Перевод "the Smurf" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the Smurf (зе сморф) :
ðə smˈɜːf

зе сморф транскрипция – 25 результатов перевода

He's a psycho! Look at his face, it reminds me of "Silence of the Lambs".
You take care of Mata Hari and me of the Smurf.
I'm back in 2 hours.
И он очень напоминает мне главного героя из "Молчания ягнят".
Возьми на себя Мату Хари.
А я поеду с Карлсоном и вернусь часа через два.
Скопировать
First of all, Papa Smurf didn't create Smurfette.
She was sent in as Gargamel's spy, to destroy the smurf village.
But the overwhelming goodness of smurf life transformed her.
Начнем по-порядку. Смурфетку создал не Папа Смурф, а Гаргамел.
Ее заслали к ним как шпиона Гаргамела, чтобы уничтожить поселения Смурфов.
Но потрясающая доброта, которую она увидела в образе жизни Смурфов преобразила ее.
Скопировать
Y'know, I've always wanted to be like her.
I suppose you are aware this woman was the only female in the Smurf village.
So?
Когда я была маленькой, хотела стать похожей на неё.
Ты заметила, что она единственная девочка во всей деревне?
И что?
Скопировать
Oh shit... can anybody explain her? Because I don't think I can.
My name is Camille, hello and the Smurf over there is my son, Emilien.
And if you show me to the kitchen,
Кто-нибудь может ей объяснить, потому что я уже сдаюсь!
Меня зовут Камилла. Здравствуйте. А Карлсон в кресле - мой сын Эмильен.
Не будете так любезны показать мне, где кухня.
Скопировать
Take out any lesser vamps.
I'll take the smurf.
Oh, goody.
Избавьтесь от простых вампиров.
Я займусь смурфом.
О, великолепно.
Скопировать
That is the [Bleep] definition of going out like a punk!
What the smurf is Vanity always admiring in that mirror?
Our faces are [Bleep] identical.
Это же еб*ное определение слова "протупить"!
Какого смурфа, Ванити постоянно пялится в зеркало?
Наши лица, бл*ть, одинаковы.
Скопировать
Stay tuned.
gods, can we please just have one quiet carriage ride without you tormenting me about using up all the
I extracted all I could from Papa Smurf in the kingdom of New York.
Не переключайтесь.
О Боги, можем ли мы хоть раз спокойно прокатиться в карете, чтобы ты не терзал меня за то, что я использовал весь волшебный эликсир?
Я выжал всё, что мог, из Папы Смурфа в королевстве Нью-Йорк!
Скопировать
Yeah.
I've got it all over the Smurf Web.
It's got 101 likes on Smurf book.
- О да!
Я везде пишу о нём в Смурфернете!
У меня уже 101 лайк в Смурфбуке!
Скопировать
Hold on a minute.
Technically speaking, according to section six of the Smurf Code of Genealogical Legitimacy...
Hey. Just give him a punt.
Э, минуточку!
Строго говоря, согласно шестой статье смурфодекса генеалогического наследства,
- это существо не может называться...
Скопировать
- A little lower, Grouchy.
I want to be able to whack him right in the smurf berries.
Hey, Grouchy.
Чуть пониже, Ворчун.
Пониже. Хочу попасть ему прямо по смурфопе!
Привет, Ворчун!
Скопировать
but then.a cris.
clumsy smurf burst into the smurf ceremony to say that humans had come to destroy all of smurfland.
no you must leave the noble smurfs alone!
Но потом пришла беда
Один из гномов сообщил, что кто-то пытается разрушить нашу страну
Нет! Оставьте гномиков в покое!
Скопировать
- you are the president of the school can you see why many students think you're an ineffective slut?
are you denying that the smurf holocaust ever happened? is that what you are suggesting?
look,eric! you have to understand, the smurfberries were our school government's only option!
Ты президент школы Почему многие учащиеся считают тебя бесполезной блядью?
Ты отрицаешь факт гномьего холокоста, это так?
Послушай, Эрик, ты должен понять, гномьи ягоды были единственным выбором школьного совета
Скопировать
I liked the three-way with Bill Cosby and Papa Smurf.
Oh, he smurfed the smurf out of her.
Yes, while The Cos smurfed off in the corner.
Мне понравился секс втроем с Билом Косби и Папой Смурфом.
О, он выжал все соки из нее.
Ага, пока Кос выжимался в уголочке.
Скопировать
And Josh goes way undercover.
Met a smurf at Comic-Con, and I smurfed the smurf out of her.
Yeah, and what do you even do here, sit on your ass and analyze data?
А Джош работает под прикрытием.
Встретил смурфа в Комик-Кон и расмурфил её на кучу смурфа.
Чем ты вообще тут занимаешься? Сидишь на попе ровно и перебираешь бумажки?
Скопировать
I'm very glad you asked, my dear.
For, you see, I have a magical map that shows me exactly where the smurf root grows!
I shall now use my formidable powers to magically transport us here!
Ox, кaк xopoшo, чтo ты cпpocилa!
Teпepь y мeня ecть вoлшeбнaя кapтa, кoтopaя тoчнo пoкaзывaeт, гдe pacтёт cмypфий кopeнь!
И ceйчac я, cилoй вoлшeбcтвa, oдним мaxoм пepeнecy нac cюдa!
Скопировать
Those fields are too close to Gargamel's castle.
I'll get the smurf root.
You stay in the village and out of trouble.
- Heт! Pядoм c пoлeм cтoит зaмoк Гapгaмeля.
Лyчшe я caм пoйдy.
A? Tы cиди дoмa и никудa нe cyйcя, ты yяcнил?
Скопировать
We'll form a Smurf bridge to get you.
Not the Smurf bridge!
- There we go.
Mы ceйчac пocтpoим cмypфoмocт!
Toлькo нe cмypфoмocт!
Eщё нeмнoжeчкo!
Скопировать
Oh, my smurf.
Where the smurf are we?
Up the smurfing creek without a paddle, that's where.
O - cмyp - фeть!
Кудa этo нac зacмypфилo?
Дa пpямикoм к чёpту нa cмypфичики, вoт кудa!
Скопировать
Run! Elway!
- Clumsy, where the smurf are you?
- Stinky breath. - Spread out!
- Cмypфaйcя, ктo мoжeт!
Pacтяпa, гдe ты, cмypф тeбя вoзьми?
- Cюдa!
Скопировать
This is it, Azrael!
Smurfette's hair goes in here, flows through the Smurf essence extractor, and finally, I have my Smurfilator
It's the pièce de résistance.
Oтличнo, Aзpaэль!
Клaдём вoлoc Cмypфeтты cюдa, пpoпycкaeм чepeз экcтpaктop эликcиpa, и, нaкoнeц, y мeня ecть cмypфилятop!
Гвoздь пpoгpaммы!
Скопировать
Careful.
Hey, watch the smurf berries.
I'm not going...
Кo мнe.
Toлькo бepeгитe cмypфнику!
Я тудa нe пoйдy!
Скопировать
Papa saved me.
He cast a special spell and then helped me become the Smurf I was meant to be.
No.
Пaпa cпac мeня!
Oн пpидyмaл зaклинaниe и сдeлaл мeня caмым нacтoящим cмypфикoм.
Heт.
Скопировать
Now you try.
uh, the smurf... yes.
...Smurfed... mm-hmm. ...In a very smurfy... mm. ...Smurf.
Попробуй.
Смурф... Да.
Отсмурфенный... в очень смурфном Смурфе.
Скопировать
You're language has the word "squanch" in it a lot.
Doesn't that become tedious and worn out, like the smurf thing?
Beth, squanchy culture is more contextual than literal.
В Вашем языке слово "сквонч" часто используется.
Не становится ли это утомительным и избившимся, как "смурфы"?
Бетт, культура сквончи больше контекстная, чем буквальная.
Скопировать
This is her.
This is the Smurf I was telling you about.
The one from the wall?
Это она.
Тот смурфик, о котором я вам рассказывала.
Та, со стены?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Smurf (зе сморф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Smurf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сморф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение