Перевод "Буковые" на английский

Русский
English
0 / 30
Буковыеbeechwood beechen
Произношение Буковые

Буковые – 21 результат перевода

Мэплторп.
С буковой "Э".
Иди проверь.
M... Maplethorpe!
The code is Maplethorpe.
Check it out.
Скопировать
Мэплторп. Код
С буковой "Э".
Иди проверь.
Maplethorpe!
The code is Maplethorpe, with an "e".
Check it out.
Скопировать
Это произошло к северу от Киркнайрна, в пол мили после поворота, рядом свалена горка гравия
- И 2 буковых дерева справа.
- Вы все запомнили?
It was north of Kirknairn, half a mile after the left-hand turn with the gravel heap on the side
- and 2 beech trees on the right.
- You remembered all that?
Скопировать
Омлет из грибов, приготовленный на буковом масле.
Немного водяного кресса и дикого шпината, потом одуванчиковый кофе и стаканчик буковой настойки.
Что скажете?
MINA: Mushroom omelette cooked in beech nut oil.
A little watercress and wild spinach, some dandelion coffee, and a glass of beech noyau.
Now what do you say to that?
Скопировать
Начну с моего дорогого друга Хрюни.
Хрюня жил посередине леса, в очень большом доме внутри букового дерева.
И Хрюня его очень любил.
I shall begin with my very dear friend, Piglet.
Piglet lived in the middle of the forest in a very grand house, in the middle of a beech tree.
Piglet loved it very much.
Скопировать
Нож для обработки мяса разделочный.
Остроконечное прочное лезвие крепится к буковой ручке с помощью медных заклепок. Хорошее качество.
Нож большого размера для разделки туш.
The "bleeding" butcher's knife.
Its sharp blade is solidly mounted with rosette rivets on a top quality beech handle.
The "slaughter" master knife-chopper.
Скопировать
Ни ответа, ни привета.
Омлет из грибов, приготовленный на буковом масле.
Немного водяного кресса и дикого шпината, потом одуванчиковый кофе и стаканчик буковой настойки.
She doesn't even answer.
MINA: Mushroom omelette cooked in beech nut oil.
A little watercress and wild spinach, some dandelion coffee, and a glass of beech noyau.
Скопировать
- Ты жил с нами?
- Ага, 10961 улица Букового креста...
Цинциннати, Огайо.
- You lived with us?
- Yeah, 10961 Beechcrest Street...
Cincinnati, Ohio.
Скопировать
Конечно, можем, глупенький мишка.
Итак, Винни был героем, потому что спас Хрюню, а Хрюня был героем, так как отдал Филину свой дом в буковом
Прославим мы в веках осилившего страх
Of course we can, silly old bear.
And so, Pooh was a hero for saving Piglet, and Piglet was a hero for giving Owl his grand home in the beech tree.
We never will forget our hero of the wet
Скопировать
- Знает его кто-то?
- Некий Баран, с Буковой горы.
Терезку Ежову ты знал?
-Anyone know him?
-Some Beran from Bukovy Hill.
Do you remember Tereza Jezova?
Скопировать
Сэнфорд Бэббит?
10961 улица Букового креста, Цинцинатти, Огайо.
Это мой адрес.
Sanford Babbitt?
10961 Beechcrest Street, Cincinnati, Ohio.
That's my address.
Скопировать
Начну с того, что расскажу вам о лесе в целом.
Однажды, в этом лесу доминировали буковые деревья.
Ботанический термин для такого состояния - "климакс".
I'll start by telling you about the whole forest.
This forest was once dominated by beech trees.
The botanical term for the condition is "climax."
Скопировать
Мой Бог, это же пивоварня.
Бочка из старого букового дерева!
Фильтр от крыс!
Oh, my God, there's the fire brewer.
The beech wood ager!
The rat filter!
Скопировать
Думаю, Джонс захватил два частных спутника или запустил их на орбиту, и они служат как зеркальные шары, отражающие свет солнца.
Так или иначе я вычислил примерные координаты и сигнал исходит из точки в районе дома 1600 по Буковой
Прервите подачу сигнала и остановите солнце.
I think Jones has commandeered two private satellites, or maybe he'd launched them, and they're the disco balls that are bouncing the sunlight around the planet.
In any case, I have triangulated the signals, and they appear to be coming from the 1600 block off Beech Street.
Interrupt the signals and you shut off the sun.
Скопировать
Разворачивайтесь и езжайте на юг!
В сторону Буковой улицы на окраине Китайского квартала. Зачем?
Что там?
Turn around, head south!
Towards Beech Street, on the edge of Chinatown.
Why?
Скопировать
Топорищ малых берёзовых - 200.
Топорищ буковых - 20.
Черенков для лопат - 160.
200 small birch ax handles.
Twenty beech ax handles.
160 shovel handles.
Скопировать
Черенков для лопат - 160.
Буковых не надо.
Остальное берём всё.
160 shovel handles.
None of the beech.
We'll take the rest.
Скопировать
Роща Горгон?
Названо так из-за вырезанных злобных маленьких физиономий на большом буковом дереве в центре рощи.
Мама считает из причудливыми.А я нахожу их исключительно раздражающими.
Gorgons Wood?
Named on account of the carvings of these horrid little faces on a big beech tree.
Mother thinks they're quaint. I find them deeply disturbing.
Скопировать
О благо, много блага, очень хорошо.
Дорогие птицы дрозды и белоклювые тетерева, Дорогие ирландские буковые сойки,
Вы плачете.
Oh, good, More good, Very good.
Dear thrush and white-billed grouse birds, Dear Ireland Beech Jaybirds,
You are crying.
Скопировать
Не отвечай!
Кью, по образцам почвы, что я нашла в пакетах и на теле, и эта почва из определенного вида лесов - буковых
Она встречается только в красных областях.
Don't answer it!
Kew Gardens came back on the samples I found in the bags and on the body, and the soil is from a particular type of deciduous woodland, beech forest.
It's only found in these areas shaded red.
Скопировать
Если ты взглянешь сюда...
Мы нашли эти камни в буковом лесу.
Они вулканические, поэтому туда их должны были нарочно привезти.
If you look over here...
No-one knows the why. I collected these rocks from the woodland site.
These are volcanic rocks, it's a chalky area, so they must have been brought in specifically.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Буковые?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Буковые для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение