Перевод "гнить" на английский

Русский
English
0 / 30
гнитьdecay decompose rot putrefy become carious
Произношение гнить

гнить – 30 результатов перевода

Попавший в нее...
После прошлогоднего бунта... нас оставили здесь гнить.
Думали, мы себя уничтожим... а мы, наоборот - процветаем.
What goes in never comes out.
Since the riots of last year,they left here us to rot.
They figured we would just destroy ourselves,but instead we've thrived.
Скопировать
Я понятия не имел, что ты можешь сделать такое.
Они могут все гнить в аду!
Кому же нужны мужики?
I had no idea you could do that. Oh, yeah dude, having Mexicans around kicks fucking ass.
They can all rot in hell!
Who needs men anyway?
Скопировать
Как вы уже поняли, Сона - место уникальное.
После прошлогоднего бунта нас оставили здесь гнить...
Думали, мы себя уничтожим, а мы, наоборот - процветаем.
I think as you can tell, sona is unlike any other place in the world.
Huh? Since the riots of last year, they left us here to rot.
They figured we would just destroy ourselves, but instead, we've thrived.
Скопировать
Пойми, я серьезно.
Если не сделаешь этого... я оставлю тебя гнить в Соне.
Обещаю.
See if you can tell how serious i am.
Ig you don't play ball,i will leave you in sona to rot.
I promise. Be ready by 5:00.
Скопировать
Когда я понял, что могу проследить по GPS его телефон, то пришел пораньше, похоронил его, как подобает.
Это лучше, чем гнить в подвале какой-то мерзавки.
Ой.
When i realized i could track the GPS in his cellphone, i swung by earlier. Give him a proper burial.
It's better than rotting in some skank's basement.
Whoops.
Скопировать
Выглядит как-то неправильным.
обычное дело, обещаю тебе, но мы просочили это, и мы будем контролировать историю и это лучше, чем гнить
Шон уже пошёл спать?
Seems wrong somehow.
Well,it's not business as usual,I grant you, but we leak it,we control the story, and it beats letting him rot in the basement at ntac.
Did shawn go upstairs for the night?
Скопировать
Нельзя бросать того, кого любишь. Что я мог сделать?
Гнить здесь, как Харальдур?
Ты не можешь заморозить любовь, как выпотрошенную рыбу.
You don't leave what you love.
-Or?
Rot away here like Haraldur? You can't freeze love like a fish.
Скопировать
У вас даже надежды нет поймать меня. И в отместку вы забрали моих друзей.
Более ста человек арестовано и брошено в грязные темницы, без суда и следствия, а их урожаи остались гнить
И в итоге, никто из них не сломался и не пожелал награды за мою голову.
You don't have a hope of catching me, so you take my friends instead.
Over 100 men arrested, stuck in stinkin' cells without trial, while their crops perish in the fields.
And guess what? Not one of 'em caves in and tries to claim the reward, not one of 'em.
Скопировать
Ни один. Они любили меня по-прежнему, а вас ненавидели ещё больше.
Неужто, вы думали, что я оставлю их гнить в тюрьме?
Тут две с половиной тысячи фунтов.
They loved me just the same and hated you all the more, didn't they?
Did you really think I was gonna let 'em all rot?
£2,500.
Скопировать
Что я буду делать в это время?
Ну то что вы будете делать, известно - с завтрешнего дня, Ваша Светлость будет гнить в тюрьме.
Что я должен делать?
What will I be doing all that time?
Well, unless you do something, starting tomorrow... Your Highness will be rotting in jail.
But what is there to do?
Скопировать
Внезапно исчезла информация о местонахождении Джонатана Колда.
Джаред оставил меня гнить в советской тюрьме.
Джаред сейчас там.
Suddenly, the whereabouts of Jonathan Cold are no longer recorded.
Jared left me to rot in Soviet prison.
That's where Jared is.
Скопировать
И по дороге к могиле будет ломать шпильки от туфель за 1200 долларов.
А Джейкоб Вуд и все остальные жертвы насилия останутся гнить в сырой земле.
Знаете, что, Фитч?
That the heel that she snaps on the way to the graveside belongs to a $1200 shoe. And you get your name in the paper.
But Jacob Wood and all the other gun-violence victims remain rotting in their crypts.
You know what, Fitch? - You're gonna lose.
Скопировать
Голые тела изуродованные.
Оставлены гнить на солнце.
Это, дамы и господа, винтовка 73 года. Траппер.
Vodies stripped bare mutilated.
Left to rot in the sun.
This, ladies and gentlemen, the 73 lever-action Trapper.
Скопировать
Ты снова не попал.
Если хочешь даром тратить мое время, можешь гнить тут.
Отличная выдержка.
Making you a failure again.
You want to waste my time, you can rot down here.
Nice stamina, Wes.
Скопировать
Ты у меня дома окажешься в мгновение ока.
Ну, мы будем гнить здесь.
Меня перенаправили к какой-то автоматизированной системе ответа.
I'll have you home in no time.
Or we'll rot here.
It transferred me to some sort of automated response system.
Скопировать
Про вас напишут в газетах.
А Джейкоб Вуд и все остальные жертвы насилия останутся гнить в сырой земле.
Знаете, что, Фитч?
- We will proceed on schedule.
- Your Honor... Mr. Rohr, is there another request you'd like to make at this time? It would be highly prejudicial if we are not permitted...
Call your next witness.
Скопировать
С Анри Ланглуа!
Потому что он любил показывать кино, вместо того, чтобы позволять ему гнить в каких-то подземных склепах
Все режиссеры Новой Волны приходили сюда учиться своему мастерству.
And with Henry Langlois!
It was Henri Langlois, who created the Cinémathèque... and it was because he liked to show movies... instead of letting them rot in some underground vault... to show any movies-- good, bad, old, new... silents, Westerns, thrillers--
that all the New Wave filmmakers came here to learn their craft.
Скопировать
Ты же не хочешь, чтобы твои грязные секреты вышли наружу?
Знаешь, сколько лет тебе придется гнить в тюрьме?
Да кто поверит тебе?
Do you want your bad secret to come out?
Do you know how many years you can end up in prison?
Who would believe you?
Скопировать
Ты права.
Собираешься продолжать гнить в Ворчестере?
Нет.
You're right.
What are you gonna do about it?
No.
Скопировать
Дьıм мьı увидели не сразу..."
Гнить вам в аду, грёбаньıе твари!
Постойте, сначала...
We hadn't seen the smoke yet."
Rot in hell, you fucking animals!
Wait, before we--
Скопировать
Они хотят какого-нибудь хорошенького трёхлетку.
Я буду гнить в приюте вместе с другими отбросами.
Ну, должно быть какое-то другое решение.
THEY'RE GONNA WANT SOME CUTE LITTLE THREE- YEAR-OLD.
I GET TO ROT IN SOME COUNTY HOME WITH THE OTHER REJECTS.
WELL, THERE MUST BE SOME OTHER SOLUTION.
Скопировать
Это нам кое о чем говорит.
Ты собираешься бросить 15 миллионов долларов гнить на причале?
Овцы идут на бойню.
This is telling us something.
You're going to leave 15 million dolaria to rot on the pier?
Lambs go to slaughter.
Скопировать
А если я бьıла такой замечательной, Эван, почему тьı не звонил?
Почему оставил меня гнить здесь?
Какой-то чувак оставил сообщение.
You know, if I was so wonderful, Evan, why didn't you call me?
Why did you just leave me here to rot?
Some dude left a message for you.
Скопировать
Да, третий член ячейки, которая убрала Сандерсона.
Они оставили его гнить в запертом гараже.
Кто-то там ошибся.
Yeah, the third member of the ASU that did Sanderson.
They left him to rot in a lock-up garage.
Somebody's mistake there.
Скопировать
Что же, получите.
Я не возьму и гроша из ее грязных денег, скорее я буду гнить в тюрьме всю оставшуюся жизнь.
Бедняжка.
Okay then, take this.
Rather than accept one nickel Of her tainted money... I'll rot here in jail for the rest of my life.
My poor darling.
Скопировать
Я любил твою кожу твою нежную кожу и твой запах.
Но твоя кожа будет гнить и источать запах смерти.
А я буду любить тебя вечно.
They only loved your skin, your smooth skin and your scent.
But your skin will rot and you will smell until death.
And I always landed on water to you.
Скопировать
У меня есть две работенки, но они не для тебя.
И поэтому я должен гнить?
Все, все, для вас работы нет.
There are two turners' jobs, but there are no turners here.
And if you're not a turner, what do you do? Gather dust?
Don't take it out on me!
Скопировать
Обращаться в дирекцию компании "Сок". Отлично!
Лучше сразу погибнуть, чем тут гнить! Нужны опытные водители для опасной работы.
Высокая оплата.
This is the break I've been waiting for!
Experienced drivers sought for dangerous work.
Good pay.
Скопировать
Я не Призрак!
Мы не можем позволить гнить ему в тюрьме.
О, гниение это очень длительный процесс.
I'm not the Phantom!
We can't just let him rot in prison.
Oh, it takes years for people to rot.
Скопировать
ѕожалуйста, ¬аше ¬еличество. ѕоймите это!
Ёта женщина может гнить в одной из тюрем —аладина пока ее волосы не станут белыми прежде, чем € буду
ѕовелитель, хоть мы и оставили нашу гордость, мы кое-что получили. ѕомимо насили€ и трагедий - это веселье.
- Please, your Majesty. - Understand this!
This woman can rot in one of Saladin's prisons until her hair turns white before I'll trade with the man that killed my friends!
My lord, although we left a little of our pride back in the wood, there is some capital to be gained from the affair. Beside the violence and the tragedy, it has a humour.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гнить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гнить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение