехать в Северную Каролину.
- Нет.
Скопировать
Talk.
We agreed I should drop in.
He knew the girl would come by that evening.
- Рассказывайте.
- Мы договорились, что я заеду.
Он знал, что в от вечер должна прийти та девушка.
Скопировать
Pallet?
Nah, dude, it's not a food drop.
You saw the beacon thing.
Палета?
Не, чувак, это не посылка с жрачкой.
Там же был типа маячок
Скопировать
Maybe you not being able to have sex tonight is Karmic payback for having sex with Stacy.
- JD, drop it!
- What happened that night?
Наверное, отсутствие секса сегодня - это расплата твоей кармы за секс со Стейси!
- Джей Ди, брось это!
- Что было той ночью?
Скопировать
-Thanks, Rog.
It's a lovely drop.
-Frisky, isn't it?
- Спасибо, Родж.
Это великолепное вино.
- Игривое, не так ли?
Скопировать
- How much more time?
- 3 weeks, a month tops.
- You can't have it.
- Сколько времени?
- Еще 3 недели, лучше месяц.
- У тебя их нет.
Скопировать
It's good luck.
Hit the Kinos behind the drop.
So what do you think?
Давай, это хорошая примета.
Включите свет перед занавесом.
Так что ты думаешь?
Скопировать
Now ownership of that notebook belongs to Ryuk.
drop that notebook on the ground of the Human World again.
okay.
Теперь эта Тетрадь принадлежит Рюуку.
чтобы ты бросил эту Тетрадь на землю человеческого мира.
без проблем...
Скопировать
I came up with that when I was shooting up with my scotch in the back of it, so look at me now...crazy!
Barbie, and I'm going to drop it... in...her face.
...troubles out fin--
Я додумался до этого, когда выхлестал весь скотч который у меня был, взгляните на меня сейчас...безумец!
Я собираюсь встать, взять весь этот момент, найти доктора Барби, и сбросить ей его прямо... в...лицо.
...проблемам нет конца--
Скопировать
All right, hold on. Watch.
Drop this off and come back.
Got it? Yo, Isi, what's up?
Вот так, держи.
Выбрось и возвращайся.
Держишь? Да, Изамар, как ты?
Скопировать
You see what those bloody corporations do?
Suck them like leeches until they've gotten every last drop of the marrow from your bones!
Hey, Teacup, why don't you chill out?
Чертовы корпорации!
Они берут твои идеи и начинают высасывать их, высасывать как пиявки, пока не высасут все до последней капли костного мозга!
Эй, чувачок, остынь!
Скопировать
- Detective Inspector.
I didn't just drop in on Dipak to...
What was it I told you?
- Детектив-инспектор.
Я не просто так заходила к Дипаку...
А что я тебе говорила?
Скопировать
Hang on.
I'm gonna spray it on the women's tops.
We get a better look at their talents if their shirts are wet.
Держи.
Я обрызгаю женские майки.
У нас будет лучший обзор их талантов, если их майки будут мокрыми.
Скопировать
Time to relax.
Want to drop some acid with me?
What?
Время расслабиться.
Хочешь хряпнуть со мной немного кислоты?
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drop-tops (дроптопс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drop-tops для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дроптопс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение