Перевод "Ивин" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Ивин

Ивин – 30 результатов перевода

Наслаждайся.
"Викодин" и вино.
С ними, я могу спать где угодно.
Enjoy.
The Vicodin and the wine.
I could sleep anywhere.
Скопировать
Ты думаешь, в этом смысл религии ? Продавать надежду и бессмертие души ?
Ветхий завет продает страх и вину.
Новый завет - хороший свод этических законов. Которые мне приписали поэты и философы, намного более умные, чем я.
You think that's all religion is about... selling hope and survival?
The Old Testament sells fear and guilt.
The New Testament is a good code of ethics, put into my mouth by poets and philosophers that are much smarter than I am.
Скопировать
- Мы рассматриваем Эда только как жертву.
Может быть, он и Винни встретили женщину на улице и напали на неё вместе.
- Эд пошел на изнасилование, но не на убийство.
We've been looking at Ed as only a victim.
Maybe he and Vinnie run into the woman on the street and wolf-pack her.
Ed's down for the rape but not the murder.
Скопировать
Вы слышали это,парни?
Обед и вино. Принц угощает.
Пойдем.
You hear that, guys?
Dinner and drinks are on the prince.
Come on.
Скопировать
"Что ж, а что бы ты сделал?"
"Я бы предложил сыр и вино, они сочетаются лучше"
"Ешьте этот сыр, это мое тело"
"Well, what would you have done?"
"l would've done cheese and wine, they go together better.
"'Eat this cheese, it is my body'."
Скопировать
Где звуки румбы и танго заставят вас пуститься в пляс
Свет луны, музыка, орхидеи и вино
Вы захотите остаться
# Where there are rumbas and tangos to tickle your spine
# Moonlight and music and orchids and wine
# You'll want to stay
Скопировать
И еще, накрой на стол на двоих.
Еду и вино я принесу сам.
- Все это для новой птички?
And put out a table with two settings.
I'll handle the grub and the juice.
All this for his new bird!
Скопировать
Где звуки румбы и танго заставят вас пуститься в пляс
Свет луны, музыка, орхидеи и вино
Вы захотите остаться
# Where there are rumbas and tangos to tickle your spine
# Moonlight and music and orchids and wine
# You'll want to stay
Скопировать
Где звуки румбы и танго заставят вас пуститься в пляс
Свет луны, музыка, орхидеи и вино
Вы захотите остаться
# Where there are rumbas and tangos to tickle your spine
# Moonlight and music and orchids and wine
# You'll want to stay
Скопировать
- Вини в этом меня.
- Я и виню тебя - ты организовал это, проделал это за моей спиной, привёл дочь моего злейшего врага в
Я хотел, чтобы ты узнал и полюбил её.
- Blame me for that.
- I do blame you - to foster this, to encourage it behind my back, to bring the daughter of my worst enemy under my own roof.
I wanted you to know and like her.
Скопировать
Где звуки румбы и танго заставят вас пуститься в пляс
Свет луны, музыка, орхидеи и вино
И
# Where there are rumbas and tangos to tickle your spine
# Moonlight and music and orchids and wine
# And
Скопировать
Ведь Спасителем дана
Мера Хлеба ...и Вина".
(Дайна стонет)
As our dear Redeemer said:
'This the Wine and this the Bread."'
(Dinah pants)
Скопировать
- Трусы! - Это произошло этой ночью.
Им дали мяса и вина.
А Опо-Таэ получил пожизненную пенсию от правительства!
They lefttheir ships last night.
They received three parts of pork and wine.
Opo-tae even got a state pension !
Скопировать
Добро пожаловать, уставшие воиньi.
Я приготовил вкусную еду и вино для ваших тел.
Что тьi делал цельiй день?
Welcome, weary warriors.
I have prepared lovely food and wine for your bodies. What did you do all day?
Sleep?
Скопировать
Лучший нарко-фильм десятилетия Все кто был вовлечён, заранее помещены в никчемную категорию - хищных нарко-фриков.
это мамочке какого-нибудь пацана которого насильно вывозит из Вегаса какой-то вконец обдолбанный друг и
Они же меня обвинят.
The best enema movie in the decade... is lumped into a foul category... of predatory drug freaks.
Yeah, that's what-- Tell that to the mother of some kid... who's stabbed in the back by some dope fiend out of Vegas... and blames it on this book.
Blames it on me.
Скопировать
- Я готов к чему угодно.
Итак, мы взяли фрукты и вино, и теперь нам нужен только сыр.
И новая печка.
Uh-Huh, well then... you better buckle up... for safety.
All right, we've got the fruit, And the vino. Now all we need is the cheese.
And a new oven.
Скопировать
В смысле...
Теперь надо найти, эм, свечи, спички... и винный шкаф.
- Плевать.
I mean...
We're...
Whatever.
Скопировать
Как-то раз старший сын собрался в лес нарубить дров
Мать дала ему с собой пирог и вино, чтобы утолять голод и жажду
В лесу он решил отдохнуть
One day, the eldest son went to the forest to chop some wood.
His mother gave him some cake and some wine to take with him, so that he would not be hungry or thirsty.
ln the forest, he felt the need to rest.
Скопировать
Какие еще дела?
В таком состоянии и еда не вкусная, и вино кислое.
Вы радоваться должны, а не грустить.
What things? Why?
Why you two are so sad? Your food will not digest and your wine will sour.
You must laugh to eat well.
Скопировать
В таком случае, я испортила вам ужин.
Еда будет невкусной и вино - кислым.
Можете шутить сколько угодно, но у меня к вам серьезный разговор.
Well, then I've spoiled your dinner.
Your food won't digest and your wine will sour.
You will have to make all the jokes, because I'm going to be serious.
Скопировать
Нашу программу можно выразить двумя словами: работа и хлеб!
- И вино!
Вы тратите столько сил на то, чтобы заставлять людей вкалывать и есть только хлеб.
Our agenda is in 2 words: bread and work!
And wine!
- Ah, the laughter! You do your best to make people slog like beasts and then feed them only bread.
Скопировать
- Я не знаю, что будет дальше.
Чёрного рынка сигарет нет и вино скоро будет в свободной продаже.
И у меня нет связей для бензиновых спекуляций.
I do not know how we will come out ahead.
The one of the tobacco finished. The wine soon it will be sold freely.
And I do not know anybody in gasoline bonds.
Скопировать
Что?
С такой красоткой на коленях и вином в руке? Помилуйте, сержант.
Тем не менее.
What?
With a pretty wench in my lap and a glass of wine?
Nevertheless.
Скопировать
Иду пить кофе и есть оладьи с голубикой по её собственному приглашению.
А, возможно, будет и вино из бузины .
Вы понимаете, что станете первым мужчиной, которые перешагнёт её порог?
I am going over for blueberry muffins and coffee by her own invitation.
And possibly some elderberry wine.
Do you realise that you'll be the first man to... cross her threshold?
Скопировать
Этого достаточно для старика, чтобы жить пристойно.
У него есть табак и вино.
Он живет на берегу.
It's enough for the old man to live comfortably.
He has his pipe and his glass.
He lives near the shore.
Скопировать
Возьмите моего гостя к гранке.
Дайте ему еду и вино.
Он драгоценен.
Take my guest to the galley.
Give him food and wine.
He's precious.
Скопировать
Мое преступление не было опубликовано на Земле.
Избавиться от остальных людей и вину за их смерти приписать народу Дайдо, хмм?
Когда мы разбились, обитатели пригласили нас всех на грандиозную встречу. Это было просто.
My crime hadn't been radioed to Earth.
I knew if I could get rid of the other crewmembers get rid of the other crewmembers and blame... their deaths on the Dido people, hmm?
When we crash landed, the inhabitants invited us all to a grand meeting.
Скопировать
Там всегда голубое небо, птички поют на ветках и цветут цветы...
Там полно и сыра, и вина, и молока...
И они тебе говорят: "Бери, старик.
You'll have a heaven always beautiful. Birds and flowered trees.
Angels that will give you big breads, cheeses, wine and milk.
And they'll say: do you want, old man?
Скопировать
Гибель Томпсона потрясла всех нас.
И вина лежит на этом позере Харли.
Я хочу вышвырнуть этого засранца.
Thompson's death shocked us all.
And that hot shot Harley is responsible.
I want that smirking little wise-ass outta here.
Скопировать
Все эти годы я думал, что ты погиб.
И винил себя.
Я пытался - -
All thoseyears, man, I thoughtyou were dead.
And it was my fault.
I tried to--
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ивин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ивин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение