Перевод "tailed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tailed (тэйлд) :
tˈeɪld

тэйлд транскрипция – 30 результатов перевода

Don't leave, boys.
You sure you ain't been tailed, man?
Yeah.
Не проходите мимо, парни.
Ты уверен, что за тобой не было хвоста?
Да.
Скопировать
He did, did he?
He can't move without being tailed.
The police and Kaito's gang are watching him.
Правда?
Копы за ним охотятся.
Ага, и люди Кайто за ним охотятся, в общем ему тяжко.
Скопировать
- From what I know, Coyle's a stand-up guy.
- You're sure no one tailed you?
- No one.
- Из того, что я знаю, Койл - стоящий парень.
- Ты уверен, что не было хвоста?
- Не было.
Скопировать
Unit one, go ahead.
You are being tailed by a car,You are being tailed by a car!
Understood.
Группа 1, говорите.
Вас преследует автомобиль, Вас преследует автомобиль!
Понял.
Скопировать
- Zoology.
That's why I'm going to Mexico, to observe the spiny-tailed iguana.
A model and a scholar.
- Зоология.
Потому и лечу в Мексику - изучать поведение шипохвостых игуан.
Модель и учёный.
Скопировать
- You bet we'll be here.
Bright-eyed and bushy-tailed.
Joe.
- Куда мы денемся!
Ага, трезвые и веселые.
Джо.
Скопировать
I'm now in a wheelchair, but my sight is not what it used to be.
That's a white-tailed buck.
- We used to live in Carolina.
Я тоже немного езжу со своим креслом, да и зрение уже не то.
Это белохвостый олень.
– Мы жили в Каролине.
Скопировать
Do I know you?
I've been listening over there, recording you while my associates tailed you, taking pictures.
I don't like doing this.
Я вас знаю?
Я был тут за растениями с этой машинкой и записывал вас обоих пока мои партнеры были здесь, следили за тобой целый день и делали фотографии.
Мне не нравится этим заниматься. Это тупость.
Скопировать
You saw Sam's friend.
I had you tailed.
- You had us tailed?
- Вы пошли и встретились с подругой Сэма?
- Как ты узнал? - Я следил за вами.
- Ты следил за нами? - Почему ты следил за нами?
Скопировать
I had you tailed.
- You had us tailed?
On the off-chance you'd be stupid!
- Как ты узнал? - Я следил за вами.
- Ты следил за нами? - Почему ты следил за нами?
Из-за небольшой вероятности, что вы настолько тупы, насколько кажитесь.
Скопировать
Sam was a reluctant accomplice.
You had us tailed?
- Get over it.
Сэм был невольным соучастником.
Ты за нами следил?
- Кончайте это.
Скопировать
Everybody seems to be getting a head start on me today.
DeCurtis, I appreciate your bushy-tailed enthusiasm, but I was waiting for Odo to come back to do this
We have to realign the entire security net for the peace talks.
Рывок... похоже, все сегодня делают рывок на старте.
ДеКуртис, я оценил ваш полный бодрости энтузиазм, но я ждал возвращения Одо с Бэйджора, чтобы сделать это.
Мы должны перенастроить всю систему безопасности для мирных переговоров. У констебля есть мысли по этому поводу.
Скопировать
Don't alarm the police all the time. We're taxpayers, we're entitled to police protection.
Chan, Wong Yat-fei speaking, I'm being tailed.
Where are you now? Peak Road on my way home.
Мы платим налоги, у нас есть право.
- Инспектор, это Вонг Ят Фэй. - Где вы находитесь?
На Пик Роуд.
Скопировать
- Where's the kid?
- We tailed him all the way up the park.
- We never had a chance.
- Где малыш?
- Мы проследили его до Парка.
- Ни малейшего шанса.
Скопировать
He took the booth near the window so he could see everyone who drove up.
He wanted to make sure I wasn't tailed.
He was jumpy.
Он сел у окна, чтобы видеть всех, кто подъезжал к ресторaну.
Он хотел быть уверенным, что за мной не следят.
Он нервничал.
Скопировать
I swear on the eyes of my children.
We should've tailed him.
We fucked up.
Я клянусь глазами моих детей.
Надо было следить за ним.
Мы обделались.
Скопировать
Who the hell does she think she is?
No one tailed you?
How dumb do we look?
Кого она из себя строит?
- Там сзади никого нет?
- А кому это надо?
Скопировать
I'll personify moderation.
Tomorrow I'll be bright-eyed and bushy-tailed.
Any beer? - Help yourself.
Я буду воплощением умеренности.
Завтра буду как стеклышко, уши торчком, хвост крючком.
- Кому-нибудь налить пива?
Скопировать
After last night, I've shown remarkable restraint.
You said you'd be bright-eyed and bushy-tailed at breakfast.
You should see yourself as James and I see you now.
Ввиду событий прошлой ночи, я устанавливаю жесткие ограничения.
Ты обещал, что за завтраком будешь чист, как стеклышко, уши торчком, хвост крючком.
Тебе пора взглянуть на себя со стороны, как видим тебя мы с Джеймсом.
Скопировать
I'm not free!
You had me tailed.
Don't talk like we're enemies.
Я не свободна!
Вы давите на меня.
Не говорите так, будто мы враги.
Скопировать
Well, Martin.
All bright-eyed and bushy-tailed, aren't you?
Yes!
Наслажусь.
- Ну, Мартин.
- С горящими глазами и хвост трубой, не так ли?
Скопировать
I need a society for the prevention of cruelty to vets.
I can't pretend I'm bright-eyed and bushy-tailed.
It's the longest month ever.
Нужно организовать общество по охране ветеринаров от жестокого обращения.
Я и сам уже не помню, когда в последний раз у меня были уши торчком и хвост крючком.
- Это самый длинный месяц в моей жизни.
Скопировать
(Man Shouting] There's a pig with a curly tail!
There's a long-tailed pig. There's a short-tailed pig.
There's a pig with a curly tail!
- Есть свиньи с вьющимися хвостами, есть Йоркширские свиньи, есть Хэмпширские свиньи, есть свиньи без хвоста,
"Амбулатория доктора Томаса Болтона.
Бесплатное лечение для нуждающихся."
Скопировать
Where are you taking me?
- I could be tailed.
- What have I got myself into?
Куда ты меня завел?
- За мной может быть хвост.
- Во что ты меня втянул? !
Скопировать
I'm not used to it anymore.
I forgot to tell you, I'm being tailed.
Fabrizio, my nephew.
Я к такому не привык.
Я забыла тебе сказать, за мной ходит "хвост".
Фабрицио, мой племянник.
Скопировать
Yes, I'd lost you and then I found you one day at the dog-racing.
And I tailed you home to your new lodgings in Belsize Park.
There Mr. Adams became Mr. Wilson. Mr. Wilson left Belsize Park owing 1 6 weeks' rent and somewhat richer for a brief encounter with a Miss Wallace.
Ах, да.
Я потерял вас, но потом нашел на собачьих бегах и пошел за вами до вашего нового дома в районе Бэлсайс-парк.
Потом из Адамса вы стали Уилсоном и покинули Бэлсайс-парк, задолжав плату за 4 месяца хозяйке и еще большую сумму некой мисс Уоллес.
Скопировать
She went out once.
Briggs tailed her.
She took her car around for a lube job.
Выходила один раз.
Бриггс ездил за ней.
Бриггс: Съездила в автомастерскую.
Скопировать
I'll take it.
I'll make a duchess of this draggle-tailed guttersnipe.
We'll start today. This moment.
Согласен!
Сделаю из этой драной кошки герцогиню!
Начнем сейчас, сию секунду!
Скопировать
She's so deliciously low. So horribly dirty. I'll take it.
I'll make a duchess of this draggle-tailed guttersnipe.
I washed my face and 'ands before I come, I did.
Потрясающая невежа и обворожительно грязна!
Согласен! Сделаю из этой драной кошки герцогиню!
Я перед выходом и лицо, и руки вымыла.
Скопировать
The cheat and the honest man joined forces to play honestly!
A gaming inspector had noticed my behavior at the card table... and had tailed us to the bar.
We were surely plotting something and... he'd have bet his life on it!
Шулер и честный человек объединились, чтобы играть честно.
Инспектор, заметивший мое поведение мою растерянность, начавший следить за нами ещё в баре не отрывал от нас глаз.
Мы, конечно, что-то замышляли. Он дал бы голову на отсечение!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tailed (тэйлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tailed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение