Перевод "Honore" на русский

English
Русский
0 / 30
Honoreчесть
Произношение Honore (оно) :
ˈɒnɔː

оно транскрипция – 30 результатов перевода

We're never gonna find anything.
Here we are - "The sunlit island of Saint-Honoré.
"A tropical jungle engirdled with golden sands
Мы никогда ничего такого не найдём.
Вот, пожалуйста - "Солнечный остров Сент-Оноре.
"Небольшие тропические джунгли, опоясанные золотыми песками
Скопировать
I'm gonna live here and sell guns to children.
- You liked Saint-Honoré.
- I did!
Буду жить здесь и продавать оружие детям.
- Тебе же понравилось на Сент-Оноре.
- Да!
Скопировать
- Done!
- Saint-Honoré here we come!
What time is the flight?
- Так точно!
- Сент-Оноре - мы едем!
Когда отлёт?
Скопировать
- That's where the trains are.
And then it's straight on to sunny Saint-Honoré!
'Would passengers Black, Bianco and Katzenjammer
- Поезда как раз там.
А оттуда прямиком на солнечный Сент-Оноре!
'Пассажиры Блэк, Бьянко и Катценджаммер,
Скопировать
- You mean you'd buy me one?
Honore.
We'll find you the prettiest dress in Paris.
- Ты купишь мне платье?
На улице Сент-Оноре.
Лучшее платье в Париже.
Скопировать
Let me introduce myself:
Honoré Labray de Quillancourt, this castle's curator.
My wife.
Позвольте представиться
- Оноре Лябре де Киланкур, хранитель замка.
Моя жена.
Скопировать
I came prepared for battle and an old wound prevented me from charging.
I don't think she was your type anyhow, Honoré.
-You were watching me?
Я готовился к сражению, но старая рана помешала мне.
Я не думаю, что она подходила тебе когда-нибудь, Оноре.
- Ты следила за мной?
Скопировать
Oh, yes.
Time does not stand still for all of us, Honoré.
Don't be nervous!
О, да.
Время не стоит на месте для нас, Оноре.
Не нервничай! Не нервничай!
Скопировать
-Nine sharp. -Nine.
-Goodbye, Honoré.
Poor boy Poor boy
- Точно в 9.
До свидания, Оноре.
Бедный мальчик, бедный мальчик,
Скопировать
Gaston, my boy, I waited for you.
-Good evening, Honoré.
-Good evening, Monsieur Lachaille.
Гастон, мой мальчик, я ждал тебя.
- Добрый вечер, Оноре.
- Добрый вечер, мсье Ляшалль. Добрый вечер.
Скопировать
It's a bore!
Goodbye, Honoré.
Come in.
Какая скука!
- До свидания, Оноре. - Всего хорошего.
Входите.
Скопировать
Yes, madame.
I thought we'd meet Honoré at Maxim's and--
Darling.
Да, мадам.
Я думал, мы встретим Оноре у "Максима" и...
Дорогой.
Скопировать
I steal designs from people like Dior, Cardin, and Givenchy.
Honoré to Kline's.
- Sounds like very creative work.
Краду эскизы у людей типа Диора, Кардена и Живанши.
Потом посылаю их своему начальнику, мистеру Сэму Финглеману в Нью-Йорк, который работает по ним с дешёвыми материалами и превращает жалкого "Сент-Оноре" в "Кляйна".
- Похоже на творческую работу.
Скопировать
Hope you're having fun.
Now, to Faubourg St Honore.
Happy New Year.
- Как вам угодно.
- Ладно, теперь на улицу Фобур Сент-Оноре.
С Новым годом вас.
Скопировать
Time would have to stand still, but no-one has the strength to fight against time.
Saint-Roch, the changing traffic lights at the intersection between Rue des Pyramids and Rue Saint-Honore
For a long time you constructed sanctuaries, and destroyed them: order or in inaction.
Время должно остановиться, но ни у кого нет сил сражаться со временем.
Возможно, ты смошенничал, стащив какие-то крохи, какие-то секунды, но колокола церкви Сен-Рок, переключение огней светофора между улицей Пирамид и улицей Сент-Оноре, ожидаемое падение капли воды из крана на лестничной площадке никогда не переставали отсчитывать часы,
Долгое время ты строил и уничтожал свои святилища - отдавая команду или бездействуя, передвигаясь или во сне.
Скопировать
...touched. Full stop
Honore de Balzac.
I'll write it down.
"...воспылать".
Точка. Оноре де Бальзак.
Я напишу на доске.
Скопировать
And what I did was the soprano.
Thank you, Honoré.
That is the most charming and endearing excuse for infidelity that I've ever heard.
И я занялся той певичкой.
Спасибо, Оноре.
Это самое очаровательное и покоряющее извинение для измены, Которое я когда-либо слышала.
Скопировать
Well, allow me to introduce myself.
I am Honoré Lachaille.
Paris.
Ну, разрешите представиться.
Я достопочтенный Ляшалль.
Место рождения: Париж.
Скопировать
Very chic!
Just the sort of thing Honoré used to wear.
A bit more conservative, perhaps.
Очень шикарный!
Это именно то, что обычно носит Оноре.
Чуть более консервативный, вероятно.
Скопировать
My uncle will be the host.
- Honoré?
- Yes. He'll do it very well.
Мой дядя будет вместо меня.
Оноре?
Он прекрасно с этим справится.
Скопировать
It amuses me.
How is Honoré these days?
The same. The same.
Это развлекает меня.
Как поживает Оноре?
Все так же, все так же.
Скопировать
And quite a past it was so she says.
According to the stories Honoré tells me what she says is quite true.
Aren't you afraid of her influence on Gigi?
И каким прекрасным было ее прошлое, По ее словам.
Если послушать те истории, что Оноре рассказывает мне, То, что она говорит, правда.
Вы не боитесь ее влияния на Жижи?
Скопировать
Let's invite them out tomorrow night
Honoré Lachaille Honoré Lachaille
With another twinkle in his eye
Давай пригласим их на завтрашний ужин.
Оноре Ляшалль, Оноре Ляшалль
С новым блеском в глазах.
Скопировать
- Good evening, Manuel.
Good evening, Honoré.
Gaston, my boy.
- Добрый вечер, Мануэль.
Добрый вечер, Оноре.
Гастон, мой мальчик.
Скопировать
Like everyone in Paris, we were just talking about you.
Thank you, Honoré.
I came over to--
Как и везде в Париже, мы только что говорили о тебе.
- Спасибо, Оноре.
Я пришел, чтобы...
Скопировать
At times, you are the master of time itself, the master of the world, a watchful little spider at the hub of your web, reigning over Paris:
command the North by Avenue de l'Opera, the South by the Louvre colonnade, the East and west by Rue Saint-Honore
You have everything still to learn everything that cannot be learnt:
Иногда ты чувствуешь себя хозяином времени, хозяином мира - затаившийся маленький паучок в центре своей паутины, - царящий над Парижем:
ты отдаёшь команды Северу с авеню ОперА, Югу - от колоннады Лувра, Востоку и Западу - с улицы Сент-Оноре.
Тебе ещё нужно научиться тому, чему научиться невозможно:
Скопировать
Now what?
Honoré, is?
Yes, I do...
Теперь-то что?
Вы не скажете, где улица Сент-Оноре?
Да-да. Это очень просто.
Скопировать
You can send it right away.
I'm Honore de Balzac.
Who am I speaking to?
Можете сейчас доставить?
Меня зовут Оноре де Бальзак.
С кем имею честь говорить?
Скопировать
And I've been thinkin' about mine, and I haven't liked what I've seen.
tickets to the Bulls, a, a lucrative investment portfolio, an apartment on La Rue du Faubourg, Saint Honore
- Where?
я думал о моей жизни и осталс€ не доволен.
я видел человека у которого есть билеты в 1 р€д на Ѕуллс... ¬ыгодные влажени€... вартира в престижном районе 'аборг.
√де?
Скопировать
Could you read the ad out from the paper to me, please?
"Fly-Saint-Honoré. Com."
I had it in my hand.
Не прочитаешь мне рекламу из газеты, пожалуйста?
"Fly-Saint-Honore.сom."
Он был у меня в руках.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Honore (оно)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Honore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оно не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение