Перевод "new system" на русский
Произношение new system (нью систем) :
njˈuː sˈɪstəm
нью систем транскрипция – 30 результатов перевода
Colossus in full swing and drew up plans.
Isetsthestage a new system.
... as a huge factory.
олосс работает на полную мощность и создает проекты.
яразрабатываюновуюсистему.
... строительство гигантского завода.
Скопировать
Thank you, Jim.
What kind of new system Are you currently developing?
Forbin,commercialradionetworks and television around the world should be connected communications system to my to10pm Friday.
—пасибо, ƒжим.
акую систему ты задумал ?
'орбин,всерадиоителевизионныесетимира, должныбудутсоединитьс€вмоей системе коммуникаций
Скопировать
(PENELOPE GRUNTS)
We have this new system.
Instead of moving the baby out, we move the furniture in.
(ѕ≈Ќ≈Ћќѕј ¬ќ–""")
" нас нова€ система.
¬место выноса ребенка мы вносим мебель.
Скопировать
- Don't ask.
But I think we got the interface worked out for the new system.
- I better go tell the captain.
- Не спрашивайте.
Но я думаю, что передача достигла новой системы.
- Лучше пойду сообщу капитану.
Скопировать
Half-caf latte, please.
- I like this new system.
It's lively.
- Декофеиновый латте, пожалуйста. - Декофеиновый латте.
- Мне нравится эта новая система.
Очень быстрая.
Скопировать
Are you gonna?
Carol and I have a new system.
If she punches in 9-1 -1 she's having a baby.
А ты не собираешься--
У нас с Кэрол новая система.
Если она присылает 9-1-1 это значит, что она рожает.
Скопировать
It's this thing he said.
Why won't this new system accept my security code?
I know I'm not supposed to say this, but I could've screwed up somewhere.
- Он назвал его.
Почему эта новая система не читает мой код?
Я не хочу об этом говорить, но я чувствую, что допустил ошибку.
Скопировать
I was wandering through eXistenZ.
The new system, I mean.
I like it in there.
Прогулялась по "eXistenZ".
Я имею в виду, по этой новой системе.
Мне там нравится.
Скопировать
I'm not... Wonder Woman.
This new system is closely modelled on the old system, isn't it?
I'd go further than that.
Я же не Чудо-Женщина.*
- И эта новая система построена по прицнипу старой системы, так?
- Я бы пошёл дальше.
Скопировать
She made up for it with a cupcake.
I got a new system of eating these.
I used to peel off the chocolate.
Она компенсирует это кексом.
У меня новая система есть кекс.
Я обычно отделяю шоколад.
Скопировать
Well, I have.
bubbling beneath the surface... and rising slowly through the layers of indifference... has come a new
Get it right.
Так и было.
Но внутри меня бурлила и медленно поднималась на поверхность, сквозь слои безразличия, новая система. Стать жестче. Отвергнуть романтизм.
Сделать все правильно.
Скопировать
[Number2 on the list, Aguzzo,..]
[..invented a new system for winding gaiters on the shins.]
[The introduction of long trousers, alas,..] [..upset his theories.] [Nonetheless, he was much appreciated at the Ministry of Defence.]
Второй в списке - Агуццо.
Во время последней войны изобрел новую систему для намотки гетры на колени.
Правда, введение новых брюк в армии союзников положило конец его исследованиям, хотя они и получили высокую оценку в Министерстве обороны.
Скопировать
I can't wait to get to that gambling deck.
My new system can't lose.
- Can't lose? - Nope.
апо тоте, типота. 4 сйажг енажамистгйам.
ауто гтам пкоио;
маи. йатастяажгйе.
Скопировать
You can't even imagine that!
A new world is being born, a new system, a new country. You...
Thousands of people die for that.
Вы не представляете себе!
Понимаете, рождается новый мир, строй, страна, вы...
Тысячи людей погибают за это.
Скопировать
- Your Professor sends you to watch those films?
You know, it's a new system. He looks at the comments we make and decides how mature we are.
You can go, guys. Goodnight.
- Задание вашего профессора?
Да, это нововведение, по комментариям к фильму он определяет степень нашего взросления.
- Всё в порядке ребята.
Скопировать
What's on your mind?
Well, as your general sales manager, I beg to report that since we've installed a new system of not taking
I've more than doubled the take-in.
"то у теб€ на уме?
Ѕудучи вашим главным менеджером, осмелюсь доложить, что с тех пор, как мы ввели новую схему и перестали собирать в храме гр€зные деньги, но начали устраивать разнос нашим олухам,
€ более чем удвоил барыши.
Скопировать
Cortical Systematics is the latest and the hottest.
Not just a new game but a new system.
Will it work with an industry standard bio-port?
"Cortical Systematics",... их новейшая разработка.
Это не просто очередная игра,... а совершенно новая игровая система.
Она совместима со стандартным биопортом?
Скопировать
Didn't work last time.
I've got a new system.
- So what would he do then?
Там же ничего не получалось.
У меня новая система.
– И что ему придётся делать?
Скопировать
Don't worry, Kelvin gave me the full run down, I'm just driving the buyers around.
New system...
Did he try it on this afternoon?
Не бойся, Кельвин мне всё разъяснил. Я просто объезжаю покупателей.
Новая система...
А он не пытался, когда заходил?
Скопировать
Through the observing the work of places like Esalen,
Maslow had invented a new system of psychological types.
He called it the hierarchy of needs, and it described the different emotional stages that people had went through as they liberated their feelings.
Наблюдая работу центров, подобных Эсалену,
Маслоу ввёл новую систему психологических типов.
Он назвал это иерархией потребностей, она описывала различные эмоциональные стадии, через которые проходят люди по мере освобождения своих чувств.
Скопировать
No time, sir.
If each gate only dials two others before adapting to the new system, the entire network will be infected
We need to focus on getting as many people back as possible, sir.
Нет времени сэр.
Если каждые врата наберут два соседние перед адаптацией к новой системе, вся сеть будет заражена меньше чем через два часа.
Мы должны сосредоточиться на том, чтобы ыернуть как можно больше людей, сэр.
Скопировать
The ability of each new Lord Protector to control the throne chair, it is no longer a certainty.
Well, then, maybe it's time to start thinking about a new system of government.
You have observed the inequalities of our society, and you disapprove.
Способность любого нового Лорда-Защитника управлять Троном - теперь под вопросом.
Ну, тогда, возможно, пришло время начать думать о новой системе правления.
Вы видели неравенство нашего общества и не одобрили это.
Скопировать
I know you're busy.
We are attempting to build a whole new system of government and expand Jaffa worlds throughout the galaxy
Yeah, how's that going? Not well.
Я знаю, как вы заняты.
Мы пытаемся построить новую систему управления, которая распространит миры Джаффа по всей галактике.
И как продвигаются дела?
Скопировать
Mom.
New system starts today.
I want all articles in hard copy on my desk – where are you going?
Мам.
Новая система вступает в силу сегодня.
Я хочу все статьи в печатном виде на моем столе... куда ты идешь?
Скопировать
You understand me ?
And while you're bucking' the new system, the smart ones among you, gonna be down here makin' money hand
So, think it over.
Вы меня поняли?
А пока вы будете бороться с новым порядком... те из вас, кто поумнее, будет стоять здесь... зарабатывая деньги... легко и просто.
Так что подумайте об этом.
Скопировать
It hasn't got a name.
It's a new system.
I wanted us all to discover it.
Она не имеет названия.
Это новая система.
Я хотела, чтобы мы были первыми исследователями.
Скопировать
Are you kidding me?
You're this whole new style, this whole new system.
Vivid grammar of eroticism.
Ты шутишь?
Ты - новый стиль, целая новая система.
Живая грамматика эротизма.
Скопировать
After all, the government has to treat everyone fair and equal, don't you know?
Take us all the way down the road to a new system of medicine for everybody. Yes.
Medicine for everyone.
В конце концов правительство должно обращаться со всеми честно и справедливо, разве вы не знали?
Проведут нас по пути к новой системе медицины для всех
Ага, медицины для всех,
Скопировать
- What do you mean?
- There's a new system.
This year, if you get more people that are your patients to stop smoking, you'll get more money, you'll earn more?
В каком смысле?
Это новая система, и в этой новой системе, чем у большего числа пациентов понизилось давление, или больше пациентов бросили курить, или если больше твоих пациентов прошло психологический осмотр, если они нездоровы или у них понизился уровень холестерина в крови, то тебе платят больше.
В этом году, если ты помог своим пациентам бросить курить, - за год получишь больше? - Именно.
Скопировать
We're about to begin our formative years
A time when we'll put our growing brain and developing a new system to the test
From infancy to childhood we're still growing fast and learning to stand on our own two feet
В последующие годы мы будем обучаться, формируя свой характер и личность.
Это время, когда растет наш мозг и развивается имунная система, готовясь к испытаниям.
От младенчества в детство. Мы все еще растем очень быстро, и учимся уверенно стоять на ногах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов new system (нью систем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы new system для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью систем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
